第八章 從深夜脫口秀看美國社會進程的娛樂力量(1 / 3)

在美國現代政治生活中,有了大眾傳媒的介入,媒介形象對於政治人物變得越來越關鍵。其中,深夜脫口秀成為政治人物塑造媒介形象和普通大眾了解政治事件的主要平台。一方麵美國媒體的娛樂化有了更大的政治發展空間,另一方麵美國政治也能借娛樂化來吸引更多觀眾的眼球。美國全國廣播公司《今夜秀》節目的宗旨就是:“讓觀眾在睡覺前用一些笑聲來放鬆自己。”根據美國著名的民意調查機構皮尤研究中心(Pew Research Center)的調查結果顯示,自稱“偽新聞節目”的諷刺性脫口秀司徒每日秀(The Daily Show)成為了眾多美國年輕人獲得時政新聞的主要來源和途經。另一檔脫口秀節目扣扣熊報告(The Colbert Report)的主持人史蒂芬·科拜爾(Stephen Colbert)曾入選《時代》雜誌年度全球百大最有影響力人物名單。簡而言之,政治人物靠脫口秀節目為的是一個“熟臉麵”,而觀眾則是為了借此來“娛樂”一下政治。

第一節 美國深夜脫口秀簡介

盡管“談話”(talk)作為節目中的一種要素(element)存在於各種節目形態中,但並不是所有的談話要素(talk element)節目都被稱作談話節目,即“脫口秀”(talk show)。美國觀眾和業內人士通常將日間和夜間時長在1個小時左右的聊天或雜耍節目稱為“脫口秀”。這些節目的基本特征為:一是口語體的談話是節目的主體;二是談話者包括主持人(host)、嘉賓(guest)和觀眾(audience),這3方構成脫口秀的傳播者群體;三是談話內容往往與大眾觀念有著直接或間接的關係;四是談話方式以即興為主;五是演播室為基本談話空間,熱線電話和Email的介入使談話空間得到無限延展。

作為美國人睡前傳統的消遣方式以及獲知時政新聞的重要渠道,深夜脫口秀自誕生已有60餘年的曆史,並形成了以“單口小段+喜劇環節+名人訪談”的固定表演模式。自20世紀80年代起,脫口秀節目漸成風尚。各種版本的脫口秀節目占到電視節目總量的40%,內容涉及政治、經濟、文化、社會、生活等方方麵麵。著名的奧普拉脫口秀,從開播至今已有20多年的曆史,采訪過諸多頂級明星,主持人奧普拉本人也成為家喻戶曉的明星人物。脫口秀節目一般由一人或數人主持,邀請嘉賓,與觀眾就某個話題展開討論。主持人可現場調節氣氛,觀眾也可與嘉賓進行互動。這樣的場麵便於彰顯嘉賓的親和力和個人風采,是政治人物拉近同選民距離、塑造親民形象的絕佳場合。尤其自上世紀90年代以來,脫口秀節目成為美國總統候選人頗為青睞的一種電視表現形式。

深夜脫口秀現在的主要模式是主持人開場先做5-10分鍾的單人脫口秀表演,稱之為獨白(monologue),然後對一個或幾個嘉賓進行訪談。獨白部分,前半段是真實新聞,後半段是戲謔調侃,或者完整解讀一個事件。邀請的嘉賓有總統政要、州長議員、專家、影星歌星,既有民主黨,也有共和黨。深夜脫口秀節目風格幽默、搞笑、辛辣,主持人專門挑政客、名人、電視台的荒誕之處調侃。最精彩部分是不同觀點的主持人、嘉賓進行激烈的辯論。

深夜脫口秀是美國人喜歡的節目,最新尼爾森媒介調查報告顯示,目前最受歡迎的NBC《今夜秀》每天的觀眾多達570萬人,緊追其後的CBS《大衛深夜秀》也有400多萬。有線電視脫口秀由於言論幾乎不受限而尤其受年輕人青睞,其中影響最大的是“叔”喬恩·斯圖爾特(Jon Stewart)的《每日秀》,最受歡迎的主持人還有大衛·萊特曼(David Letterman)、“彪馬叔”(Bill Maher)、傑·雷諾(Jay Leno)、柯南·威廉姆斯(Conan O’Brian)、史蒂芬·科拜爾等,這幾個人都是自由派(其中史蒂芬·科拜爾等故意偽裝成保守派),他們的觀點與保守派基本上都是對立的。

