“錢袋兒搞到了嗎?快拿出來讓我們看看。”
米斯裏滿不在乎地說:
“你別開玩笑了,錢袋兒早就被你拿走了。”
哈桑·舒曼睜大眼睛問道:
“什麼?被我拿走?你不是在說夢話吧?”
米斯裏見哈桑·舒曼不像在說慌,就對他說:
“我剛才回來時,輕輕一敲門,你就跑到院裏問我是誰,我說:‘是阿裏·米斯裏。’而你卻說:‘不見錢袋兒,我怎麼能相信你呢?’我便從門縫裏把錢袋兒遞給你了,如今你卻不承認了。”
“我根本就沒見到錢袋兒,也沒在院裏和你說過話。”哈桑·舒曼覺得這件事不對頭,就馬上意識到錢袋兒被祖萊革又拿走了,便對米斯裏說:“你肯定將錢袋兒遞給祖萊革了,快想辦法再去弄回來吧。”
米斯裏一聽這話,自己也一下子明白了,氣得快要發瘋了,惡狠狠地說:
“今天不拿回錢袋兒,我就不是阿裏·米斯裏!”
說罷,扭頭走出家門,向祖萊革家跑去。他上氣不接下氣地跑到祖萊革家門前,看到門鎖著,就翻牆而入。他來到祖萊革家的時候,見他老婆正在睡覺,便在她的嘴裏放了迷蒙藥,祖萊革的老婆馬上昏迷過去,米斯裏快速換上她的衣服,抱著他的兒子,在屋裏到處搜尋。可是找了很多地方,也沒發現錢袋兒,隻見一個用棕葉編織的筐子,裏麵放著幾個糖餅。正在這時,祖萊革突然在外敲門,米斯裏站在二樓的窗前,學著他老婆的聲調,問道:
“誰在敲門,是祖萊革嗎?”
祖萊革忙說:
“是我,快開門吧!
米斯裏細聲細氣地罵道:
“沒告訴你拿不到錢袋兒就別回來嗎?你還回來幹嗎?”
祖萊革洋洋得意地說:
“你快開門吧,錢袋兒早已拿到手了,打開門你就看到了。”
米斯裏慢慢地說:
“我才不信你的鬼話呢,除非你先把錢袋兒遞上來。”
祖萊革不耐煩的說:
“那好,你把棕葉筐從二樓放下來,我把錢袋兒放在裏麵後,你再提上去。”
米斯裏用一根長繩緊緊地係住棕葉筐,抬起頭來向窗戶做了個手勢,示意老婆往上提,米斯裏急忙將棕葉筐提上了樓,一把將錢袋兒揣在了懷裏,他又給阿卜杜拉喂了些迷藥,然後抱著孩子,提著棕葉筐翻牆而出,三步並作兩步回到了住所。回去後,他把棕葉筐裏的糖餅全部分給兄弟們吃了,還洋洋自得地給大家講述了此次行動的經過。兄弟們嘴裏吃著糖餅,心裏對米斯裏佩服得五體投地,都誇米斯裏才是巴格達最有名的騙子。米斯裏把阿卜杜拉交給哈桑·舒曼,哈桑·舒曼抱著孩子走到了裏屋,把孩子藏好後,又走出來殺了一隻小羊,讓廚子燒烤出來,又用布裹得緊緊的放在了地上,耐心地等待著祖萊革的到來。
此時的祖萊革正在門外等著開門呢,他眼看著老婆將錢袋兒提上了二樓,卻不見她出來給他開門,甚至屋裏連一點兒動靜都沒有,心中不由起了疑心,便用雙手擊門,擊門聲震耳欲聾。祖萊革的老婆剛剛蘇醒過來,聽到急促的敲門聲後,伸了個懶腰,忙走下樓去,急切地問:
“錢袋兒拿回來了嗎?”
祖萊革生氣地說:
“錢袋兒早就給你了,還來問我,別在我眼前兒裝模作樣!”
