心隨著你飛去(2 / 3)

遛著遛著也成為日課,一直到光腳踏屐的清脆叩聲漸漸冷落下來,後門口乘風涼的人們都縮進屋裏去了,我們行散的興致依然不減。

秋天的黃昏比夏天的更好,暮靄像輕紗似的一層一層籠罩上來,迷迷糊糊的霧氣被涼風吹散。夜了,反覺得亮了些,天藍的清清淨淨,撐得高高的,嵌出晶瑩皎潔的月亮,真是濯心滌神,非但忘卻追捕,躲避,恐怖,憤怒,直要把思維上騰到國家世界以外去。

我們一邊走著,一邊談性靈,談人類的命運,爭辯月之美是圓時還是缺時,是微雲輕抹還是萬裏無垠……

小石的住所朝南再朝南。是徐家彙路,臨著一條河,河南大都是空地和田,沒有房子遮著,天空更暢得開,我們從打浦橋順著河沿往下走往下走,把一道土堆算城牆,又一幢黑魆魆的房屋算童話裏的堡壘,聽聽河水是不是在流。

走得微倦,便靠在河邊一株橫倒的樹幹上,大家都不談話。

可是一陣風吹過來了,夾著河水汙濁的氣味,熏得我們站起來。這條河在白天原是不可向邇的。“夜隻是遮蓋,現實到底是現實,不能化朽腐為神奇!”小石歎了口氣。

覺著有點涼,我隨手取起了放在樹幹上的外衣,想穿。“嘎!”L叫了起來,“有毛毛蟲!”外衣上附著兩隻毛蟲呢,連忙抖拍了下去。大家一陣忙,皮膚起著栗,好像有蟲在爬。

“不要神經過敏了,聽,叫哥哥在叫呢。”

“不,哪是紡織娘。”

心隨著你飛去

“哪裏,哪一定是銅管娘。”“什麼銅管娘,昆蟲學裏沒有的名字。”其實誰也沒有研究過昆蟲學。熱心的爭論起來了,把毛毛蟲的不快就

此抖掉。“聽,那邊更多呢。”

chapter ④

Xin Sui Zhe Ni Fei Qu

藍天下最動聽地喊

Lan Tian Xia Zui Dong Ting DE Han Shu Qing Mei Wen

抒情美文

一路傾聽過去,忽然有一個孩子的聲音叫:

“在這裏了。”

那是一個穿了睡衣褲的小孩,手裏執著小竹籠,一條辮子梢上還係著

紅線,一條辮子已經散了,大概是睡了聽見哥哥叫的熱鬧又爬起來的。“你不要動,等我捉。”鐵絲網那邊的叢莽中有一個男人在捉,看樣子很是外行,拿了盒火柴,一根根劃著。秋蟲的聲音到處都是,可是去捉呢,又像在這裏,又像在那裏,孩子

怕鐵絲網刺他,又急著捉不到,直叫。小石也鑽進叢莽裏去了。一個騎自行車的人經過,也停下來,放好了車,取下了車上的電石

燈,也加入去捉了。這人可是個慣家,捉了一會兒,他說:“不行,這樣,你拿著燈,我們來捉。”原來的男人很聽話的趕快把燈接過來,很合拍的照亮著。果然,不一會兒,騎自行車的人就捉到了一隻,大家鑽出來,孩子喜歡得直跳。騎自行車的人大大的手裏夾著叫哥哥,因為感覺到大家欣賞他的成功而害羞,怯怯的說道:“給誰呢?給誰呢?”原來在捉的男人就推給小石說:“先給他吧,他不會捉的。”孩子也說:“給你吧,我們還好再捉。”

小石被這親熱的退讓和贈予弄得不好意思起來,連忙走開去,說:“哪裏,哪裏,我原不想要,我是幫你們捉的,”想想自己又不會捉,又改說,“我不過湊湊熱鬧。”

我們也說:“小妹妹別客氣了,把它放在籠子裏吧,看跳掉了。”那個孩子才歡歡喜喜感謝地要了,男人和騎自行車的又鑽進叢莽中去。小石一邊走,一邊笑,一邊咕嚕:“我又不是小孩子,推給我做

