這時,舍布卜走去把千裏駒的韁繩交給安塔拉,安塔拉隨即飛身躍上馬背,其餘夥伴將女人們扶上駝轎和馬鞍之後,相繼上馬,離開那裏,登程上路,他們恨不得插上雙翅飛離而去。夜色黯然,他們跨越荒野山川,未等天亮,已經走得離達爾穆大地很遠很遠……
讓我們回過頭去看看拉基塔·本·澤拉來的情況。
雞鳴時分,拉基塔從朦朧醉意中蘇醒過來,回想起舍布卜說的那些話,又想到千裏駒,禁不住神慌意亂,未等天亮,便像受驚的豹子一樣從褥子上一躍而起,急匆匆走出帳篷,來到委托舍布卜看守千裏駒的帳篷前。他發現那幾個家仆呼呼大睡。拉基塔高聲一喊,那幾個家仆從醉意中驚醒,然而神誌仍然不清。拉基塔問:
“那個法劄拉人呢?”
他們異口同聲回答:
“憑安拉起誓,主公,我們不知道他到哪裏去了。他把我們帶到這裏之後,對我們說:‘你們都累了一整天了,都睡覺去吧!等你們醒酒之後,我來叫你們守夜,我再去睡。’主公,我們聽他的命令,就睡覺了。你叫我們,我們才醒過來。”
拉基塔聽他們這樣一說,自覺事情不妙,說道:
“隻怕這個人不是來自法劄拉部族,也不是辛南的手下人,而是一個能說會道的騙子,到我們這裏玩耍陰謀來了。你們知道他的名字嗎?”
“主公,說真的,我們也弄不清他的名字。不過,他告訴我們說他名叫‘加米阿’加米阿:音譯,意為“集聚者”。還說他的主人和他開玩笑,經常喊他為‘穆哈迪阿’穆哈迪阿:音譯,意為“騙子”。”
“哦,原來如此!他的主人管他叫‘穆哈迪阿’,真是名副其實,他到我們這裏來就是行騙來的,而你們不明白他的話,更不知道他的話中有話。”
說罷,拉基塔走到拴千裏駒和洪騅的帳篷,沒看到兩匹馬的影子,卻見喂馬的那個家仆已是身首分家,血流滿地。拉基塔驚呼:
“加米阿啊加米阿,安拉決不會讓你與你所喜歡的聚集在一起的!你這個該詛咒的女人養的!”
拉基塔眼見人被殺,馬失蹤,心悲欲碎,難過得直咬自己的手心。他知道那是安塔拉的哥哥舍布卜幹的之後,更加惱火,他把十八個兄弟召集在一起,把發生的事情向他們講了一遍。眾兄弟聽後心神不安,心慌意亂,拉基塔對他們說:
“兄弟們,這個魔鬼多次襲擾我們,我們都未能防備住他的陰謀,也沒有能揭穿那番鬼話。這個魔鬼之所以敢來我們這裏,定是得到了我們的準確消息,不知道是什麼人把我們的情況告訴了他,仿佛他詭計多端,早就知道我們在想什麼似的。”
弟弟哈基布對他說:
“拉基塔,不要把這件事看得太重。那千裏駒你不能隨意駕馭,對你來說沒有什麼用。你起初喜歡上那匹馬就是錯誤的。我們一起開往阿卜斯部族家園,將他們連根兒拔掉,把他們的家園夷為平地,把他們的牲畜、財富、婦女和孩子全都搶來。隻要做到這一點,那安塔拉、千裏駒不都聽你使喚了嗎!如果天賜我們和海爾斯·本·加薩尼的大軍以勝利,誰也沒有辦法將他們從我們手中奪走。”
正當他們談論舍布卜如何用計謀把千裏駒和洪騅盜走之時,忽見三個人從曠野走來,他們風塵仆仆地來到拉基塔麵前,行過吻地禮後說:
“主公大人,你有所不知,馬裏克公子的新娘被劫持走啦,新娘的陪送財寶、男仆、女婢也都被搶走了,護送新娘的騎士們被殺死啦……”
拉基塔聽說新娘遭劫、財寶被搶、騎士喪命,不禁痛苦萬分,自感大難臨頭,眾兄弟無不怒火燃燒在胸膛。拉基塔對眾兄弟和族中的頭人們說:
“阿拉伯頭人們,你們要好好保衛村莊、帳篷、駱駝和婦女孩子們,說不定這樣的事情會再次發生,讓我們在所有阿拉伯人麵前丟醜。”
聽拉基塔這樣一說,達爾穆部族的所有人都去守護自己的家人和駱駝去了,村中被一片恐慌氣氛所籠罩,他們在進村的各個路口安排了偵探。隨後,拉基塔及其弟兄們帶著騎士們進入海杜德山穀,在那裏住了幾天幾夜,召集各部族人馬,結成了一支大軍。拉基塔知道盜馬之事是舍布卜及其弟弟安塔拉所為,而且知道如果追擊安塔拉會遇到危險。因此,拉基塔派弟弟哈基布去堪達部族首領古尼那裏,把發生的事情告訴他,然後去泰米姆部族,把發生的事情也告訴了他們的首領,請求頭領帶兵前來支援。