祖萊革老婆聽了也很生氣,罵道:
“你這個不要臉的東西,錢袋沒拿回來還要稱能。你什麼時候把錢袋給我了?”
祖萊革看到老婆吃驚的樣子,知道自己又上當了,他忙跑進屋裏察看,發現兒子和棕葉筐都不見了,這下可急了,因為兒子是他的命根子,他氣得又是揪頭發,又是打耳光,哭著喊道:
“老婆呀!我們又上當了,那個米斯裏又搶先了一步,來到了咱們家裏,裝扮成你的模樣把錢袋兒騙走了,並且還偷走了我們的兒子。沒想到我祖萊革竟敗在這個青年人手下,我決不輕饒他!”
祖萊革這麼一說,他老婆才發現自己的兒子真的不見了,她悲痛欲絕,哭聲震天,氣急敗壞地罵道:
“你還要去跟人家鬥,恐怕要把你的兒子也鬥沒了。我們還是快去見宰相吧,讓他幫我們把兒子要回來。”
祖萊革安慰老婆說:
“我的老婆呀,你先別哭了,我們還是快點兒想個辦法吧,把孩子和錢袋兒要回來。我去跟他們說點兒好話,讓他們把兒子先還給我們。”
拿定主意,祖萊革在脖子上圍了一條長手帕就出門了,他三步並作兩步來到了戴乃孚家的門前,上前輕輕地敲門。管家為他開門,祖萊革壓住心裏的怒火,走進屋裏,哈桑·舒曼明知故問:
“你大駕光臨有何貴幹?”
祖萊革為了兒子,隻得低頭求道:
“我求你們替我跟米斯裏說個情,讓他把孩子還給我,至於那個錢袋兒就送給他吧!”
哈桑·舒曼裝出非常吃驚的樣子,瞪大眼睛說:
“這個阿裏·米斯裏,抱回個孩子也不說是誰的,看他今天怎麼處理這件事。”
祖萊革一聽話音不對,嚇得臉色煞白,忙問:
“孩子出了什麼事了?”
哈桑·舒曼故意裝出難過的樣子,安慰祖萊革說:
“祖萊革呀,你要想開點,米斯裏確實抱回一個孩子,我們看他好像肚子餓了,就給他喂了些葡萄幹,沒想到好事變成了壞事,他大口大口地吞咽,以致於噎死了,我們雖然盡力搶救,但孩子最終沒能活過來。”
接著,他又用手指著地上的烤羊羔,對他說:
“你去看看吧,那是他的屍體,我們正準備埋葬他呢。”
祖萊革一聽這話,不顧一切地跑上去,撲在烤羊羔上便哭,他大聲喊道:
“孩子呀,你快醒醒吧,這都是讓我害的,我為什麼不聽別人的勸阻,偏要掛那個錢袋呢?”
他的哭聲震天動地,引得圍觀者暗暗發笑,祖萊革邊哭,邊用手摸著“屍體”突然覺得不對勁,心裏想,怎麼兒子的胳膊和腿一下子變得這麼細?一會兒他又聞到了一股肉的香味。他心中疑惑不解,匆忙打開裹屍體的布,一看裏麵,原來是一隻小羊羔,一下子又高興了,他肯求米斯裏說:
“米斯裏呀,求求你快把孩子還給我吧,他是我的心肝寶貝,沒有他我也活不成了。”
這時,哈桑·舒曼抱著孩子從裏屋走出來,把孩子交給了祖萊革,祖萊革抱著孩子又是親又是吻,把錢袋兒的事兒忘得一幹二淨了。艾哈默德·戴乃孚走到祖萊革麵前,對他說:
“祖萊革呀,你曾發過誓,如果誰能得到這個錢袋,錢袋中的金幣就歸誰所有。那現在錢袋中的金幣就歸米斯裏所有了,你可以抱著孩子離開這裏了。”
祖萊革看到了兒子,一顆懸著的心才落在了肚子裏,當然,錢也是他需要的,但由於自己曾經發過誓,就隻好自己認倒黴了,他嘟噥著說:
“那好吧,錢就送給他了。”
這時,米斯裏站出來,鄭重其事地說:“金幣我不要,你把它收回供孩子上學讀書吧,我隻希望你能將你的外甥女戴乃白許配給我就可以了。”
祖萊革一聽米斯裏連錢都不要,更是喜出望外,他忙說:
“你們不要錢,那就更好了。”
這時,屋裏所有的兄弟把祖萊革圍了個水泄不通,大家七嘴八舌地對祖萊革說:
“阿裏·米斯裏可是個難得的人才,他已經愛上你的外甥女,希望你能替他向戴乃白求婚,讓阿裏·米斯裏娶戴乃白為妻。”
祖萊革也是個聰明人,他一聽米斯裏的用意,再加上孩子和錢都已到手了,便擺起了駕子,他對米斯裏說:
“婚姻大事,我可做不了主,不過,我可以替你在戴乃白麵前說幾句好話,讓她對你有好感。”
祖萊革說完,就抱著兒子,提著錢袋準備出門。哈桑·舒曼上前阻攔,問道:
“看你的意思,是已經答應了這門婚事了,對嗎?”
