第25章 名書名文精典集錦(25)(1 / 3)

越石父賢,在縲絏中。晏子出,遭之途,解左驂贖之,載歸。弗謝,入閨,久之。越石父請絕。晏子戄然,攝衣冠謝曰:“嬰雖不仁,免子於厄,何子求絕之速也?”石父曰:“不然。吾聞君子詘於不知己而信於知己者。方吾在縲絏中,彼不知我也。夫子既已感寤而贖我,是知己;知己而無禮,固不如在縲絏之中。”晏子於是延入為上客。

晏子為齊相,出,其禦之妻從門間而窺其夫。其夫為相禦,擁大蓋,策駟馬,意氣揚揚,甚自得也。既而歸,其妻請去。夫問其故。妻曰:“晏子長不滿六尺,身相齊國,名顯諸侯。今者妾觀其出,誌念深矣,常有以自下者。今子長八尺,乃為人仆禦,然子之意自以為足,妾是以求去也。”其後夫自抑損。晏子怪而問之,禦以實對。晏子薦以為大夫。

太史公曰:吾讀管氏《牧民》、《山高》、《乘馬》、《輕重》、《九府》,及《晏子春秋》,詳哉其言之也。既見其著書,欲觀其行事,故次其傳。至其書,世多有之,是以不論,論其軼事。

管仲,世所謂賢臣,然孔子小之。豈以為周道衰微,桓公既賢,而不勉之至王,乃稱霸哉?語曰“將順其美,匡救其惡,故上下能相親也”。豈管仲之謂乎?

方晏子伏莊公屍哭之,成禮然後去,豈所謂“見義不為,無勇”者邪?至其諫說,犯君之顏,此所謂“進思盡忠,退思補過”者哉!假令晏子而在,餘雖為之執鞭,所忻慕焉。

譯文

管仲,名夷吾,是穎水邊上的人。他年輕時常常和鮑叔牙交遊,鮑叔知道他是很有才能的。管仲家中生活很貧困,常常占鮑叔的便宜,鮑叔始終對他很好,沒有怨言。後來鮑叔侍奉齊國的公子小白,管仲侍奉公子糾。等到小白立為齊桓公,公子糾被殺死,管仲也被囚禁起來了。鮑叔於是向桓公推薦管仲。管仲被任用以後,執掌齊國的政事,齊桓公的霸業得以成功。九次會集諸侯,使天下一切得到匡正,都是管仲的計謀。

管仲說:“我當初貧困的時候,曾經和鮑叔一起經商,分財利時自己常常多拿一些,但鮑叔並不認為我貪財,知道我是由於貧窮的緣故。我曾經為鮑叔辦事,結果使他更加窮困,但鮑叔並不認為我愚笨,而是知道時機有利和不利。我曾經三次做官,三次都被君主免職,鮑叔並不認為我沒有才幹,知道我是沒有遇到好的時機。我曾三次作戰,但三次都失敗逃跑,鮑叔不認為我是膽小,而是知道我還有老母的緣故。公子糾失敗了,召忽為他而死,我被囚禁起來受屈辱,鮑叔並不認為我不知羞恥,而是知道我不拘泥小節,以功名不顯揚於天下為羞恥。生我的是父母,但了解我的卻是鮑叔啊!

鮑叔推薦管仲輔佐齊桓公以後,就情願身居管仲之下。鮑叔的子孫世代都在齊國享受俸祿,十幾代人都得到了封地,常常是有名的大夫。所以天下人不稱讚管仲的賢能,卻稱讚鮑叔能夠了解人。

管仲在齊國執政,輔佐齊桓公以後,使海濱的小小齊國,流通貨物,積聚財帛,富國強兵,辦事能夠與百姓同好惡。所以他說:“倉庫充實了,才能知道禮儀節操,衣食富足了,才能懂得榮譽與恥辱,君主如果能遵守法度,那末,父母兄弟妻子之間就會親密無間。”“禮義廉恥得不到伸張,國家就要滅亡。”“國家頒布的政令,就象流水的源泉,暢通無阻,因為它能順應民心。”所以道理淺顯,容易實行。百姓所要求的,就順應著他們的願望提供給他們,百姓所不讚同的,就順著他們的願望拋棄它。

管仲治理國家,善於利用禍害而得福,把失敗轉變為成功。非常重視控製物價,謹慎地處理財政。桓公事實上怨恨少姬,於是南下襲擊蔡國,但管仲卻惜這個機會去攻打楚國,責備楚國不向周天子進貢包茅。桓公事實上北伐山戎,但管仲卻借這個機會,命令燕國實行召公的政令。桓公在柯地與魯國會盟,後來又想違背同曹沫的盟約,但管仲借助這個盟約使桓公樹立信義,因此諸侯都來歸附齊國。所以說:“認識到給予就是索取的道理,這是治理國政的法寶。”

管仲的財富可以和公室相比,他有三座高台,又有反坫,但齊國人並不認為他奢侈。管仲死後,齊國仍然遵循他的政令法規,常比各諸侯都強大。

經過一百多年以後,齊國又出現了一位晏子。

晏平仲,名嬰,是夷維人,曾事奉過齊靈公、齊莊公、齊景公。他盡力實行節儉,為齊國人民所推重。他輔佐三公時,不吃兩樣的肉食,妻妾不穿絲綢衣裳。他在朝廷上,國君有話問他,他即嚴肅地回答;不向他問話,他就嚴肅地辦事。當國家有道的時候,就順命行事;無道的時候,就權衡度量著去行事。憑著這種品德,在三世中能顯揚名聲於諸侯。

越石父是個賢能的人,犯了罪被囚禁。晏子外出,在路上遇見他,晏子就解下左邊的馬,贖出了石父,並讓他上車,一同回家。晏子沒有向石父告辭,就進入內室,許久不出來,於是越石父請求斷絕交情。晏子大吃一驚,整理自己的衣冠道歉說:“我雖然沒有仁德,但也幫助您脫離了困境,您為什麼這樣快地就要求斷絕交情呢?”石父說:“不能這樣說。我聽說君子在不了解自己的人那裏受屈,但在知己人的麵前受到尊敬。當我在囚禁期間,那些人是不了解我的。您既然了解我,並且把我贖出來,這就是知己了;知己而待我無禮,當然不如在囚禁中。”晏子於是請他進來,待為上賓。