中國人可能覺著有些調侃太過分了,但是美國文化允許這種誇張、幽默、尖刻的表達方式,觀眾在陣陣笑聲中,形成自己對不同問題的看法,也排解了心中的不滿情緒。在由《時代周刊》做的在線調查中,網友把喬恩·斯圖爾特評為最值得信任的新聞評論人,2、3、4名分別為大牌新聞主播布萊恩·威廉姆斯(Brian Williams)、查理·吉梅森(Charlie Gibson)、凱蒂·柯麗克(Katie Couric)。奧巴馬於2010年10月27日上過《每日秀》,施瓦辛格於2003年上過《今夜秀》,戈爾曾經上過《深夜秀》,克裏第一次上電視即在《每日秀》,甚至連穆沙拉夫都上過《每日秀》。通過這些節目,我們可以感受美國媒體的尺度以及美國的“娛樂力量”。下文將通過一些具體的事例,深入感受深夜脫口秀如何影響美國大選,如何影響人們對總統政要、政府以及社會問題的看法。

第二節 實例感受深夜脫口秀

這一節集中展現深夜脫口秀主持人的調侃實例和相關注解。調侃對象主要集中在調侃總統政要、調侃國際熱點、調侃國內熱門等領域。這些主持人在潛移默化中影響著美國的政治和社會進程。

一、調侃總統政要

總統政要是經常被美國媒體調侃的對象,他們對此的基本態度是:“麵對調侃,憤怒不如淡定。”同時,美國政要常常主動利用這一平台展現其觀點、魅力。

(一)調侃奧巴馬

奧巴馬和深夜脫口秀主持人在很多問題上觀點一致,比如都支持墮胎;認為政府應加大經濟調控力度;主張大力發展替代能源;認為氣候變化是人為引起,人類應該采取措施保護地球;主張加強槍支管控;主張國家提供全民醫保;主張對非法移民大赦(有條件);讚成同性婚姻;主張對富人多征稅,幫助窮人,等等。由於觀點比較一致,調侃的素材就少,諷刺的力度就輕,不過奧巴馬也未能幸免,深夜脫口秀主持人對他的調侃同樣比較辛辣。但是,奧巴馬知道從根本上這些主持人是支持自己的,所以經常上節目闡述自己的觀點。

事例1:國債問題

奧巴馬任職4年,美國國債(public debt)每年增加約1萬億美元,總共達到了16萬億美元,傑·雷諾這樣調侃:

President Obama and Mitt Romney had lunch the other day at the White House。Romney offered to pay。But Obama said,“No,no,it's on our grandchildren”。

翻譯:奧巴馬總統和羅姆尼幾天前在白宮一塊兒吃午飯,羅姆尼提出要買單,但奧巴馬說:“不用,不用,都記到我們孫輩頭上。”

President Obama flew to a rally in Las Vegas last night。However,he did not visit any of the casinos。You know why?When you're$16 trillion in debt,they don't let you in。

翻譯:奧巴馬總統昨天晚上飛到拉斯維加斯參加一個聚會。然而,他沒有光顧任何賭場。你們知道為什麼嗎?當你欠16萬億美元債務時,人家不讓你進去。

相關注解:共和黨和民主黨似乎都沒有有效措施減少債務。自由派把債務問題歸咎於布什留下的爛攤子,比如必須支付兩場戰爭的費用等。保守派認為債務激增是奧巴馬搞“大政府”所致。

事例2:出生地及宗教背景問題

美國有不少保守派在奧巴馬競選連任時還認為奧巴馬在肯尼亞出生(非美國出生就不能競選總統),奧巴馬獲勝後,大衛·萊特曼這樣調侃:

Well,finally the long race is over and as usual a guy from Kenya won。

翻譯:漫長的競選終於結束了,像往常一樣,來自肯尼亞的一個家夥獲勝了。

相關注解:每次馬拉鬆比賽總是肯尼亞選手獲勝;一些保守派懷疑奧巴馬的出生地證明有問題,自由派認為這些人完全是無理取鬧。

President Obama says that he prays every night before bed,or as Fox News reported,“Obama in Daily Talks with Allah”。

翻譯:奧巴馬說他每天睡覺前都祈禱,或者像福克斯新聞報道的,“奧巴馬每天和真主對話”。

相關注解:不少保守派認為奧巴馬是秘密的穆斯林。

事例3:吸食大麻問題

奧巴馬年輕時吸食過大麻,傑·雷諾這樣調侃:

A lot of crazy rumors are starting to surface about the two candidates。A man is claiming that President Obama used and sold cocaine in college。On the bright side,if this is true,it means Obama does have business experience。

翻譯:很多關於兩個候選人的瘋狂傳聞開始浮出水麵。一個人聲稱,奧巴馬總統在大學吸食、銷售可卡因。往好處看,如果這是真的,那就意味著奧巴馬的確有從商經驗。

相關注解:共和黨強調奧巴馬沒有從商經驗,所以不能勝任美國總統一職;同時,自由派認為吸食、買賣大麻應該合法化。此外,在美國吸食、攜帶大麻,如果被抓住,可能要蹲監獄,有了犯罪記錄,就不能競選總統了。奧巴馬、克林頓、小布什都吸食過大麻,所幸沒被抓住。

美國政治脫口秀大王“彪馬叔”捐了100萬美元,支持2012年奧巴馬競選,奧巴馬在第一場總統辯論時表現不佳,“彪馬叔”恨鐵不成鋼,這樣調侃:

Obama sucked。He looked tired。He had trouble getting his answers out。It's like he took my million and spent it all on weed。

翻譯:奧巴馬遜透了,他顯得無精打采,想不起答案,就像是拿了我的100萬美元,全吸了大麻。

事例4:斯諾登事件

斯諾登(Edward Snowden)曝光美國的竊聽項目後,大衛·萊特曼這樣調侃:

People always say this to me,“Hey,Letterman”,they say,“Why don't you make jokes about Obama?”All right,I'll tell you why。I don't make jokes about him because I don't want the FBI tapping my phone,that's why。

翻譯:人們總對我這麼說:“嘿,萊特曼,為什麼你不講奧巴馬的笑話?”好吧,我來告訴你們為什麼。我不講他的笑話,因為我不希望FBI竊聽我的電話,就是這個原因。

相關注解:政府搞竊聽,美國人都知道,但可能不知道範圍如此之廣。美國的反恐措施侵犯了人們的諸多隱私和自由。人們普遍認為政府可以竊聽,但竊聽內容絕對隻能用於反恐。

事例5:履職能力問題

美國自由派、保守派有不少人都認為奧巴馬沒有資格獲得諾貝爾獎,吉米·坎摩爾(Jimmy Kimmel)這樣調侃:

President Obama escalated the war in Afghanistan。He sent the Navy in to shoot at pirates in the Indian Ocean,and now he's attacking Libya。It's like he took the Nobel Peace Prize as an insult。

翻譯:奧巴馬總統將阿富汗戰爭逐步升級,派海軍到印度洋射殺海盜,現在他又在襲擊利比亞,好像他把獲得諾貝爾獎當成侮辱似的。

總統競選時許諾是一回事,到時候能不能兌現承諾是另一回事,吉米·法倫(Jimmy Fallon)這樣調侃奧巴馬承諾的“變化”(change)政策:

A year into Obama's first term in office,unemployment is higher,the national debt is higher and there are more soldiers serving in Afghanistan。When asked about it,Obama was like,“Well,technically that is change”。

翻譯:奧巴馬第一任期有1年了,失業率更高了,國債更高了,在阿富汗服役的士兵更多了,當別人問及此事時,奧巴馬說,“嚴格意義上說,這就是變化。”

相關注解:自由派主持人調侃歸調侃,他們都為奧巴馬辯護,辯論時他們經常說的是:布什離任時,美國每個月有70萬人失去工作,奧巴馬改善了許多;布什留下的戰爭,讓奧巴馬擦屁股。

(二)調侃羅姆尼

美國深夜脫口秀在美國大選中是一股很重要的力量,他們既調侃奧巴馬,也調侃共和黨候選人羅姆尼(Mitt Romney),但喜歡一個人和討厭一個人調侃起來的力道是完全不一樣的。上述幾個深夜脫口秀主持人都是自由派,都支持奧巴馬,下麵舉幾個例子看看他們是如何強化羅姆尼在不同選民中的負麵形象的。

事例1:富人且偷稅漏稅

強調羅姆尼是一個脫離大眾的富人,且不關心本國普通民眾的就業問題,傑·雷諾如此調侃:

There is one silver lining about Mitt Romney losing the election。At least now he doesn't have to move into a smaller house。

