第41章 名人名文精典集錦(5)(1 / 3)

時間正是秋末的九月。地上的雨水幹了,帶有涼意的潭水是那樣清澈,天空煙霧凝聚,傍晚山巒顯出紫色。我駕著車在山路上行駛,在高山大嶺中間探尋風景,來到滕王建閣的長洲上,見到了卓越人物住過的宮館。多層台閣上,那翠色的屋頂聳入高空,那如飛的簷角丹彩瀉流,往下一看,不見地麵。那仙鶴棲息的水邊高地、野鴨停留的水中小洲,紆曲回環看不到盡頭。那用桂樹、木蘭修建的宮殿,隨著岡巒起伏的地勢排列開來。打開精美的閣門,俯身看那精雕細刻的屋脊。空曠的山嶺平原盡收眼底,河流湖澤使人觸目動心。屋宇遍地,都是擊鍾奏樂、列鼎而食的人家。大小艦隻塞滿了江麵,都是些形如青雀、黃龍的船舶。烏雲消逝,雨過天晴,日光通徹,天空明朗。晚霞飄落,仿佛和孤單的野鴨一齊飛翔,清澈的秋水與長天相映,同是一種顏色。傍晚,船上的漁民在唱歌,歌聲響徹鄱陽湖畔;天上那行列整齊的雁群,受寒而驚,直到衡山南麵水邊才停止了哀鳴。我懷念遠方的心情因為登高才感到舒暢,超逸的興致迅速地飛揚。簫管齊發,清風頓生,輕細的歌聲縈繞不散,空中飄飛的白雲也受到了阻遏。象當年睢園綠竹叢中的聚會,賓客們的豪氣勝過善飲的陶淵明;諸位寫詩,如同曹植歌吟鄴水中的蓮花,又如臨川內史謝靈運文筆生輝。良辰、美景、賞心、樂事四件使人快樂的事都齊備了,賢主嘉賓,兩種很難聚會的人都碰在一起了,縱目觀看長天景色,在假日裏盡情歡娛遊玩。天高地遠,領悟出宇宙沒有窮盡的道理;興盡悲來,明白了事物盈滿、虧損的變化都有定數。遙望長安,在日頭下麵,指點吳會,在雲霧中間。地勢傾斜,盡於東南,而南海水深;天柱高聳而北極星離得很遠。關隘山川很難度越,有誰為無路可走的人感到傷心;人生如同水上浮萍,彼此偶然相逢,席問都是別處來的客人!懷念帝王宮殿的大門,可是卻無法看到,哪一年才能在宣室得到皇帝的召見呢?

唉!我的時運不好,在人生經曆中有許多不幸的事。馮唐容易衰老,李廣難得封侯。讓賈誼在長沙蒙受委屈,不是沒有聖明的君主;使梁鴻躲藏在海邊,難道是沒有政治清明的時代。可依仗的是君子能夠看到事物的預兆,通達事理的人能知道自己的命運。年紀老應當更有壯誌,怎麼能改變白發老人的雄心?境遇窮困應當意誌更加堅強,決不喪失遠大的誌向。即使喝貪泉的水也覺得清爽可口,並無貪心,即使象鮒魚處於水幹了的車轍中,也還是高高興興。北海雖然遙遠,乘著旋風可以到達;早年的時光過去了,晚年努力還不算遲。孟嚐有著高潔的操守,白白懷有為國出力的熱情;阮籍狂放,怎麼能學他在無路可走時放聲痛哭?

我王勃官位卑微,隻是一個微不足道的書生。雖然年齡同終軍一樣,有了二十來歲,卻沒有門路請求皇帝賜與我報國的命令;心裏羨慕宗愨“乘長風破萬裏浪”的抱負,所以曾有過投筆從戎的願望。我打算一生都不再做官,到萬裏以外去朝夕侍奉父親。我雖然不是象“謝家寶樹”那樣優秀的子弟,從小也和許多賢能的人有過交往接觸。過幾天我就要聆聽父親的教誨,就象孔鯉趨庭而過,回答孔子的提問一樣;現在我拜見閻公,得以參加宴會,很高興能享受這如登龍門的光榮。遇不到楊得意那樣的人,隻能握著淩雲佳作而自我惋惜;既然碰見了鍾子期這樣的知音,奏一支“誌在流水”的琴曲,又有什麼可慚愧的?

唉呀!風景好的地方不能永久存在,盛大的宴會很難再有!蘭亭聚會已成了過去的事,金穀園也變成了一片荒地。在這盛大的宴會上,我很榮幸地蒙受閻公的恩情,要我寫篇臨別贈言;登高作賦,這就隻能仰仗諸位先生了。我冒昧地用盡我的心思,恭敬地寫出了這篇短序。大家都用各人分得的字作為韻,寫了一首四韻八句的詩。請諸位各自都施展出潘嶽、陸機那樣如江、如海的才能吧。

高高的滕王閣麵對著江洲,離席的客人佩玉鏗鏘,車馬鸞鈴叮當,閣上歌舞早已散場。早上,南浦的雲朵飛進飾有彩畫的棟梁中,晚上,卷起朱紅的窗簾,可以遠望西山秋雨。天上的閑雲、潭中的倒影,每天都是那樣悠閑自在,景物變換、星辰移轉,不知過了多少個深秋。閣中的滕王如今在哪裏啊?隻有欄杆外那長長的江水在滾滾流動!

賞讀

本文是篇“駢四儷六”的駢體文,辭藻華麗,典故翔實,行文流暢,句式熟練,不僅對偶恰當,而且平仄協調。看起來錦秀斑斕,聽起來抑揚頓挫。摹寫景物形象生動,結合身世陳辭慷慨。不卑不亢,落落大方。充分表現了作者顛沛失意的心態和少年氣盛的豪邁性格。

全文四段:首段敘述勝會緣起,宴會的人物和地點,遂即按“人傑”、“地靈”分條並列,蟬聯而下,直至點出自己適逢其會的原由。次段點明宴會的時令,然後按秋季特色,描繪了閣上所見的遠景近景的各色畫麵。寫得美不勝收,淋漓盡致。第三段則轉入賓主睹物生情,飲酒賦詩上來,是全文的主幹。作者在本段竭力生發與會者的不同的感觸,如感無窮,知有數,悲失路,寄他鄉,懷京都,思君王等等,接著筆端一轉,以“君子見機,達人知命”領起,勖勉大家老當益壯,窮且益堅。以求失之東隅,收之桑榆,並結合自己身世,明確表態,以不作“窮途之哭”結束,以與眾人共勉,情緒高昂,是全文的高潮所在。末段措辭謙虛,表述作序之意,並以懇請客人作詩為主旨。全文脈絡清楚,文筆運轉自如。貌似自然,卻又暗合起承轉合的章法,洋洋灑灑,一氣嗬成。