為明天的波·羅而寫(擬人式)——“人們啊!你們在你們的自身之中尋求對你們那種可悲的補救之道,那是枉然的。你們全部的光明所能達到的隻不過是認識到,你們絕不會在你們自身之中找到真理或者美好。哲學家們曾向你們這樣允諾過,而他們並沒有做到。他們既不知道你們真正的美好是什麼,也不知道你們真正的狀態是什麼。他們對你們的禍患連認都不認得,又怎麼能提供補救之道呢?你們的大患就在於引你們脫離上帝的驕傲和把你們束縛於地上的欲念;而他們所做的事卻無非至少也是在培養這兩種大患中的一種。如果他們向你們提出以上帝為目的,那也不過是為了激起你們的高傲;他們使你們想到,你們由於你們的本性就類似於並且吻合於上帝。而那些看出了這種提法的虛妄的人,則又把你們投上了另一個懸崖絕壁;他們使你們理解到你們的本性和禽獸的本性是相像的,並引你們到動物也享有的種種欲念裏麵去追求你們的美好。可以治療你們不義的辦法並不在這裏,那是這些聰明人根本就不認識的。惟有我才能使你們理解到你們是什麼,而……”

沒有任何別的宗教曾經認識到人是最優越的被創造物。 有的宗教很好地認識到了人的優越性的真實,便把人類對自己本身天然所懷有的卑賤情操當作是卑鄙可恥和忘恩負義;

而另有的宗教很好地認識到了那種卑賤是何等地有效,便以一種高傲的譏諷來對待同樣是屬於人們天然所有的那些偉大的情操。

有的宗教說:“抬起你的眼睛仰望上帝吧;看看上帝吧,你是和他相類似的,而他創造了你就是為了崇拜他。你可以使自己和他類似;隻要你願意追隨智慧,智慧就將使你和他相同”。艾比克泰德說:“自由的人們啊,抬起你們的頭來吧。”另有的宗教則向人說:“低下你們的眼睛俯視地麵吧,你們隻是一些可憐的蟲豸,看看禽獸吧,你們就是它們的同伍”。

然則,人類將會變成什麼呢?他們將等同於上帝呢,還是等同於禽獸呢?何等可怕的距離啊!然則,我們將成為什麼呢?從這一切裏,誰還能看不到:人類已經走入歧途,人類已經從自己的位置上墮落下來,他們滿懷不安地在追求它,但再也不能找到它。然則,誰能引導他們到那裏呢?最偉大的人也沒有能做到這一點。

▲三十六 人是怎樣的虛幻啊!

因而,人是怎樣的虛幻啊!是怎樣的奇特、怎樣的怪異、怎樣的混亂、怎樣的一個矛盾主體、怎樣的奇觀啊!既是一切事物的審判官,又是地上的蠢材;既是真理的貯藏所,又是不確定與錯誤的淵藪;是宇宙的光榮而兼垃圾。

誰能來排解這場糾紛呢?天性挫敗了懷疑主義者,而理智又挫敗了教條主義者。人們啊,你們在以你們的天賦的理智探索你們的真實情況倒底是什麼樣子,但你們自己將會變成什麼樣子呢?你們既不能躲避這兩派之中的一派,又不能支持任何一派。

高傲的人們啊,就請你們認識你們自己對於自己是怎樣矛盾的一種悖論吧!無能的理智啊,讓自己謙卑吧;愚蠢的天性啊,讓自己沉默吧;要懂得人是無限地超出於自己的,從你的主人那兒去理解你自己所茫然無知的你那真實情況吧。諦聽上帝吧。

因為歸根結底,假如人從來就不曾腐化,那麼他就會確有把握在他的清白無辜之中既享有真理又享有福祉了;而假如人從來就隻是腐化的,那麼他就既不會對真理、也不會對賜福具有任何觀念了。然而,盡管我們是不幸的,——這更有甚於假如我們的境況之中根本就沒有偉大,——我們卻既有著對幸福的觀念,而又不能達到幸福;我們既感到真理的影子,而又隻掌握了謊言;我們既不能絕對無知,而又不可能確實知道,所以我們曾經處於一種完美的境界而又不幸地從其中墮落下來,也就是再明顯不過的了。

脆弱性——人的一切職業都是為了獲得財富;但他們不會有資格表明他們是根據正義而享有財富的,因為他們有的隻不過是人類的幻想,他們也並無力量可以安然享有財富。關於知識,情形也是一樣。因為疾病就可以把它奪走。我們既不能得到真理,也不能得到財富。

我們希望真理,而在自己身上找到的卻隻是不確定。

我們追求幸福,而我們找到的卻隻是可悲與死亡。

我們不可能不希望真理和幸福,而我們卻既不可能得到確定也不可能得到幸福。這種願望被留下給我們,既是為了懲罰我們,同樣也是為了使我們感到我們是從何處墮落的。

如果人不是為了上帝而生的,為什麼他又隻是在上帝之中才感到幸福呢?如果人是為了上帝而生的,為什麼他又如此之違背上帝呢?腐化了的天性——人根本就不是根據構成他那生命的理智而行動的。

理智的腐化表現為有那麼多的不同而奇異的風尚。為了使人不再留滯於其自身之中,就一定要有真理到來。