眼見眼前的空曠土地,沙姆大軍就地搭起帳篷住下,然後開始進餐。辛南說:

“無疑這就是阿米爾人家園,阿卜斯人原來就住在這個地方。如果我猜測得不錯,他們一定全都逃走了。”

辛南走到阿曼部族頭領達米爾麵前,對他說:

“這裏的人已經聽到了我們進軍的消息,他們已經躲進山中的十阿堡去了,因為他們擔心自己的婦女和孩子遭遇不測。”

達米爾說:

“他們妄想借大山阻擋我們這支大軍,這辦不到!憑耶穌起誓,我們定讓他們所有的人有腳難行路,無力趕牛羊!我們的大王因兒子‘基督教圓月’被他們這些家夥殺死而怒火滿腔,決計把他們統統釘死在果樹上。”

安塔拉和阿密爾·本·圖非勒躲在曠野上,離鞍下馬,遠遠地望著那支如海濤起伏的大軍,心中驚愕不已。阿密爾說:

“憑安拉起誓,族王蓋斯的決定正確無誤,隻有躲到山穀中去,才能保護住婦女和孩子免遭敵軍的侵襲。如若不然,這支大軍一到,把我們的人馬全圍困在村子裏,必是凶多吉少,人畜難保。”

安塔拉說:

“阿密爾,你說得對。不過,你千萬不要把這種話講給族人們聽,免得他們不知所措,對生存感到失望。但是,我們要用我們的生命麵對戰火,增強我們的騎士們的信心。拉基塔還沒有來,而且也沒聽到他的消息,即使他到了這裏,我猜想他也不會為大軍留下逃跑之路。”

沙姆大軍一直休息到日落時分,然後收拾起帳篷上路,同時鍾聲響起,牧師們呼喊起來。

安塔拉、阿密爾及他們的夥伴們飛身上馬,離開原地,一路越曠野急行一夜又一個白天,方才到達阿卜斯落腳的地方,阿卜斯人和阿米爾部族騎士們立即迎上去,祝賀安塔拉及其夥伴們平安歸來,爭相向他們打聽沙姆大軍的情況。

安塔拉要大家放心,並對他們說:

“弟兄們,無論聽到什麼消息,都不必擔憂犯愁!”

族王蓋斯及阿米爾部族頭領們都站在旌旗下,個個麵浮笑容,人人平靜如常。他們對安塔拉說:

“騎士之王,那些可惡的家夥們有什麼動靜,把你看到的情況全告訴我們吧!”

安塔拉對他們說:

“列位首領,憑安拉起誓,他們從沙姆大地送來的全是禮物、財寶,你們正好將之收下,以便用之濟助孤兒寡母。不過,那支大軍人馬眾多,來勢洶洶,但在我的眼裏卻是渺小無比;縱然他們個個身著綠衣衫,在我看來,卻沒有任何威嚴可說。假若你們在離開家園時看到那支大軍,你們也就不會走這條路,把失敗和逃走之名留給我們。”

他們一直這樣交談著,大家的膽量漸漸壯大起來。這時,蓋斯的弟弟哈裏斯·本·祖海爾說:

“阿拉伯頭人們,與安塔拉兄弟說的這些情況相比,探馬們的那些話說到哪裏去了!安塔拉是用自己的英雄目光看那些人馬的,而探馬們對沙姆大軍了解甚少,隻看到了皮毛。”

族王蓋斯說:

“騎士之王,他們什麼時候能到達我們這裏?”

“估計明天早上,或中午,可以看到他們的馬蹄揚起的煙塵和旌旗、十字架。雖然他們人多勢眾,但卻是饑餓者的食物,幹渴者的甘泉。”

安塔拉說罷,走去看妻子阿卜萊,而讓他們商量對策。安塔拉走進阿卜萊的帳篷,見她正在等著自己,看上去自然心急如焚。阿卜萊看見丈夫回來,喜淚不禁奪眶而出,簌簌下淌到紅蘋果似的臉蛋兒上。安塔拉迎上去,急忙把阿卜萊緊緊摟在懷裏。阿卜萊親吻安塔拉的雙手說:

“堂兄啊,你冒了多少險啊!見危險,衝上前去的沒有別人,隻有你呀!”

安塔拉說:

“堂妹,我從不把這些事看作什麼危險事。我知道,命該死於夜間的人,絕活不到白天;而大限來臨在白天的人,也絕不會喪命在夜晚。你隻管放心就是了!”

安塔拉在阿卜萊那裏一直睡到夜幕降臨。醒來之後,安塔拉吃了些東西,走出帳篷,騎上馬帶領舍布卜、長矛大王埃什姆、阿密爾·本·圖非勒、阿爾沃、愛獸迷、海塔勒等十名阿米爾部族騎士離開十阿堡,沿著大路馳去,以便偵察敵情。他們行至日掛中天,但見一縷煙塵出現在他們的視野裏,頃刻鋪天蓋地。

片刻過後,煙塵散開,一彪人馬出現在了,一個金十字架和和一麵旗子在前麵引路。這彪人馬是加薩尼大軍的先頭部隊,有萬騎之眾,個個是英雄,人人是勇士。