“呼啦”一聲,交通暢通了,空氣清新,視野開闊,我保持著同一動作僵持不動,一時反應不了。
頂多也就五分鍾,章總經理從會議室出來,原本愁眉苦臉的職員也已喜笑顏開,看來問題解決了。這辦事能力真是卓然不群。
我跟著他下了樓,坐進一輛黑色奧迪裏,他才開口:“你跟我公司的人說什麼了?他們怎麼那樣看著我?”
“沒說什麼,您的員工迫切希望對您進行深入了解,我隻是提供了一個契機。”他看了我一眼,雖不至犀利,可也較為嚴肅,不過這事就算揭過去了。
老遠就看見老爺子了,正在搖頭晃腦,不用猜也知道,他老人家準在唱戲。老頭一直醉心於研究昆腔,說這才是戲曲之正宗源頭。果不其然,他一臉沉醉地唱:“歎如今,直等得這韶光賤。”(真想嘲笑他,您老這韶光五十年前就賤了。)
“待從頭收拾舊山河,朝天闕。”哦?章大少這句昆腔唱得也頗為正宗啊!
我們三人來到圖書館,老頭一眼就看到沙發上坐著位師大的老教授。於是,兩個老頭坐到一起,往一次性杯子裏放了些茶葉,兌上些水,抿上一口,開始天南地北地聊天,順手遞出一張紙,密密麻麻寫滿了字,如群蟻排衙。
章墨書接過去看都沒看,攔腰撕成兩半,一半給我,說:“分頭行動會快一點。”我深有同感。
我在書的海洋裏遊曳了快三個小時才找了個大概,實在不行了,隻得捧著一大堆書從海洋裏上了岸。到老頭那兒一看,哦?章大少回來了?坐在小板凳上,也拿著一次性紙杯喝那隔了年的大葉片子茶。
“找齊了?我們仨等你快一個小時了。”聽聽,老頭就是這麼對待有功之臣的。
“還有哪些沒找到?拿來我看看。”還是章大少心懷憐憫。我遞過去,他看都沒看,直接揉了扔進紙簍裏。我一愣,偷眼瞟了瞟軍座,結果他老人家居然當作沒看見,說:“大功告成!去吃飯。”
和師大老教授告了別,我和章墨書一人捧一堆書跟老爺子走出圖書館。剛把書放進後備箱就看見老頭東張西望的。
“別找了,左邊就有一家西餐廳。”章大少的一句話把老頭激得直嚷嚷:“想我堂堂中華民族,飲食文化博大精深,作為炎黃子孫怎能棄高就低,去吃那番邦的粗茶淡飯?”
章大少也不廢話,直接抬腳往左拐。邊走邊說:“行。往前走兩百米就能找到你的中華飲食。”老頭一聽還要走兩百米,立馬改口:“其實話說回來……”
“其實話說回來,作為上邦子民,本應胸懷寬廣,正所謂‘海納百川,有容乃大’。此外,對番邦文化加以提點,亦是我輩之職責。”章大少拽文跟老頭有得一拚,接口之快,思維之敏捷,令人歎為觀止。
坐在餐桌前,我一陣狼吞虎咽,真餓了,早過了飯點了。老頭正跟刀叉作鬥爭,直感歎筷子簡直就是劃時代的重大發明。章墨書一臉嚴肅,餐桌禮儀無可挑剔。
飯後他送我們倆回學校。
第一次見麵圓滿結束。
注:
歎如今,直等得這韶光賤
出自於《牡丹亭》版本之一,杜麗娘的唱詞。
“韶光”可譯為春光,也可譯為青春,“韶光賤”可譯為春光老去,也可譯為青春一去不複返。
老頭的這聲昆腔,通俗的說法就是qq遊戲中的:快點吧,我等到花兒也謝了!
待從頭收拾舊山河,朝天闕
出自於嶽飛《滿江紅》,章大少用昆腔把這句唱了出來。
正常翻譯:重新收複被金人占去的失地,返回北宋舊都汴梁朝拜
本文翻譯:待從頭收拾舊山河——快收拾收拾東西吧
朝天闕——我們要去朝拜圖書館了