什麼。”L說:“人家當你比那個小孩還小啦,這又有什麼可臉紅的呢。”於是小石就辯了:“月亮光底下看得出臉紅臉白麼。”其實我們大家都飫飲這善良的溫情而陶然了。

走得很遠,回過頭去,還看得見叢莽裏一閃一閃亮著自行車的摩電燈。

行前寄語

◎[俄羅斯]托爾斯泰

在我啟程回歸祖國之際,我要對尚留在這裏的親人說幾句話。因為我永遠不會回來了。我是為了享樂而回去的嗎?不是的!俄羅斯正麵臨著嚴峻的時刻。憎恨的巨浪反複衝擊著它,同它敵對的世界正用橡皮棍子武裝自己。

這個世界並沒有發瘋,相反,近五年來它變得明智了。現在就連戴角製鏡框眼鏡的青年投機商人也已經懂得,生活隻有三個範圍:1、美國,在那裏,人們在深可沒頸的金元堆裏浮遊著;2、歐洲,人們在熱烈地夢想著金元;3、俄羅斯,一個粗野的、瘋狂的國家,那裏的人們一反正當的看法,斷言“真的就是好的”。

事變總是在它們的力量薄弱的地方結束的。曆史的規律像山崩一樣可怕。因此,世代注定了要滅亡。

戴角製鏡框眼鏡的青年人不再聽信謊言了。他們需要的是理想主義!席勒隻有在火油燈下,隻有在平均運行速度下——每小時十公裏——才能給虛構出來的。金元——這就是生活的全部追求。它不僅包含著巨大的購買力,而且孕育著新的理想主義的曙光和浪漫主義的奇跡。戴金邊眼鏡的青年人坐在咖啡館裏,在小茶幾上攤開一張窄長的金元紙幣,審視著它,於是眼前出現了一個光輝奪目的幻象:世界之王,傑比·摩根。禮帽帽簷壓到眉頭,他登上紐約交易所的階梯,兩萬隻眼睛盯著他那張死氣沉沉的

chapter ④

Xin Sui Zhe Ni Fei Qu

藍天下最動聽地喊

Lan Tian Xia Zui Dong Ting DE Han Shu Qing Mei Wen

抒情美文

長臉。雪茄銜在他左嘴角上。證券暴跌。在富麗堂皇的鄰宅裏,人們寫下臨終遺言,然後開槍自殺。工廠紛紛解雇工人。那些為發財或養老而積下一些錢的可憐的凡夫,披頭散發地跑去把證券換掉。

第二天,傑比·摩根戴著壓到眉頭的禮帽又登上交易所的階梯。他那張長臉仍然是死氣沉沉。雪茄銜在右嘴角上……證券猛漲。在富麗堂皇的邪宅裏,人們寫下臨終遺言,然後開槍自殺。市場上的所有食品都被囤積,工人們睜著瘋狂的眼睛,盯著食品店裏空空的櫥窗,剛才換掉了證券的可憐的凡夫,眼看著鈔票在手裏變成一堆廢紙。

假如好好端詳一下這張窄長的綠色紙幣的話,那末,透過它你看到的還不止這些奇跡。仔細地看去,還可以看到一群群感染到饑餓和絕望的熱病的人,火災,巍峨的建築物的四下飛濺的玻璃,槍口冒煙,成團的電車電線,豎滿了刺刀的卡車,紅旗,黑旗……黑色,黑色籠罩著歐洲。

而在那裏(在莫斯科),在三棱的紀念碑上寫著:“不勞動者不得食。”那裏的人們斷言,真理在於公道,公道在於每個人都能行使生活的權利;生活的權利便是勞動。國家擔負了實現這些原則的任務。這個誌向體現在專政上麵。國家政權的專政,作用於兩個極端之間:戰爭和有如植物生活一般的靜止。國家觀念(集體)高於個人觀念。集體是指質的概念,而非量的概念(亦即個人的集合)而言。個人是自由的,當他的意誌不是用來破壞集體的時候。這便是處在革命的第五個年頭,世界大戰開始九年以後的俄羅斯。

在這一幅嚴峻的圖畫裏仿佛含有矛盾。革命(俄羅斯革命)的目的就是把個人從政治、經濟和社會等方麵的束縛下徹底解放出來。而個人在俄羅斯,比在俄羅斯以外的別國更加服從於集體。情況就是這樣。但是,在戰鬥的時候兵士所尋求的難道是自由嗎?他尋求的是勝利。俄羅斯此刻正處在渴望勝利的時候。整個俄羅斯在行動,在突飛猛進,它的存在還具有曆史意義的,生活還是流動的,水也沒有靜止。國家政權在組織著,建設著,任務是艱巨的:俄羅斯伸展在半個世界裏。