狡猾的祖萊革不敢說不同意,又不想說同意,便婉轉地說:
“我隻同意,戴乃白能與按她的要求交付聘禮的人結婚。”
哈桑·舒曼緊追不舍,忙問道:
“戴乃白想要的聘禮是什麼呢?”
此時的祖萊革傲氣十足,他仰著頭說道:
“戴乃白想要的聘禮是:猶太人爾孜勒圖的女兒卡邁倫作的衣服、王冠、腰帶和金拖鞋。米斯裏隻要把這些弄到手,就可與戴乃白結婚了。”
祖萊革說完,就用一種異樣的眼光看了米斯裏一眼,然後大搖大擺地走出大門。
米斯裏一聽祖萊革的話,心裏涼了大半截,他自己心裏清清楚楚地知道,這次肯定是和與祖萊革打交道不同了,一定非常危險。但他既然下定決心,就再沒有悔改的餘地了,他坐在那裏略微沉思了一下說:
“我必須得想方設法把卡邁倫的衣服、王冠、腰帶和金拖鞋弄到手,這樣才可以去向戴乃白求婚。”
眾兄弟一聽他又要去冒險,個個嚇得目瞪口呆,紛紛勸阻道:
“你可千萬不能去呀,那個地方不是我們平常人能去的,上次你沒被祖萊革用鉛餅砸死,我看這次可必死無疑了。你知道嗎?卡邁倫的父親爾孜勒圖是個老奸巨猾的人,他能夠施展魔法,使他所居住的宮殿不斷地發生變化,當他住在宮殿裏時,整座宮殿就像我們一般的住房那樣清清楚楚地存在著,而他一離開宮殿,整座宮殿便消失得無影無蹤了,好像那裏什麼也不存在一樣。爾孜勒圖特別疼愛自己的女兒卡邁倫,因為卡邁倫是他的獨生女兒。爾孜革圖恨不得上天去給女兒摘月亮,這些衣服、王冠、腰帶和金拖鞋是他花了很大的精力,從世界各地的寶藏中弄來的,這些東西通常放在一個金托盤中。爾孜勒圖曾經有過誓約,他說:
‘埃及的騙子,伊拉克的竊賊,波斯的強盜們,你們都快來呀!誰能把這套衣冠奪走,我就將所有的寶物都送給他!’這個消息一傳十,十傳百,有許多貪圖錢財的人,為了那套衣冠,紛紛前來試探,盡管他們想盡了辦法,用盡各種手段來騙取那套衣服,但始終都沒有成功。他們都被爾孜勒圖捉住,最後施以魔法,變成了毛驢和猴子。阿裏·米斯裏呀!你可千萬不能去,我們不想這麼早就失去你這位朋友。”
米斯裏心意已決,誰也無法使他改變主意,他對兄弟們說:
“你們放心,我不會死掉的,我一定要把卡邁倫的那套東西奪來,給戴乃白穿在身上,讓她風風光光地嫁給我。