井上以一篇驚人巧妙的聲明向金融界開釋柳條湖事件。10月22日,《紐約時報》全文刊登了一條消息,並注明東京發稿的日期,題為《井上表示日本期待著盡快撤軍》。這一聲明向西方金融市場表明了日本的立場。細心的讀者一定會驚歎他巧妙地以巴拿馬運河作比較,引證丹尼爾·韋伯斯特,以及深深地體會到美國人的敏感性。

深入了解當前的事態後,人們就可以明白問題完全是出於自衛。自1905年俄日戰爭結束以來,根據協議,這條沿著狹長的領土延伸的關鍵命脈,即南滿鐵路完全歸日本管轄。根據和俄國簽訂的條約,並且得到中國的正式承認和接受,日本負責管理和保護這一"南滿鐵路",如同美國政府管理和保護巴拿馬運河一樣。

9月18日晚,中國正規軍襲擊了這一地區,破壞了這條鐵路。日本采取強有力的緊急措施,顯然是必要之舉。一國軍隊所管轄的地區遭到了當地正規軍的入侵,且入侵威脅擴展之勢又完全不得而知,顯然,此時的自衛手段就是立即衝向來犯軍隊的指揮部。"緊急情況"一詞按韋伯斯特先生的經典釋義,意思是"突發的,具有壓倒一切力量的、令人措手不及的和無暇認真考慮的情況"。

該聲明的中間一部分是描述日本使中國東北免於"無政府"狀態。它輕描淡寫地說在柳條湖采取的行動,無非是個"小規模的軍事措施"。該文以強有力的措辭結束。

總之,局勢決不會引發戰爭,把整個事態視為對世界和平產生威脅,是言過其實的。正如我們曆來表明的,日本無意與中國開戰。相反地,日本政府和人民珍視與中國人民的友好情誼。我們也許比世界上任何其他國家更願意與中國人民保持友好關係。36這篇新聞稿實際上是由湯姆·拉蒙特起草的。日本大藏省隻對其文字略加修飾,就發表了(上麵所引用的文字是從拉蒙特的檔案的原稿中摘錄的)。日本方麵希望拉蒙特自己能發表上述言論,但他表示,這樣會使人們認為摩根有所偏袒,並會因此而得罪中國人——這是一種低調。可能拉蒙特當時也擔心如果公布出去該聲明是他起草的,他本人在美國自由派人士中的聲望將會受損,作為國際聯盟的前支持者,他大概不希望公開與侵略者站在一起。為了使日本人寬心,他向日本方麵解釋道:"如果井上能告訴我準備何時發表該聲明,我將想辦法使它在紐約這邊增加宣傳。"37拉蒙特這時發現他自己的做法明顯地是在與華盛頓當局作對,他麵對一個尷尬的局麵,而他在擔當銀行家兼外交家的角色中,總是潛存著這種進退兩難的局麵。為什麼他會與一個外國勢力同謀,一起來掩飾這個遭到美國政府和其他國際聯盟成員國政府譴責的軍事行動呢?是否他在表麵上已接受了日本方麵關於柳條湖事件的解釋?中國的記者指出,柳條湖事件是由日本人挑起的,日方的解釋令人懷疑。人們也普遍猜測這是一個精心策劃的事件,有預謀的侵略行動。倫敦《泰晤士報》9月21日報道:"日本軍隊在柳條湖事件發生前三天,就已經為侵略"進行了彩排";盡管日方報道聲稱南滿鐵路事件是事態發展的結果,但事實上在事件發生之前整個侵略計劃就已經開始實施了。"38簡單地說,很多證據都會使一個有理智的人深思。除此之外,公眾的印象顯然是日本內閣被軍方蒙騙了,而拉蒙特卻輕快地聽之信之,實在讓人困惑不解。