1.唐著名詩人元稹家訓
教誨侄兒書
【原文】吾家世儉貧,先人遺訓,常恐置產怠子孫,故家無樵蘇之地,爾所詳也。吾竊見吾兄自二十年來,以下士之祿,持窘絕之家,其間半是乞丐羈遊,以相給足……有父如此,尚不足為汝師乎?
吾尚有血誠將告於汝:吾幼乏岐嶷,十歲知文……是歲尚在鳳翔,每借書於齊倫曹家,徒步執卷就陸姊夫師授,棲棲勤勤,其始也若此。至年十五,得明經及第,因捧先人舊書於西窗下,鑽仰沉吟,僅於不窺園井矣。
今汝等父母天地,兄弟成行,不於此時佩服詩書,以求榮達,其為人耶?其曰人耶?吾又以吾兄所識易涉悔尤,汝等出入遊從,亦宜切慎。
———節錄自《元氏長慶集》
【譯文】我們元氏家族世世代代節儉貧困,先人遺訓,常恐多置田產會使子孫懶惰鬆懈,所以我們家連可供打柴割草的山地也沒有,這是你們所熟知的。我曾見到我老兄自二十年來,以低薄之祿傣贍養和維持我們這個窮家,其間有一半是靠老兄求人資助和在外勞碌奔波,才能勉強維持這個家的開支用度。
有父如此,難道還不能作為你們的師表麼?
我還有出自內心深處的話要告訴你們:我小的時候並無高超的見識、聰明的頭腦,十歲時才懂得作文。初讀書之時我尚在鳳翔,常到齊倫曹家借書,徒步遠行到陸姓姐夫家求師講解,勞碌奔波,勤奮於學。剛開始就是這樣窘迫的。至十五歲時,得明經及第。因捧先人之書於西窗下就讀,深入研究和深思,其用功之勤幾乎足不出戶。
你們現在父天母地,兄弟成行,不於此時發憤攻讀詩書,以求榮譽發達,怎可成人?怎可叫做人?我又認為我哥哥的認識見解容易產生悔恨和過失,所以你們平日交友結伴也應當謹慎從事才對。
2.北宋散文大家歐陽修家訓
人不學習無以成材
【原文】“玉不琢,不成器;人不學,不知道。”然玉之為物,有不變之常德,雖不琢以為器,而猶不害為玉也;人之性,因物則遷,不學,則舍君子而為小人,可不念哉!付弈。
———節錄自《歐陽文忠公集》
【評析】“玉石不經過雕琢,就不能成為器具;人不經過學習,就不明白事物的道理。”然而作為物體的玉,有著不可改變的常性,雖不雕琢成器,可仍然還是玉。人的品性則不同了,常會隨著環境的改變而改變,如果不學習,就將不能成為君子而會變成品行不好的小人,危害積大。可不引起注意嗎?交給奕。
為官宜清廉
【原文】歐陽氏自江南歸朝,累世蒙朝廷官祿;吾今又被榮顯,致汝等並列官裳,當思報效。偶此多事,如有差使,盡心向前,不得避事。至於臨難死節,亦是汝榮事,但存心盡公,神明亦自佑汝,慎不可避思事也。昨書中言欲買朱砂來,吾不缺此物。汝於官下宜守廉,何得買官下物?吾在官所,除飲食物外,不曾買一物,汝可安此為戒也。已寒,好將息,不具。
———節錄《歐陽文忠公集》
【譯文】我們歐陽家族從江南來歸,累世蒙朝廷踢以官祿爵位,我現在又被授以榮耀,顯赫的高官,相應的也使你們得到一官半職,所以你們要時常想到報效國家才對。值此多事之秋,如有差使,要盡心向前,不可躲避。至於臨難死節,也是你們的光榮。隻要存心盡公,神明亦自然會保佑你們,千萬不可考慮躲避。你昨日的信中說想買朱砂來,我不缺這個東西。你在官位應清廉自守,怎麼能隨便買公家的東西?我在官署,除日常飲食之物外,不曾買一件公家的東西,你們可以此為戒。現在天氣已寒冷,希望注意保重。
3.北宋史學家司馬光家訓(一)
儉是立身之本
【原文】吾本寒家,世以清白相承。吾性不喜華靡,自為乳兒,長者加以金銀華美之服,輒羞赧棄去之。二十忝科名,聞喜宴獨不戴花,同年曰:“君賜不可違也。”乃簪一花。平生衣取蔽寒,食取充腹,亦不敢服垢蔽以矯俗幹名,但順吾性而已。眾人皆以奢靡為榮,吾心獨以儉素為美,人皆嗤吾固陋,吾不以為病,應之曰:“孔子稱‘與其不遜也寧固’。”又曰:“以約失之者鮮矣。”又曰:“士誌於道而恥惡衣惡食者未足與議也。”古人以儉為美德,今人乃以儉相垢病。嘻!異哉!
