正文 第十八章(1 / 3)

給子茂蘭書

兒輩需從窮愁患難中,困心衡慮,苦誌讀書,做第一等好人字付大兒茂蘭:四月朔日渡江,一路風光,盡覺自在。自郵夫販客、婦女兒童,無不攀車垂涕者;即焦頭爛額輩,如狼如虎,亦皆感恩而泣。不知前生之何以結眾緣如此?乃知忠信篤敬之果可行於蠻貊也。

兒輩須從窮愁患難中,因心衡慮,苦誌讀書,做第一等好人,方不負我之教。平日隻當閉門自守,務使戶庭之內,肅若朝典,至切!如此世界,更須萬分謹慎也!

[釋義]四月初一渡過長江,一路的景象,倒令人安閑舒適。從驛站的人員到商販,到婦女兒童,沒有不攀著我的車轅流淚的;就是那些狼狽窘迫的人,凶惡蠻橫的人,也都因感激我而哭泣,不知我前輩子做了什麼,能與眾人結下如此的緣份?才知道忠信篤敬的確可以在未開化的人中施行啊。

你們這一代人,一定要從窮愁患難中,苦苦地思索,立下誌向,刻苦讀書,做品德最好的人,才不辜負我的教導。平時隻要關上門,不與外界往來,一定要使庭院之內,安靜得象朝廷舉行大典,一定要高度注意!在這樣的時代,更必須萬分謹慎啊!

張居正明代江陵人,嘉靖進士。神宗時升為首輔,整頓吏治,整肅邊備。要求名實相符,賞罰分明。十年宰相,天下大治。死後諡號“文忠”。著有《書經直解》、《大嶽集》、《帝鑒圖說》等。

給季子懋修書

想追隨古代巨匠,又符合當代做人的規矩,隻有超出同代人的奇才才能做到汝幼而穎異,初學作文,便知門路,吾嚐以汝為千裏駒。即相知諸公見者,亦皆動色相賀曰:“公之諸郎,此最先鳴者也。”乃自癸酉科舉之後,忽染一種狂氣,不量力而慕古,好矜己而自足。頓失邯鄲之步,遂至匍匐而歸。丙子之春,吾本不欲汝求試,乃汝諸兄鹹來勸我,謂不宜挫汝銳氣,不得己黽勉從之,竟致顛蹶。藝本不佳,於人何尤?然吾竊自幸曰:“天其或者欲厚積而巨發之也。”又意汝必懲再敗之恥,而俯首以就築矱也,豈知一年之中,愈作愈退,愈激愈頹。以汝為質不敏耶?固未有少而了了長乃懵懵者;以汝行不力耶?固聞汝終日閉門,手不釋卷。乃其所造爾爾,是必誌鶩於高遠,而力疲於兼涉,所謂之楚而北行也。欲圖進取,豈不難哉?

夫欲求古匠之芳躅,又合當世之軌轍,惟有絕世之才者能之。明興以來亦不多見。吾昔童稚登科,冒竊盛名,妄謂屈、宋、班、馬,了不異人,區區一第,唾手可得。乃棄其本業,而馳鶩古典。比及三年,新功未完,舊業巳蕪。今追憶當時所為,適足以發笑而自點耳。甲辰下第,然後揣已量力,複尋前轍,晝作夜思,殫精畢力,幸而藝成。然亦僅得一第止耳,猶未能掉鞅文場,奪標藝院也。今汝之才,未能勝餘,乃不俯尋吾之所得,而蹈吾之所失,豈不謬哉?吾家以詩書發跡,平生苦誌勵行,所以貽則於後人者,自謂不敢後於古之世家名德。固望汝等繼誌繩武,益加光大,與伊巫之儔,並垂史冊耳。豈欲但竊一第,以大吾宗哉?吾誠愛汝之深,望汝之切,不意汝妄自菲薄,而甘為轅下駒也!今汝即欲我置若不問,吾自是亦不敢厚責於汝矣。但汝宜加深思,毋甘自棄!假今才質為駑下,分不可強;乃才可為而不為,誰之咎與?己則乖廖,而徒諉之命耶?惑之甚矣!且如寫字一節,吾呶呶諄諄者幾年矣,而潦倒差訛,略不少變,斯亦命為之耶?區區小藝,豈磨以歲月乃能工耶?吾言止矣,汝其思之!

