正文 20.沃爾沃斯夫人的預言(1 / 2)

四月二十二日星期五

一天深夜,小男童躺在托戈湖的一個小島上睡覺時被一陣劃槳聲吵醒了。他剛一睜眼,就覺得有束耀眼的強光射進他的雙眼,刺得他連連眨眼。

起初,他弄不明白是什麼東西在湖麵上照得那麼亮。但是他很快就看見一隻小船停靠在蘆葦的邊上,船尾一根鐵杆上有一個大火把正在燃燒。火把上紅通通的火焰清晰地倒映在漆黑的湖水中。大概是明亮的火光把魚給引來了,不然怎麼會有一大群黑影在水中火光的倒影周圍不停地遊動呢?

小船上有兩個上了年紀的人。其中的一個坐在槳邊,另一個側站在船頭的坐板上,手裏握著一把帶有很粗倒鉤的短魚叉。劃槳的人明顯是個貧苦的漁民,他個子矮小,肌肉幹癟,而且看上去飽經風霜。他身上穿著一件單薄破舊的衣服。人們一眼就能看出,他對各種氣候已經習以為常,對寒冷毫不在乎,而另一個人則豐衣足食,看上去像是一個富有而且傲慢自信的農民。

當他們駛至小男童睡覺的那個島的對麵時,那位農民突然說:“快停下!”與此同時,他把魚叉擲進水裏。當他提起魚叉時,魚叉上已掛著一條又長又肥的鰻魚。

“今晚湖上的景色美極了。”他說。

事實的確是這樣。湖上風平浪靜,除了船劃過時留下的一條波紋外,整個湖麵像鏡子一樣平靜。而這一條波紋就像是一條用金子鋪成的大道,在火把的照耀下閃閃發光。晴朗的深藍色的天空中布滿了星星。長滿蘆葦的無數小島遮掩住了湖岸,隻有在西麵,奧姆山黑黝黝地矗立在那裏,顯得比平時更高大巍然,在蒼穹上勾劃出一個很大的三角形。

另一個人也轉過頭去,避開耀眼的亮光,向四周環視著。

“是的,東耶特蘭這個地方確實很美。”他說,“然而,這個省最值得稱讚的不在於它美麗的風光。”

“那麼,什麼是最值得稱讚的呢?”搖槳的人問道。

“那就是這個省的名譽和聲望。”

“那倒是有可能屬實的。”

這個農民在原地直了直腰,撐著魚叉說:“在我們家族中有一個從祖先傳下來的古老的故事。從那個故事中人們可以知道東耶特蘭的未來。”

“那麼,你願意不願意給我講講這個故事呢?”劃槳的人問。

“一般來說,這個故事不是對任何人都可以講的,不過我不會對一個老朋友保密的。”

“在東耶特蘭的沃爾沃斯,”他接著講開了,人們從他講話的語調中可以聽出,他講的是從別人那裏聽來的,而且背得很熟,“好多好多年以前,那裏住著一位夫人,她有預見未來的天賦,而且既肯定又準確,就像是在談論已經發生過的事情一樣。因此,她遠近聞名,不難理解,四麵八方的人都跑到她那裏,請她為自己預卜凶吉。

“有一天,當沃爾沃斯夫人像平時一樣,坐在客廳裏紡紗時,一位貧苦的農民走進她的屋裏,遠遠地坐在靠門的一張凳子上。

“‘不知道您坐在這裏在想些什麼,親愛的夫人?’農民坐了一會兒才開口道。”

“‘我坐在這裏是在想崇高和神聖的事情。’她回答說。”

“‘這樣的話,我有一件掛在心上的事請教您,不知是否合適。’農民問。”

“‘掛在你心上的事也許不是別的,而是你想能在地裏多打糧食吧。而我經常要答複的問題是皇帝想知道他的統治前景如何,教皇想知道他的金鑰匙會發生什麼意外。’”

“是呀,這類問題可不容易回複啊,’農民說,‘我也聽說,凡是到過這兒的人沒有一個是掃興而歸的。’”

“當農夫說這些話的時候,他看見沃爾沃斯夫人咬了咬嘴唇,並且在凳子上挺直了身子。”

“‘原來你聽到的關於我的是這些話,’她說,‘那你就來試一試你的運氣,想知道什麼就問什麼,看看我是否能回答得使你滿意。’”

“接著,農民立刻說明了他的來意。他說他到這裏來是想問問東耶特蘭的前景如何。對他來說,他再也沒有比他的家鄉更心愛的東西了,所以他的意思是如果他對這個問題能得到一個滿意的答複的話,他直到離開人世都會感到幸福。”

“‘你還有其它的事情想知道嗎?’料事如神的夫人說,‘如果隻這一點事,我想你會滿意的。我可以坐在這裏告訴你,東耶特蘭的情形看來是這樣的:它總有一種可以在其他省份麵前炫耀的東西。’”

“‘是的,這是一個很好的回答,親愛的夫人,’農民說,‘如果我能知道怎麼會有這種可能的話,那我就完全心滿意足了。’”