翻譯:羅姆尼輸掉競選還是有所慰藉的,至少現在他不必搬進較小的房子。

相關注解:羅姆尼身價幾億美元,脫口秀主持人把羅姆尼描述成不關心普通老百姓生活的富人,同時凸顯奧巴馬早期的身份是為老百姓服務的社區工作人員。

Mitt Romney's search for a vice president continues。As you know,one of Mitt Romney's problems is that he's never hired an American for a job before,so this is new。

翻譯:羅姆尼還在繼續尋找副總統。你們知道,羅姆尼有個問題,他以前從來沒有雇美國人工作過,所以這對他是個新問題。

相關注解:羅姆尼有一家私人股權投資公司——貝恩資本,一直在海外投資建廠。共和黨的解釋是,羅姆尼早已經不負責日常業務了,那是董事會的決定。但羅姆尼是貝恩的董事長,如此的解釋似乎沒有多少說服力。

強調羅姆尼阻礙窮人投票的形象,把羅姆尼塑造成窮人的對立麵,大衛·萊特曼這樣說:

Mitt Romney did so well last night,hell he may even release his tax return。He did so well last night,he might even let poor people vote。

翻譯:羅姆尼昨晚表現非常好,他甚至可能公布他的納稅申報單。他昨晚表現非常好,他甚至可能讓窮人投票。

相關注解:羅姆尼的支持者打算在一些州立法,要求有帶照片的身份證明才能投票,而支持奧巴馬的很多窮人沒有駕照。

強調羅姆尼不願意納稅、偷稅漏稅的形象,傑·雷諾以及大衛·萊特曼如此調侃:

Italy's former prime minster Sylvia Berlusconi has been sentenced to four years in prison for tax evasion。You know what you get in America for tax evasion?The Republican presidential nomination。

翻譯:意大利前總理西爾維奧·貝盧斯科尼(Sylvia Berlusconi)因為逃稅被判入獄4年。你知道在美國逃稅是什麼後果嗎?共和黨總統提名。

60 million people watched this from around the world。And from the Cayman Islands,even Mitt's money was watching。

翻譯:全世界6000萬人觀看了這場總統辯論,在開曼群島,連羅姆尼的錢也在觀看。

相關注解:羅姆不肯公布自己完整的納稅申報記錄,隻願意公布最近2年的納稅情況。自由派主持人質疑:你最近幾年打算競選總統了,自然就不在納稅上做手腳了。

事例2:弱勢群體與少數族裔問題

強調羅姆尼歧視女性、不受黑人喜歡、欺負同性戀的負麵形象,“彪馬叔”以及傑·雷諾如此調侃:

He never answered the question about equal pay for women。When asked about equal pay,he said he supports women in the workforce。This is like being asked about ending slavery,and saying,“I'm wearing cotton right now”。

翻譯:他從來沒有回答關於女性同工同酬的問題。當被問到同工同酬問題時,他說要支持女性加入勞動力大軍。這就像是被問到是否要結束奴隸製度時,回答“我現在穿著棉服”一樣。

相關注解:奴隸們一開始都在農場裏種植棉花;“答非所問”,強化了羅姆尼在民眾心目中的性別歧視、種族歧視形象。

According to a new poll,Mitt Romney is at zero percent among African Americans。Here's the sad part:That's up 5 percent from last week。

翻譯:根據最新民調,羅姆尼在美國黑人中的支持率為0.糟糕的是,這個數字比上星期增長了5%。

相關注解:在黑人、女性、西班牙裔、華裔中,奧巴馬的支持率都高於羅姆尼;特別是黑人不喜歡羅姆尼。

強調羅姆尼欺負同性戀的形象,“彪馬叔”這樣調侃:

A new biography came out that says that in high school Obama was a huge pothead……Mitt Romney had to respond to this and said,“It is appalling that Obama spent his teenage years goofing around and smoking pot when he should have been pinning down gay kids and cutting their hair”。

翻譯:剛出了一本傳記說,奧巴馬在高中時是一個大麻癮君子……羅姆尼對此回應說:“真令人震驚,奧巴馬青少年時,整天無所事事吸大麻,他應該按住同性戀小孩兒,剪掉他們的頭發。”

相關注解:奧巴馬高中時吸食大麻,但這裏是強調羅姆尼小時候是欺負同性戀的孩子。

事例3:個性弱點及宗教背景問題

強調羅姆尼的說謊形象以及摩門教背景,“彪馬叔”以及吉米·坎摩爾如此調侃:

