“也隻有斯特裏克蘭這種人會等人下逐客令。”我說,“他怎麼說?”
“他笑了兩聲,你知道他笑起來是什麼樣,他笑可不是因為他被逗樂了,聽到他的笑,你會感覺自己是個白癡。他說他立刻就走,還去收拾東西。你記得吧,我從他的房間裏取來了我認為他需要的東西,他找布蘭奇要了一張紙和一些線,要做個包裹。”
施特羅夫停下來,抽噎著,我以為他要昏倒了。他說的全是廢話,我可沒想讓他講這些。
“她麵色蒼白,卻還是拿來了紙和線。他什麼都沒說。他一邊哼小曲兒,一邊弄包裹,根本連看也沒看我們一眼。他的眼睛裏帶著諷刺的笑意,我感覺心中墜了一塊千斤巨石。我擔心會出事,心想要是沒趕他走就好了。他向四周看看,要找他的帽子,接著,她說話了:‘我要和斯特裏克蘭在一起,德克。’她說,‘我再也不能與你一起生活了。’”
“我本想說點什麼,卻連一個字都說不出來。斯特裏克蘭一言不發。他繼續吹著口哨,仿佛一切都與他無關。”
施特羅夫再次停下,擦去臉上的淚水。我一聲不響,現在,我相信他了。我真是太震驚了,可我還是不明白。
接著,他不顧汩汩向下流的淚水,用顫抖的聲音告訴我,他走到她身邊,想把她摟在懷裏,可她躲開了,還求他不要碰她。他央求她不要一走了之。他告訴她,他是多麼熱切地愛著她,還提醒她,他一直以來都掏心掏肺地對她好。他給她講起了他們的快樂生活,說他並沒有生她的氣,他並不怪她。
“請讓我安安靜靜地走吧,德克。”她終於說道,“你難道還不明白嗎?我愛的人是斯特裏克蘭。我會追隨他到天涯海角。”
“可你一定知道,他永遠都沒法給你幸福。為了你自己著想,不要走。你預料不到擺在你前麵的是怎樣一條路。”
“一切都是因你而起,是你非要把他接來。”
他扭頭看著斯特裏克蘭。
“求你放過她吧。”他哀求他,“你不能誘惑她幹出這麼瘋狂的事。”
“她有隨心所欲的權利。”斯特裏克蘭說道,“沒人逼她。”
“我已經決定了。”她用低沉的聲音說。
斯特裏克蘭是那麼平靜,真是太傷人了。施特羅夫徹底失控了,盲目的怒火在他心裏熊熊燃燒,他不假思索地向斯特裏克蘭撲了過去。斯特裏克蘭沒料到他會這樣,大驚之下腳步有些踉蹌,可他就算大病一場,依然十分強壯,片刻之後,施特羅夫還沒搞清楚怎麼回事兒,就發現自己已被打倒在地。
“你這個小個子,真可笑。”斯特裏克蘭說。
施特羅夫站起來。他注意到他妻子一直非常平靜,在她麵前遭人恥笑,讓他越發無地自容。他的眼鏡在打鬥中被弄掉了,一時間看不到眼鏡丟到了什麼地方。她撿起眼鏡,默默地交給他。他似乎突然意識到了自己的不幸,雖然他知道這樣會更加荒唐,可他還是號啕大哭起來。他用手掩住臉。另外兩個人就這麼看著他,一句話也不說,站在原地一動不動。
“噢,老天。”他終於哽咽著說,“你怎麼能這麼殘忍?”
“我控製不了自己的感情,德克。”她答。
“我把你當成女神,一心一意對你好。要是我做了什麼叫你不高興的事兒,你大可以直接對我說,我一定會改。但凡我能做到的,我都為你做了。”