正文 第十六章(2 / 3)

[釋義]一個人如果想有點作為的話,就必須立下堅定的誌向,立誌的第一要點,就在於要擺脫庸俗的習氣,那些庸俗的氣習是最容易誘惑人的,這就像醇厚的酒氣,使人不飲自醉。如果做事情一開始便理不出頭緒,那麼,最終也會不知所以的。袖子裏揮拳,為了針尖大的一點小利去和別人爭搶,這種短時間裏的瘋狂,即使有九牛之力,也製服不住他。哪裏有堂堂男子漢,甘心去做這種事情的呢?說起來這樣的人實在可憐之至,我實在為他們感到慚愧。曆史是綿延無盡的。縱然前麵已過去了幾千年,但後麵的仍永無盡期,從地域上講,中國廣闊博大,遼遠的四邊還有著他疆異域,在這樣綿長的曆史裏,在這樣遼闊的地域上,一個人有何羈絆,有何約束?哪裏有誌在千裏的英雄,跟隨著那些追名逐利的人奔逐的?世上的財富無窮無盡,我怎麼能夠一門心思貪圖積蓄?現實世界中那些追名逐利的人,都是我要加強修養的極好的明鏡,對於這樣的人,隻能抱不屑一顧的態度,怎麼能夠為他們的所作所為所拖累呢?為人處世要清高酒脫,慷慨大方,隨遇而安,心無雜念,高潔中正,就如雨過天晴,一片明淨。有了這樣的慷慨大誌,如果專心讀書,就一定能領悟透徹古人的深奧旨趣;如果是立身處世,就一定能成為一個頂天立地的豪雄俊傑;如果用以事奉父母雙親,就一定能夠仰承他們的誌趣;如果用以交接朋友,就一定能夠仁義道德,恭敬有加。隻因為他誌趣脫俗,超然高潔,所以,就能做到謙和平易。

這樣的人如萬丈光焰,輝煌耀目,如遍野的花卉,香氣襲人;如凝融著碧波的深潭,如青翠欲滴的春山。這樣的人一定萬古長青,壽高福厚。希望你們永遠銘記我的這席話。

紿兒攽書

先輩中孝順與友愛的風氣墮落了,家道就不長遠汝兄弟二人,正如我兩足,雖左右異向,正以相成而不相妒戾,況本可無爭,但以一往之氣,遂各挾所懷相為疑忌?先人孝友之風墜,則家必不長。天下人無限,逆者順者,且付之無可如何,而徒於兄弟一言不平,一色不令,必藏之宿之乎,試俯首思之!

[釋義]你們兄弟二人,就象我的兩隻腳,雖然一左一右,不同方向,卻正好相輔相成而不至背戾乘張。何況本來就沒有什麼可爭的,僅因為一時之氣,竟然就各自心懷怨恨互相疑忌?先輩中孝順與友愛的風氣墮落了,家道就不長遠。天下的人無數,背逆的、順應的,都隻能抱著無可奈何的態度,卻僅僅因為兄弟之間的一句話沒有說好,一個臉色讓人不痛快,就一定要藏在心裏,留在心裏嗎?你們低下頭想想吧!

給侄幼重書

其一你的年齡也漸漸老了,應每走一步都從根本上著想衰冗之下,不能與吾侄一言,聞將過我,企望!企望!侄年漸老,宜步步根本上著想,多謀多敗,動氣召辱,切戒!切戒!

有公禮謝眾弟、侄,煩我文遍致之。族譜事何如?恐隻成事畫餅耳。

[釋義]:衰老之中,沒有給你寫一個字的信,聽說你將來看我,盼望著你!盼望著你!你的年齡也漸漸老了,應每走一步都從根本上著想,謀劃多,失敗也多,容易生氣,也就容易召致侮辱,一定要警惕!一定要警惕!

有位大官以禮感謝弟弟、侄兒,讓我分別轉告。族譜的事進行得怎樣了。恐怕又辦不成了。

其二那些欲望太強的人,其天份很淺他為人也和氣溫順,深沉隱伏,不足的是,懂事太早無日不在病中,血氣俱盡,但靈明在耳,三侄孫文字亦有線路,可望其成。但所患者,下筆太重,則近塵俗;已屬敔令教之以清秀。為人亦和順沉潛;所不足者,知事太早。我家窮,閑住一二年,或可習為蕭散。莊子曰:“其嗜欲深者,其天機淺。”一切皆是嗜欲,非但聲色臭味也。

近草一官屋世係,覺有次第,急須者別單所開祖父子孫名,侄速查來。或寫或刻,總俟侄商之。

[釋義]沒有一天不是在病中度過,血氣都用盡了,隻有精神還存在。三侄孫的文章很有思路,可能有成功的希望。但令人擔心的是,他下筆太重,近於粗俗,我已囑咐敔令,讓他教給你清秀的文筆。他的為人也還和氣溫順,深沉隱伏,不足的是,懂事太早。我家很窮,他在這裏閑住一、兩年,也許能學會瀟灑。莊子說:“那些欲望太強烈的人,他的天份很淺。”一切都是欲望,並不隻指聲、色、香、味的享受。

最近我在起草一個官家的世係表,覺得很有次第,我急需的資料在另一張單子裏,所列的祖、父、子、孫的名字,你趕快去查來。將來是寫還是刻印,我都會與你商量的。

給侄我文書

其一我告別這個世界前,希望能見到品德高尚的人吾侄和藹安靜,一家所服,倡先遠涉,致祭於叔兄,相見之下,悲喜交集。而事冗客眾,不能從容盡談,為恨恨耳。

一劄寄眾位弟、侄,煩遍致之。城中眾位看畢,乃寄指日叔。愚但空言,吾侄日與周旋,以善養人,全賴涵育薰陶之力也。