在俄羅斯,個人正在通過確立和建設強大的國家而走向解放。在歐洲(1923年),個人是自由的,個人在交易所的階梯上實現自己的自由,

幹著證券投機的買賣。且讓優秀的孤獨者們寫下優秀的關於精神自由的書

籍吧——而戴金邊眼鏡的青年人卻迫使幻想者們吃著馬鈴薯皮,明天又迫使他們由於沒有食物而呼吸新鮮空氣,後天要他們搬運磚頭去建造富麗堂皇的邪宅(在那裏,青年人當然會開槍自殺,因為有一天他會猜不到傑比·摩根的雪茄銜在哪一邊的嘴角上)。

這樣,戴金邊眼鏡的青年人目前還在購買橡皮棍子:“必須堅決地消滅革命”。俄羅斯現在所遭遇到的就是這樣的東西,這類乎人的東西。鬥爭不是迅速的,不是容易的,這是一場舊世界的餘孽同新世界的第一代之間的鬥爭。

我看到了揶揄的微笑。唉,別這樣迫不及待地嘲笑吧。稍稍等一下吧,要不了一年的。事件進行得這樣神速,就像我們在翻閱一本曆史書似的。就在不久以前,人們談論中的俄羅斯無非還是一個饑餓和恐怖的國家,而現在政府卻準備輸出兩億普特的餘糧。原來分裂成幾個部分的國家已經重新集攏起來。就在歐洲工人的力量用來維持自己不致餓死的最起碼的權利的時候,俄羅斯工人的力量卻正在進行複興和鞏固自己的國家的偉大事業。

在俄國革命中燃起了一抹新的曙光。用貨幣來代替人的顏麵的駭人聽聞的時代將要過去。我們總有一天會從這場噩夢裏醒過來。海洋不能轉瞬幹涸,大地也不會在一晝夜失掉綠色的外衣。人類不可能一下子無可救藥地滅亡。文化的一根枯枝掉落下來,而就在近旁,新的枝條卻欣欣向榮。以“人對人——像狼一樣”為標誌的舊文化墮落到了使用橡皮棍子的地步,它將掙紮,抵抗,但是這個滅亡的時代將是可怕的、無人性的,正像戴著恐怖的紙麵具的類乎人的東西一樣沒有人性。我是回家過艱苦的生活去的。但是,勝利將屬於那些具有真理與正義的熱情的人,——屬於俄羅

心隨著你飛去

斯,屬於那些將同它一起行進的、相信新生活的曙光的人民和階級。到那時候,我們將在自己的和平的住宅的門前看到安靜的大地、和平的田野、波浪起伏的莊稼。鳥兒將歌唱和平、安寧和幸福,歌唱在度過了凶年的大

地上的幸福的勞動。

chapter ④

Xin Sui Zhe Ni Fei Qu

曾想忘掉你

◎[中國]夏綠蒂

先生,——沉默的六個月過去了。今天是十一月十八日,我寫上一封信的日期是五月十八日。因此,我可以再給你寫信而不違背我的諾言。

夏季和秋季顯得無比漫長,說實話,我必須作出艱苦的努力,才能把強加於己的自我克製忍受至今。你,先生,你不可能理解其中況味。可是請設想一下,假如你的一個孩子離你而去,遠在一百六十海裏以外,而你在六個月之內不得給他寫信,聽不到他的消息,聽不到別人談他,對他的健康狀況一無所知,——那你就容易理解這樣一個義務是多麼苛刻了。我坦率地告訴你,我曾經試圖忘掉你,因為懷念一個你非常敬仰但又認為不複得見的人,是太令人傷神了。而當一個人忍受這種焦慮心情達一兩年之久,隻要能回複心情的寧靜,他是在所不惜的。我什麼辦法都嚐試過:我找事情做,禁止自己享受談到你的快樂——甚至對艾米麗都絕口不談。但我既沒能消除遺憾心情,也沒能製服急躁情緒。一個人無力控製自己的思想,成為某種憂思、某種回憶的奴隸,委實令人感到屈辱。我為什麼不可以給予你友誼,像你給予我友誼一樣——不多也不少?如果那樣,我就能保持寧靜,保持自由,就能毫不費力地保持沉默十年。