New job numbers came out today。Unemployment went way down from 8 percent to 7.8 percent。Of course,a lot of this was because of the ever-expanding industry of Mitt Romney fact checkers。

翻譯:今天新的就業數據出來了,失業率從8%下降到了7.8%。當然,其原因是不斷擴張的“羅姆尼事實檢查”行業。

相關注解:向美國民眾傳遞的信息是,羅姆尼一說話,就有很多人去查資料,看他是不是說謊了。

Mitt Romney believes that marriage should be between one man and one woman,which is better than his grandfather who believed that it should be between one man and five women。

翻譯:羅姆尼認為婚姻應該是一個男人和一個女人之間的事兒。這比他爺爺好多了,他爺爺認為婚姻應該是一個男人和5個女人之間的事。

相關注解:摩門教一開始可以一夫多妻。美國的福音派基督教認為雖然奧巴馬名義上是基督徒,但他的很多觀點已經違背了基督教教義;雖然羅姆尼是摩門教徒,但是福音派基督徒和羅姆尼在很多問題上觀點一致,比如反對同性婚姻,反對墮胎等。

(三)調侃喬治·布什(小布什)

深夜脫口秀主持人對小布什極盡諷刺之能事,在這些人嘴裏,小布什是一個愚蠢的、酗酒的牛仔形象,靠著老爸上了耶魯大學、哈佛大學,逃避服兵役,當上了美國總統,強行把薩達姆和“9·11”事件聯係起來,入侵伊拉克,把美國拖入了一場耗資3萬億美元的戰爭。

事例1:不受歡迎的個人形象

強調小布什不受歡迎以及智力水平不高,“彪馬叔”以及傑·雷諾如此調侃:

To give you an idea of how popular he is not in South America。He's going to visit on Monday the sacred Mayan ruins,and after he leaves the Mayan priests are going to perform a purification ceremony to get rid of the bad spirits。And if it works there,they're going to try it in Iraq,New Orleans,Guantanamo Bay,Ground Zero and the atmosphere of the planet Earth。

翻譯:給你們一個概念,看看他是在南美多麼不受歡迎,他星期一參觀了神聖的瑪雅廢墟。他離開後,瑪雅祭司要舉行淨化儀式,除去邪氣。如果奏效的話,他們將在伊拉克、新奧爾良、關塔那摩灣監獄、世貿大廈遺址,和地球的大氣層試試。

相關注解:集中諷刺布什無理入侵伊拉克;新奧爾良颶風後救災不力;關塔那摩灣監獄不經審判,無限期關押嫌疑犯,並虐俘;布什不重視應對全球氣候變化問題,等等。

On this date in 1990 the first President Bush signed into law the Americans with Disabilities Act,which allowed,of course,his son George W。to bee president of the United States。

翻譯:1990年的今天,老布什總統簽署了美國殘疾人法案,當然,這就容許了他的兒子小布什成為美國總統。

相關注解:脫口秀主持人諷刺布什總統的智力水平不高,即智力殘疾。

事例2:當選不公以及失敗的戰爭政策

強調布什當選美國總統及其製定的戰爭政策,不代表美國民意,大衛·萊特曼如此調侃:

President Bush has said that he does not need approval from the UN to wage war,and I'm thinking,well,hell,he didn't need the approval of the American voters to bee president,either。

翻譯:布什總統說他發動戰爭不需要聯合國認可,我在想,好吧,他當選總統也不需要美國選民的認可。

There was an embarrassing moment in the White House earlier today。They were looking around while searching for George Bush's military records。They actually found some old Al Gore ballots。

翻譯:今天早些時候白宮裏發生了尷尬一刻,他們到處尋找喬治·布什的服兵役記錄,居然找到了一些陳舊的戈爾選票。

相關注解:2000年大選,戈爾和小布什的票數非常接近,最後發展到佛羅裏達州進行人工數票,然而州長是小布什的弟弟,一些自由派由此懷疑數票不公。

(四)調侃其他政要

約翰·麥凱恩(John McCain)、薩拉·佩林(Sarah Palin)等均是自由派主持人的調侃對象。

事例1(麥凱恩形象):老糊塗、不守信

把約翰·麥凱恩描述成一個糊塗老頭,大衛·萊特曼如此說:

How about John McCain?He looks like the guy who picks up his TV remote when the phone rings。He looks like the guy at the supermarket who is confused by the automatic doors。