近歲風俗尤為侈靡,走卒類士服,農夫躡絲履。吾記天聖中先公為群牧判官,客至未嚐不置酒,或三行五行,多不過七行。
酒沽於市,果止於梨、棗、栗、柿之類,肴止於脯、醢、菜羹器用瓷漆。當時士大夫家皆然,人不相非也。會數而禮勤,物薄而情厚。近日士大夫家,酒非內法,果肴非遠方珍異,食非多品,器皿非滿案,不敢會賓友,常數日營聚,然後敢發書。苟或不然,人爭非之,以為鄙吝。故不隨俗靡者蓋鮮矣。嗟呼!風俗頹敝如是,居位者雖不能禁,忍助之乎?
又聞昔李文靖公為相,治居第於封邱門內,廳事前僅容旋馬,或言其太隘。公笑曰:“居第當傳子孫,此為宰相廳事誠隘,為太祝奉禮廳事已寬矣。”參政魯公為諫官,真宗遣使急召之,得於酒家。既入,問其所來,以實對。上曰:“卿為清望官,奈何飲於酒肆?”對曰:“臣家貧,客至無器皿、肴、果,故就酒家觴之。”上以其無隱,益重之。張文節為相,自奉養如為河陽掌書記時,所親或規之曰:“公今受俸不少,而自奉若此,公雖自信清約,外人頗有公孫布被之譏,公宜少從眾。”公歎曰:“吾今日之俸,雖舉家錦衣玉食,何患不能?然人之常情,由儉人奢易,由奢人儉難。吾今日之俸,豈能常有?身豈能常存?一旦異於今日,家人習奢已久,不能頓儉,必致失所。豈若吾居位、去位,身在、身亡,常如一日乎?”嗚呼!大賢之深謀遠慮,豈庸人所及哉!
禦孫曰:“儉,德之共也;侈,惡之大也。”共,同也,言有德者皆由儉來也。夫儉則寡欲。君子寡欲,則不役於物,可以直道而行;小人寡欲,則能謹身節用,遠罪豐家。故曰:“儉,德之共也。”侈則多欲。君子多欲,則貪慕富貴,枉道,速禍;小人多欲,則多求,妄用,喪身,敗家。是以居官必賄,居鄉必盜。故曰:“侈,惡之大也。”昔正考父饘粥以糊口,孟僖子知其後必有達人。季文子相三君,妾不衣帛,馬不食粟,君子以為忠。管仲鏤簋朱綰,山節藻,孔子鄙其小器。公叔文子享衛靈公,史鰌知其及禍。及戌,果以富得罪出亡。何曾日食萬錢,至孫以驕溢傾家。石崇以奢靡誇人,卒以此死東市。近世寇萊公豪侈冠一時,然以功業大,人莫之非,子孫習其家風,今多窮困。其餘以儉立名,以侈自敗者多矣,不可偏數,聊舉數人以訓汝。汝非徒身當服行,當以訓汝子孫,使知前輩之風俗雲。
———節錄自《溫國文正司馬公文集》卷六十九
【譯文】我家本清寒,世世代代以清白相傳。我從小就性不喜奢侈華麗。記得還是乳兒的時候.年長的人把飾有金銀的華美的衣服給我穿,我就羞愧地丟掉了。二十歲的時候僥幸考中了進士,在聞喜宴上唯獨我一人不肯戴花。同年錄取的進士對我說:“這是皇上的旨意和恩賜,不可違背。”於是才插上一花。我平生穿衣隻求禦寒,食隻求飽腹,但也不敢故意穿得破破爛爛以沽名釣譽,隻求順著我的習性而已。現在大家皆以奢侈為榮,我的心獨以節儉樸素為美,因此,人們皆笑我寒磣,我卻不認為這有什麼不妥。我對他們說:“孔子講過‘與其倨傲,寧可寒傖”。我又說:“因謹慎儉約而造成損失是極少的。”我還說:
“讀書人有誌於追求真理,以穿得差、吃得差為羞恥,這種人是值不得和他談論的。”古之人以節儉為美德,今之人卻對節儉相譏議。唉!多奇怪啊!
近年來社會風氣奢侈浪費,走卒穿上士人的衣服,農夫穿上絲綢做的鞋子。我記得仁宗天聖年間你們的祖父為群牧判官時,客人來了,不曾不設置酒宴,但隻給客人倒三五次酒.最多也不過七次。酒是從市上買的,果品隻有梨、棗、栗、柿之類,菜隻有幹肉、肉醬、菜湯,用的是瓷器、漆器。如果當時士大夫家都是這樣,人們就不會互相非議。聚會次數多顯得禮節殷勤,招待客人的東西少一點而情誼深厚。近日士大夫家卻不然,如果酒不是按宮中釀造方法所造,果肴不是遠方珍異,食品不多樣化,器皿不是擺滿幾桌,就不敢宴請客人,常常要經過幾天的準備,然後才敢發信邀請客人。如果不是這樣,就會遭到別人的非議,會被別人指責為鄙吝。所以能不隨大流而奢靡者就很少的了。唉,風俗敗壞到這個地少,當權的人雖然不能禁止,可是還忍心助長這種風氣蔓延嗎?