[釋義]你幼小時就有超出一般的聰明,剛學做文章,就懂得做法,我曾經把你看成千裏馬。就是那些彼此了解、情誼深厚的朋友們見了你,也都正色祝賀我:“您的那些孩子,這是最出眾的啊。”但你從癸酉年參加科舉以後,忽然沾染一種狂妄的脾氣,不自量力去慕古,喜歡表現自己並自我滿足。一下失去了騰達的夢想,終於失敗而歸。丙子年春天,我本不想你去考試,但你的哥哥們都來勸我,說不應挫傷你的積極性,我不得巳,勉強答應了,竟又讓你失敗。本領原來就不強,怎能埋怨別人?而我私下自我安慰:“老天大概是想讓他多多積累,再大大的顯示吧。”又想你一定會從兩次失敗的恥辱中吸取教訓,不至再犯錯誤,並低下頭來另有成就。誰知一年之內,文章越寫越退步,越激勵你你越頹喪。難道你的資質是不聰明的嗎?沒有小時聰慧長大反而懵懂的。是你不努力嗎?聽說你整天關著門,手上從不放下書本。但結果竟然這樣,那一定是心誌不切實際地高遠,力量卻在不集中的閱讀中疲勞,這就是人們說的去楚國卻住北走啊,想努力進取,怎麼不難呢?

想追隨古代巨匠,又合符當代做人的規矩,隻有超出同代人的奇才才能做到。明代以來還不多見。我年輕中舉,享有不切實際的盛名,狂妄地認為屈原、宋玉、班固、司馬遷,沒有什麼了不起的,小小的狀元,隨便可以得到。就拋棄了自己的學業,盡情去致力古文的研究。等到第三年後,新的事情沒有做完,舊的學業已經荒廢。現在回想起當時的行為,足夠令人發笑而自省了。甲辰年間科舉沒考中,這以後,我估量了自己的力量,又找出了過去失敗的原因,白天做學問,晚上勤思考,用盡了全部精力,才幸運地學些本領。然而也僅僅隻考中科舉罷了,還不能馳騁文壇,或奪取第一名。

現在你的才能,還不能超過我,卻不謙虛地學習我成功的方麵,反而去重複我的失敗,怎麼不荒謬呢?我們家是憑讀書才成名顯達的。一生堅守誌向,磨礪操守,留準則給後人的原因,是自認為不敢落後於古代那些門第高、世代做大官的人家的名譽道德。我的確期望你們繼承上輩的誌向,努力追隨上輩,更加發揚光大,與賢人們同時載入史冊。哪裏隻是想你僥辛考中科舉,來給我家增光呢?我的確深深愛你,殷切期望你,沒想到你毫無根據地過分看不起自己,竟甘心成為平庸之才!現在你既然想我不管你,我從此也不願多要求你了。但你應當深思,千萬不要甘心於自暴自棄。假若你才質低下,當然不應勉強;以你的才能,可做卻不去做,又是誰的過錯呢?自己經常違背常理,犯了過錯,怎能推給命運呢?太糊塗了!就如寫字這件事,我不厭其煩地諄諄教導你幾年了,你仍然了了草草,盡出差錯,一點也不改正,這也是命運造成的嗎?一點點小本領,哪裏是消磨日子才能精通呢?我的話說到這裏止了,你好好想想吧!

沈鏈明代會稽人,嘉靖進士。性格剛直,嫉惡如仇,終被嚴嵩殺害。有《青霞集》行世。

給長子沈襄書

你們讀書,年輕時求學,年壯時實行,建功立業,此正是時候聞南來×寇消息不詳,吾每念祖父墳墓、及宗族親友,往往傷心而泣下也。汝既在家,誠能建立議論,倡導人心,竭忠致孝,以成匡救之策,則我願足矣。汝等讀書,幼學壯行,樹功立業,正此時也!