翻譯:你們認為約翰·麥凱恩怎麼樣?他看起來像一個當電話鈴響時,拿起電視遙控器的家夥。他看起來像是一個在超市裏對自動門很困惑的家夥。

約翰·麥凱恩大選前本來要上大衛·萊特曼的節目,但突然打電話說要趕回華盛頓拯救經濟,結果他接受了凱蒂·柯麗克的采訪。大衛·萊特曼很惱火,這麼調侃:

I felt bad about this。Because we were all ready to go with John McCain and with an hour to go,he cancels。I felt bad about it。I was thinking about this,John,John,here's how it works。You don’t e to see me?Well,we might not see you on Inauguration Day。

翻譯:我對此事感到不爽,我們的節目都準備好了等約翰·麥凱恩來,離節目開始還有1個小時,他取消了。我感到很不舒服。我一直在想,約翰,約翰,事情是這樣運作的,你不來看我?好吧,我們可能在總統就職典禮日上也不去看你。

相關注解:大衛·萊特曼天天在節目裏嘲諷麥凱恩。之後,麥凱恩主動上他的節目道歉。可見,在美國,脫口秀主持人得罪不起呀。

事例2(佩林形象):能力弱、難以勝任

2008年,約翰·麥凱恩的競選搭檔——共和黨副總統候選人薩拉·佩林,是共和黨史上第一位擔當此角色的女性。佩林曾為阿拉斯加州州長,是和紐約等大城市中自由派觀點完全不同的保守派,給自由派主持人提供了無數的調侃素材:

How are you going to be the vice president of the United States with five kids to take care of?She's got a four-month-old of her own,she's about to bee a grandmother,and she's partnered with John McCain。How many diapers can one woman possibly change?

翻譯:你有5個孩子需要照顧,怎麼還能當美國副總統?她自己有一個4個月的孩子,她還就要當姥姥了,他還和約翰·麥凱恩搭檔。一個女人大概能換多少尿布?

I'll show you Obama's birth certificate when you show me Sarah Palin's high school diploma。

翻譯:你們給我看佩林的高中畢業文憑,我就會給你們看奧巴馬的出生證明。

Maybe Sarah Palin would be smarter if she had bigger hands。

翻譯:如果佩林手更大些,可能她會更聰明些。

相關注解:佩林在競選辯論時,手上總是寫滿了提示。

In Sarah Palin's new book,she says when she first laid eyes on her future husband,she said out loud,“Thank you,God”,which is the same thing the Democrats said when they first laid eyes on Sarah Palin。

翻譯:在佩林的新書裏,她說當她第一眼看到她未來的丈夫時,就大聲說,“感謝你,上帝”;同樣,當民主黨第一眼看到佩林時,他們也是這麼說的。

相關注解:民主黨感謝對手佩林很弱、缺乏競爭力。

Sarah Palin and Oprah Winfrey have a lot in mon。They both helped get Obama elected。

翻譯:佩林和奧普拉有很多共同點,他們都幫助奧巴馬當選。

相關注解:奧普拉是美國脫口秀女皇,主要觀眾是白天有空閑的女性,她的影響力很大,是奧巴馬堅定的支持者。

二、調侃國際熱點

作為世界大國,以及全球唯一的“超級警察”,深夜脫口秀除了調侃美國的總統政要和國內熱門話題之外,但常常調侃國際熱點話題。

(一)調侃中國

下麵是涉及到中國的調侃,基本上是關於欠中國的債、中國的環境汙染等問題。

All over the world people are chanting,“Death to America”。Except in China,where they're chanting,“Not until we get our money back”。

翻譯:全世界的人都在重複地喊:“去死吧,美國”,單單中國例外,他們反複喊著:“等我們拿回我們的錢以後再死。”

President Obama has offered bailout money to keep Greece from defaulting on its loans。Yeah,when Greece thanked him,Obama was like,“Don't mention it……to China,because it's their money”。

翻譯:奧巴馬提供了救助資金,防止希臘到期不還貸。當希臘感謝他時,奧巴馬說:“不必客氣,要感謝中國,那是他們的錢。”

The White House held a state dinner for Chinese President Hu Jintao。There were 200 people,a six-course dinner,and champagne。It was so expensive that we had to borrow money from China for the dinner。

翻譯:白宮為中國國家主席胡錦濤舉行國宴,有200人參加,6道菜,還有香檳。花錢太多了,我們不得不從中國借錢支付宴會費用。

There's excitement in the air over the Olympics……also lead,arsenic,benzene。

翻譯:奧運會的北京,空氣中有興奮……,還有鉛、砷、苯。

Now you think I'm exaggerating,but they had a practice today in Beijing for the Olympics and a javelin thrower threw the javelin up into the air and it stuck。