我父親很好,但他的視力幾乎完全喪失了。他不能讀書寫字。不過醫生囑咐說,還要再等幾個月,才能試一試做手術。冬天對他將是漫漫長夜。他很少叫苦,我佩服他的耐性。如果命運施加於我同樣的災難,但願命運至少給我同樣的耐心來承受!先生,我覺得蒙受巨大的生理不幸之苦,還不及讓我們身邊的人分擔我們的痛苦來得苦。人們能隱藏心靈的病痛,但侵襲肉體毀壞官能的疾患卻是掩蓋不住的。我父親現在允許我給他讀,替他寫了;他對我表示了比以前更多的信賴,這是莫大的安慰。

先生,我向你提出一個請求:當你回信時,請談一談你自己的事,不要談我,因為我知道,如果談我,你就一定要責怪我,這一次我想看到你慈祥的麵孔。因此,和我談談你的孩子們吧。當路易絲和克萊爾及普羅斯彼爾在你跟前時,你從不緊鎖眉頭。也請和我談談學校、學生和女教師們的情況吧。白蘭施小姐、索菲小姐和茹斯丁小姐都還在布市嗎?請告訴我,假期裏你到哪兒去旅遊過。去過萊因嗎?訪問了科倫或科布倫茨嗎?總之,我的老師,務請告訴我一點什麼,隨便什麼都行。我知道,給一個前助理女教師(不!我不願回憶我做助理女教師的職務——我否認這個)寫信,不管怎麼說,給一個老門生寫信,對你來說不是一件十分有趣的事,但對我來說,卻是性命攸關呀。你上一封信支持著我——六個月的營養。現在我需要另一根支柱,你會給我的,並非因你對我懷有友情——那不可能有多少——而是因你有同情心,你不會為了省去片刻的麻煩而讓一個人延長痛苦。禁止我給你寫信,拒絕回我的信,就是奪去我在世間惟一的快樂,剝奪我最後的特權——這特權是我永不會甘心放棄的。相信我吧,我的老師,給我寫信,你就做了一件好事,隻要我相信你對我懷有好感,隻要我有希望得到你的消息,我就能安心,不會太悲傷。但當長期窒人的沉默使我感到有同老師疏遠的危險時,當我一天天等待一封信又一天天失望,把我推向無法抵擋的憂傷時,當看到你的手跡、讀到你的教誨的甜美喜悅像幻影般從我眼前消逝時,熱病就攫住了我,我食無味、寢無眠,憔悴消損。

心隨著你飛去

明年五月我還能給你寫信嗎?我寧願等待一年,但那是辦不到的——太長了。

夏·勃朗特

(以下是用英文寫的)我必須用英文寫幾句——我願我能給你寫更愉快的信,因為當我重

chapter ④

Xin Sui Zhe Ni Fei Qu

藍天下最動聽地喊

Lan Tian Xia Zui Dong Ting DE Han Shu Qing Mei Wen

抒情美文

讀此信時,我感到它多少有些陰鬱。但是原諒我吧,親愛的老師,不要為我的憂愁生氣。聖經上說,“心裏所充滿的,口裏就說出來。”真的,隻要想到我再也見不到你了,我就很難高興起來。你可以從這封信的語病看出,我漸漸把法文忘掉了,但我能弄到的所有法文書我都讀了,並且每天背誦一段。不過自離開布魯塞爾後,除了一次,我從來沒有聽到說法語。那一次,它像音樂一樣灌進我耳裏。每一個詞對我來說都無比珍貴,因為它使我想起了你。為了你的緣故,我全心全意熱愛法語。

再見了,我親愛的老師。願上帝保佑你免於特殊的憂患,並賜予你特殊的福祉。

致約瑟芬

◎[法國]拿破侖

1976年4月5日阿爾本加

此刻是午夜後一點,人們送來一封信。那是個噩耗,肖維陣亡了,令我傷痛不已。他是我們的軍需司令,過去你曾在巴拉斯家裏見過他。最最親愛的,此刻,我需要有人撫慰我,我惟一的安慰是給你寫信。思念你,你是我道德意識的北極星,是可以托付我全部苦惱、憂患的知心人。

什麼是未來?什麼是過去?我們又是什麼?這個團團封住我們、不讓我們探索那個未知世界的神奇的層層霧氣又是什麼?我們誕生了,我們活著、我們又死去,一輩子處處都包圍在神秘和奧妙裏。難怪神甫、占星術者以及江湖醫生都吃這一行飯。他們利用我們這個弱點,任意擺布我們,操縱我們的想象力。