本文是陶淵明的代表作之一,約作於永初二年(421)。當時,他已歸隱鄉間16年了。年輕時他有過“大濟於蒼生”之誌,但他所處的時代卻是戰爭頻仍,政治腐敗,生產凋敝,生靈塗炭,國家瀕臨崩潰的年月,他的一腔抱負根本無法實現。同時,東晉王朝承襲門閥製度,保護貴族官僚的特權,知識分子根本沒有施展才能的機會。像陶淵明這樣一個家境早已破敗的寒門之士,當然就壯誌難酬了。加之他性格耿直,為官清廉,於是便產生了與現實格格不入的感情。義熙元年(405),他堅決辭去上任僅81天的彭澤令,長期隱歸田園躬耕僻野。後得知劉裕采取陰謀手段、用毒酒殺害晉恭帝,產生對劉裕政權的不滿,加深了對現實社會的憎恨;但他無法改變也不願幹預這種現狀,隻好借助創作來抒寫情懷,刻畫一個與汙濁社會相對應的美好境界,以寄托自己的政治理想與美好情趣。《桃花源記》就是在這樣的背景下產生的。
原文
晉太元中,武陵人捕魚為業。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之,複前行,欲窮其林。
林盡水源,便得一山。山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入;初極狹,才通人;複行數十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著,悉如外人。黃發垂髫並怡然自樂。
見漁人,乃大驚,問所從來,具答之。便要還家,設酒殺雞作食。村中聞有此人,鹹來問訊。自雲先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境,不複出焉,遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為具言所聞,皆歎惋。餘人各複延至其家,皆出酒食。停數日,辭去。此中人語雲:“不足為外人道也。”
既出,得其船,便扶向路,處處誌之。及郡下,詣太守,說如此。太守即遣人隨其往,尋向所誌,遂迷不複得路。南陽劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規往,未果,尋病終。後遂無問津者。
譯文
晉朝太元年間,武陵地方有一位靠捕魚為職業的人。他撐船沿著溪水前進,忘記了路程的遠近。忽然遇到一片桃花林,兩岸幾百步內,沒有其他樹,香花鮮豔美麗,有的紛紛飄落。捕魚人對這片景色感到很驚奇,他繼續向前劃去,想到這片桃花林的盡頭看個究竟。
桃林的盡頭是溪水的源頭,就在那裏看見一座山。山有小洞,洞內隱隱約約有些亮光。捕魚人便丟下船,從洞口進去;起初洞很窄,剛能走過一個人;再往前走幾十步,一下子便出現了開闊明朗的境界。裏麵土地平整空曠,房屋整整齊齊、有肥沃的田地、漂亮的池塘以及桑樹、竹子一類的東西。田間小路縱橫交錯,四通八達,村子裏雞鳴狗叫的聲音都能相互聽得到。人們在裏麵來來往往,耕田勞動,男男女女的衣著打扮,和洞外的人完全一樣。頭發花白的老人,垂著短發的小孩,都笑嘻嘻地愉快得很。
那裏的人見到捕魚人,非常驚奇,問他是從什麼地方來的。捕魚人把自己的經過都告訴他們。有人就邀請他到家裏去作客,置酒殺雞做飯來招待他。村裏人聽說來了這樣一位客人,都跑來打聽消息。他們自己說,他們的祖先因為逃避秦時的戰亂,帶著妻子兒女和同鄉人來到了這個和外界隔絕的地方,就不再出去了,於是和外麵的人斷了往來。他們問現在是什麼朝代,竟不知道有過漢朝,更不用說什麼魏、晉了。捕魚人就把自己所知道的一一告訴他們,大家聽了都感慨歎息。其餘的人也各自把他請進家裏,擺出酒飯來招待他。捕魚人住了幾天,便辭別眾人回去。桃花源中的人對他說道:“我們的情況不值得和外人去說。”
漁人出來以後,找到了那條船,就沿著來路回去,一路上處處都作了標記。他到了武陵,便到太守那裏,如此這般說了他發現桃花源的事。太守當即派人跟他去,尋找從前所作的標記,但已分辨不清了,再也找不到那條路。南陽的劉子驥,是個品格高尚的人,他聽說這件事,很高興地打算去尋找。還沒有實行,不久,他就生病死了。以後就再也沒有人詢問通向桃花源的路了。
賞讀
文章虛構了一幅沒有戰亂、自給自足、雞犬之聲相聞、老幼怡然自得的世外桃源的圖景。這個理想的圖景通過作者的筆,寫得又質實又虛幻。實的一麵,寫得自然真切,如現目前,且充滿人情味,虛的一麵,寫得迷離恍惚,若隱若現,無法追尋。這就更加突出了桃源仙境的美妙,是浪漫的理想與現實的結合。全文想象奇特,敘述委婉曲折,層次分明,語言質樸自然,寫景明麗如畫,雖幻似真,雖虛似實。