翻譯:你們會認為我言過其實——他們今天在北京為奧運會練習,一個標槍選手把標槍扔向空中,它卡住了。

(二)調侃伊拉克戰爭

“9·11”美國世貿大樓被撞毀後,布什政府發動了阿富汗戰爭,美國人對此爭議不很大,認為應該堅決打擊“9·11”策劃者本·拉登及基地組織的老窩——阿富汗。但隨後布什政府又發動了伊拉克戰爭,世界各國普遍反對,美軍最後也沒有在伊拉克發現他們聲稱的大規模殺傷性武器。因此,有很多美國人認為,布什政府故意製造薩達姆與“9·11”事件有聯係的假象,誤導民眾。深夜脫口秀經常辛辣地抨擊此事。

What was left unclear……is what will happen after Saddam is gone?Democracy seems unlikely,so the hope is that Saddam will be replaced by a more pliable leader,someone we can work with to keep the country under control,maintain regional balance of power。Someone sympathetic,secular,someone like,oh……1982 Saddam。”

翻譯:留下了什麼不清楚……薩達姆下台後會發生什麼事情?民主似乎不大可能,所以寄希望於薩達姆會被更圓通的領導者取代,我們能夠與之合作,讓這個國家處於控製之下,保持地區權力平衡。那個人應該是一個意氣相投的世俗領導,就像是,哦……,1982年的薩達姆。

相關注解:美國在20世紀80年代曾經支持薩達姆對抗神權政體的伊朗。

We have it。The smoking gun。The evidence。The potential weapon of mass destruction we have been looking for as our pretext of invading Iraq。There's just one problem-it's in North Korea。

翻譯:我們有冒煙的槍,我們有證據,我們一直在尋找可能存在的大規模殺傷性武器以作為入侵伊拉克的借口,隻是有一個問題——那些武器在北朝鮮。

相關注解:深夜脫口秀主持人經常調侃,北朝鮮跳著叫喊:“我這裏有核武器”,布什政府隻是譴責兩聲;薩達姆天天發誓沒有大規模殺傷性武器,布什政府卻把他滅掉了。

三、調侃國內熱門

從媒體到國會,從地產商到共和黨,從宗教到石油泄漏、槍支管控、稅收醫改等,被深夜脫口秀主持人所調侃的內容幾乎無所不包。

(一)調侃美國媒體

在美國,媒體派係的界限非常明顯,福克斯新聞為共和黨發聲,MSNBC是民主黨大本營。深夜脫口秀主持人專門挑美國媒體的荒誕之處進行調侃。總體而言,深夜脫口秀發出的是自由派的聲音。

The Bush administration announced that it is starting its own news channel in Iraq so they can deliver the administration's point of view without any interference。Not surprisingly they are gonna call it the Fox News Network。

翻譯:布什政府宣布正在伊拉克啟動自己的新聞頻道,以便他們能夠不受任何幹擾地傳達政府的觀點。不出意外,他們打算稱之為福克斯新聞網。

相關注解:福克斯新聞網是默多克的電視台,主持人有比爾·奧雷得(Bill O’Reilly)、肖恩·哈尼蒂(Sean Hannity)、阿肯色州前州長共和黨人麥克·哈克比(Mike Huckabee),共和黨2008年副總統候選人希思·佩林(Sarah Palin)也是其評論員。在美國社會,福克斯新聞的共和黨色彩濃重。

Osama bin Laden's death has been in the news all day。Leftish stations are going,“President Obama saves the world”。Stations on the right are going,“Obama kills fellow Muslim”。

翻譯:整天新聞裏都是本·拉登之死,左翼電(視)台講的是“奧巴馬總統拯救了世界”,右翼電(視)台講的是“奧巴馬殺死了穆斯林同胞”。

相關注解:在奧巴馬指揮下,海豹突擊六隊殺死了本·拉登,左翼和右翼報道的語氣是不一樣的。右翼認為小布什的政策(包括酷刑)發揮了作用;左翼說,小布什多年都抓不住本·拉登,奧巴馬成功了。

Everybody's mind is on Hurricane Sandy。The worst is over。Now people are discussing the cause。Sources say that it was partly caused by global warming。Meanwhile,Fox News said it was caused by two men kissing in Central Park。

