在海杜德山穀裏,拉基塔在眾兄弟麵前不住地長籲短歎,自感心煩意亂,痛苦不堪。為了取得各部族的支援,他把自己畢生積累起來的錢財分給各部族,把自己的駱駝、牛羊和馬匹分發給他們。

安塔拉及其夥伴們日夜兼程,人不離鞍,馬不停蹄,連續走了五天之後,他們自感疲憊,同時也可憐被俘的婦女們,便停下休息。安塔拉為她們備好飯菜,好言好語安慰她們。新娘麥哈麗婭食不甘味,夜不成寐,哭哭啼啼,淚流不止。一天,安塔拉對她說:

“麥哈麗婭,莫非你為你嫁給的那個馬裏克·本·哈吉卜而啼哭落淚?”

麥哈麗婭說:

“憑你的一雙明眸起誓,我不是為他而哭。我與他結婚並非出於我的自願,而是被迫的。我在為我的堂兄而落淚。我自幼和堂兄一起長大,兩小無猜,青梅竹馬,他要娶我為妻,而且還送了聘禮。但是,他的駝轎遲遲不來,得不到他的任何消息,也不知道他出了什麼事,我們失望了。在一個節日裏,馬裏克來訪問我們,見我正與姑娘們一起圍著偶像轉,他看見了我,一眼看中了我。他回到親人和叔伯們那裏之後,對他們說他看上了我,要他們出麵說媒,讓我嫁給他。他的兄弟們一口答應,然後派人給我父親送來了聘禮,正式求婚。我父親看見他們送來那麼多錢財和駱駝,十分高興,強行答應了這門親事,把我許配給了馬裏克·本·哈吉卜。正是在送親的路上,被你們劫住。直到現在,我仍然思念我的堂兄,不時想起童年共度的歡快時光。”

麥哈麗婭說罷,安塔拉說:

“麥哈麗婭,這件事嘛,好辦!我幫你實現自己的願望。我一旦打聽到你堂兄的消息或見到他,定把他叫來,讓他與你成親圓房。”

安塔拉把麥哈麗婭托付給阿爾沃保護,因為他怕阿卜萊生疑。

他們剛剛說完,便見幾個人騎著馬從曠野上朝溪水邊飛馳而來。安塔拉說:

“這幾個人一定知道阿卜斯、阿德南部族的消息。劍公,你立即策馬前去問問我們家園的情況及我們離開之後親人們的處境。我很擔心鄉親們會受到辛南、拉基塔等人的襲擾。”

阿爾沃立即揮鞭出發,五名騎士緊跟其後,他們像雄鷹一樣飛也似的離去,頃刻間便接近了那幾個人。他們定睛一看,共有五名騎士,其中一位騎士壯如高塔,身穿鎖子甲,手握長矛利劍,騎著一匹好馬。阿爾沃正想上前問好,忽見那騎士像大山或似烏雲一樣朝他撲壓過來,簡直就像蒼鷹要抓鴿子。阿爾沃急忙問:

“阿拉伯頭人,請問你從哪裏來,要到何方去?”

那貝杜因人一聲大喝,地動山搖,他粗聲粗氣地說:

“傻瓜蛋,這裏不是發問的地方!我要你趕快下馬,把你的全部錢財交出來,不然的話,憑阿拉伯人的良心和創造人的主起誓,我就用這柄長矛刺穿你的胸膛,讓你們成為猛禽、野獸的口糧!”

頃刻之間,隻見那貝杜因大漢像失去戀人和親朋的瘋子一樣,揮舞著長矛直取阿爾沃的夥伴,不到一個時辰,阿爾沃的三個夥伴已被刺傷。

阿爾沃見夥伴受傷,又看到那貝杜因大漢那樣野蠻,擔心自己被他傷害,於是一聲大喝,揮劍與他拚搏起來。二騎士你來我往,舞矛弄劍,彼似雄獅,此如猛虎,僅僅幾個回合,二人的長矛都斷成了兩截,隻有甩到地上,單用寶劍繼續拚殺。雙方揮劍,用力向對手的甲胄上猛砍,不期劍被砍斷,隻留下劍柄握在手中,已經完全不能用於作戰。隨後,二人開始相互抓對方的馬鬃,坐在馬鞍上撕扯擊拳。見此情景,阿爾沃的夥伴們恐怕阿爾沃敵不過那貝杜因大漢,於是一齊衝過去,將貝杜因大漢包圍起來,繼之用矛柄狠狠向貝杜因大漢戳去。那大漢栽倒在地,淪為俘虜。

阿爾沃及其夥伴們把那貝杜因大漢及其夥伴和他們的馬匹、駱駝帶到安塔拉、阿密爾的麵前,把大漢的愚蠢舉動向夥伴們一說,夥伴們一致要求將之殺掉。安塔拉說:

“殺掉他,讓他永遠躺在這塊土地上吧!我們還有更重要的事情,還要快些趕路啊!”

正當他們說話時,忽見麥哈麗婭哭著向那貝杜因大漢撲過去,緊緊抱住他,連連親吻他的眉心,然後望著安塔拉說:

“阿卜斯衛士,你如果想殺掉這個小夥子,就請你先用寶劍把我殺掉吧……”

[0448]細說情緣

“怎麼回事?”安塔拉驚問。

麥哈麗婭說:

“這個小夥子就是我的堂兄,我的血肉之親啊!我給你講過了我與堂兄之間的情愛起源。騎士之王,我聽你說,你為與你的堂妹阿卜萊成親,經曆了種種曲折和磨難,曾遠赴伊拉克和伊斯法罕,終得安拉保佑,與阿卜萊結成了百年之好。騎士之王,我與這位小夥子自幼一起長大,情緣與你和阿卜萊之間一模一樣。你千萬不要傷害我的這位堂兄!”