風波迭起(3 / 3)

哈裏問:“您會告訴她我回來了嗎?”

“當然。”

“告訴她,我是多麼焦急,我是多麼憂心如焚,我是多麼想見她。您不會拒絕轉告吧,媽媽?”

“不,”梅裏太太說,“我會把一切都告訴她的。”

她慈愛地握了一下兒子的手,匆忙地走出了房間。

次日清晨,奧立弗起床時,精神為之一振,他懷著好多天來未曾有過的希望和幹勁兒去例行每天早晨的工作了。

“噓,親愛的!”奧立弗突然聽見好像老猶太人在說,“那是他,沒錯。我們走。”

另一個好像在說:“當然是他!”

天哪!到底是什麼使得他血往上湧,心口刺痛?原來老猶太人就站在他麵前的窗外,如果不是奧立弗嚇得後縮,都幾乎能碰到他;老猶太人正向室內窺視,恰與奧立弗的目光相遇。老猶太人旁邊有一張凶相畢露的麵孔,他竟是在客店院子裏同奧立弗相撞而大罵出口的那個人!

這一幕一晃而過,剛一閃就消失了,這倆人不見了。他們認出了奧立弗,奧立弗也認出了他們。他們的形象深深地印在他的記憶中,就像深深地刻在石頭上一樣。好半天他站在那裏發呆,過了一會兒便從窗口跳到花園裏大聲呼救。

屋裏的人聞聲趕來,發現奧立弗麵如死灰,他神經質地指著屋後,拚命地叫喊:“那個猶太人!那個猶太人!”

翟爾斯先生無法猜透他叫喊的意思。可是哈裏·梅裏很機敏,何況他母親給他講過奧立弗的經曆。

他順手抄起牆角的粗木棍子問道:“他朝哪個方向跑的?”“那邊,”奧立弗指著兩個人逃跑的方向回答,“一眨眼他們就不見了。”

“那他們一定躲到溝裏去了,”哈裏說,“跟我來,離我近些。”說完,他躍過樹籬,飛速衝了過去。

翟爾斯費力地跟上去,奧立弗也跟上了;一兩分鍾後,外麵散步歸來的洛斯本先生也從後麵翻過樹籬滾到地上,敏捷地爬了起來,動作真是出奇的靈敏,然後以不可思議的速度猛追過去,一邊扯開嗓子大叫到底是怎麼回事。

哈裏跑在前頭,一路飛奔都不曾停下來歇口氣,他依奧立弗的指點,開始仔細搜尋溝渠以及附近的矮樹籬笆;這時,其餘的人終於趕了上來;奧立弗這才得以向洛斯本先生介紹這場緊張的追逐的緣由。搜尋的結果卻一無所獲。

哈裏說:“一定是場夢吧,奧立弗。”

“不,肯定不是,先生。”奧立弗答道,他一想起那個老惡棍的樣子就不住地發抖,“我看見了他,絕不是做夢。他們倆我都看清楚了,就像我現在看見你們一樣。”

哈裏和洛斯本先生齊聲問道:“還有一個是誰?”

“就是我跟你們在客店裏突然碰上的那個人,”奧立弗說,“剛才我跟他眼睛對眼睛地盯著,我敢發誓,那一定是他。”兩位紳士聽奧立弗這麼說,注視著他嚴肅的神情,互相望望,似乎相信他所言屬實。

他們繼續搜下去,然而一無所獲,夜色愈深了,再找下去已無任何意義,便無可奈何地作罷了。

第二天,繼續搜索、打聽,依然毫無結果。第三天,奧立弗和哈裏先生一起去集鎮上,指望探聽出點兒消息,但亦是兩手空空。幾天之後,這事就漸漸地給淡忘了,同許多事情一樣,自行消亡了。