翻譯:大家的注意力全在颶風桑迪上,最糟糕的已經過去。現在人們開始探討原因。有人說部分原因是因為全球變暖。這時候福克斯新聞說它是由兩個男人在中央公園接吻造成。

相關注解:福克斯新聞是保守派陣營,基督教牧師經常做節目,有些福音派基督教徒認為這些人類災難是上帝對同性戀行為的懲罰。

(二)調侃國會

兩黨製有其優點,如能夠製衡權力,但是缺點也很明顯,如在美國國會中共和黨和民主黨非常對立。如果奧巴馬想通過議案,共和黨就會堅決反對,除了觀點差異外,共和黨的目的是不給民主黨創造太多出業績的機會,好讓選民在下一次選舉時給自己投票。反之亦然。對此,美國民眾對國會的無所事事非常憤怒,卻又無可奈何。

奧巴馬當選總統後,伊利諾斯州參議員的位置就空了出來,州長羅德·布拉戈耶維奇(Rod Blagojevich)想把這個位置賣給出錢最多的人,還沒來得及實施,電話談話的內容出現了泄漏,由此州長被判刑。深夜脫口秀的主持人這樣調侃:

Let me tell you something。You know,you don't buy a Senate seat in this country。You take up donations。You lie to the American people。You make promises you are never going to keep。That's how you get to be a United States Senator。

翻譯:我告訴你們點兒事。你們知道,在這個國家你不花錢買參議員席位,你接受捐助,你公開對美國人民說謊,你作出從未打算信守的承諾。隻有這樣,你才能成為美國參議員。

We're in great shape。The Republicans drove us into a ditch and the Democrats are driving us over a cliff。

翻譯:我們的局麵很好,共和黨載著我們把車開進了溝裏,民主黨拉著我們把車開下了懸崖。

相關注解:需要增加稅收,減少政府支出,才能解決財政赤字問題,這樣才不至於跌下財政懸崖。共和黨和民主黨在如何增加稅收,削減哪些政府開支上,爭執不下。

I’m not saying this Congress is bad at its job。I’m just saying that this Congress is equivalent to a skunk with its head in a jar of Skippy peanut butter。

翻譯:我不是說國會的工作很糟糕,我隻是在說,國會相當於一個把頭埋進1罐花生醬的臭鼬。

Today the Senate swore in a record 20 female senators。Yep,the women said they're very excited,and look forward to proving they can acplish just as little as male senators。

翻譯:今天創紀錄地有20名女性參議員宣誓就職參議院。這些女性說,他們非常興奮,盼望著證明她們作出的成績能像男性參議員一樣少。

相關注解:在美國,國會的支持率往往隻有百分之十幾,足見老百姓對他們的失望。

(三)調侃地產商

切尼曾為全球最大的油田服務供應商哈利伯頓公司(Halliburton)的董事長,自由派指責他極力主張打伊拉克,其中一個原因是為自己的公司撈取利益。

It turns out now that Dick Cheney did not have a license to hunt,and coincidentally,turns out we didn't have a license to go into Iraq。

翻譯:結果是切尼沒有狩獵執照,巧合的是,我們也沒有執照入侵伊拉克。

相關注解:切尼有一次打獵誤射了朋友的臉,自由派經常調侃此事。

Former VP Dick Cheney is writing a book about his heart attacks。I think it's going to be a series。The book will be entitled,“I Survived Five Heart Attacks,and So Can You”。I'm surprised he's had 5 heart attacks。It's hardly ever used。

翻譯:前副總統切尼正在寫一本關於他的心髒病的書,我想它會成係列叢書,這本書的名字會是《我經曆了5次心髒病發作,活了下來,你也能》。我很吃驚,他有過5次心髒病發作,他的心幾乎從來沒有用過。

(四)調侃共和黨

共和黨國民大會上,影星克林特·伊斯特伍德(Clint Eastwood)對著一把空椅子上假想的奧巴馬質疑了十幾分鍾,司徒這樣調侃:

I could never wrap my head around why the world and the President that Republicans describe,bear so little resemblance to the world and the President that I experience。And now I know why。There is a President Obama that only Republicans can see。

翻譯:我永遠搞不明白,為什麼共和黨描述的這個世界以及總統同我體驗的世界和總統相似之處這麼少。現在我知道為什麼了——存在著一個隻有共和黨才能看到的奧巴馬總統。