從前有一個凶惡的督統高爾將。
他有一顆石頭心,齷齪的靈魂黑似漆;
他滅絕了真理,折磨老百姓。
他好比住在樹洞裏的梟,滿心都是壞主意。
他最恨的是哪一個?
最恨的就是那個隱居的老人米朗那。
米朗那是個暗中維護真理的人。
為了給人們做好事他什麼都不怕。
督統叫來忠實奴仆——
勇敢的勇士伊凡奴什柯:
“伊凡柯,你去殺死那個老頭子。
那個驕傲的老隱士米朗那!
你去砍掉他的頭。
提著他的花白胡須。
把頭顱獻給我,我好把它來喂狗!
伊凡領了命令就動身。
伊凡一路苦苦在尋思:
“我不是自願去行凶——做這壞事實在不得已!
上帝賜給我的命運該如此。”
一把鋒利的寶刀衣襟下麵藏。
伊凡走到隱士老人前。
彎身打躬忙行禮,叫一聲:
“正直的老人啊,你一向身體好?
上帝把你保佑得可安全?”
這個未卜先知的老人笑容滿麵。
施展了聰明的口才對他說:
“你算了吧,伊凡奴什柯。
幹嗎把真情實況來隱瞞!
上帝什麼事情不知道。
善與惡都掌握在他的手裏頭!
我知道你是為何來找我!”
伊凡一聽臉通紅。
違抗命令伊凡怎麼敢。
他從皮鞘裏抽出刀一把。
在寬大的衣襟上磨磨刃。
“米朗那,我本想不叫你看見這把刀。
冷不防就把你殺死。
好,現在你來禱告上帝吧。
你最後一次向他禱告吧。
為了你,為了我,為了全人類。
然後我再來砍下你的腦袋……”
老人米朗那雙膝跪在地。
跪在年輕的小橡樹下。
橡樹對他彎身行個禮。
老人微微含笑開言道:
“喂,伊凡,請注意:你要等得非常久!
為全人類祈禱是樁大事情!
最好一下就把我殺死。
免得你多餘受折磨!”
伊凡一聽怒眉豎。
他馬上愚蠢地誇口道:
“不,我說到,就做到。
你禱告吧,等候一百年我也不怕!”
隱士禱告到傍晚。
從傍晚禱告到出早霞。
從早霞一直禱告到深夜。
從夏他又禱告到春。
米朗那祈禱一年複一年。
年輕的橡樹已經長得衝雲霄。
橡樹的籽兒已經傳播成大密林。
那個聖者還是沒有祈禱完!
直到如今他們仍然是那樣:
老人還是那樣對上帝暗暗地哭泣。
請求上帝給人們以幫助。
請求光榮的聖母給人們以快樂。
壯士伊凡就站在他身旁。
他的寶刀早已化成土。
鐵盔鐵甲也鏽完。
一身好的衣衫變成灰。
伊凡不論冬夏光著身子站。
夏天烈日曬他也曬不幹。
蚊蟲吸他的鮮血也吸不盡。
狼和熊不來欺負他。
風暴和嚴寒和他也無關。
他動也動不得。
手也舉不得,話也說不得。
你們瞧,給他的懲罰多可怕:
罰他不該聽從壞人的話。
不該屈從別人的意願!
但那老人為我們罪人的祈禱。
直到如今仍向上帝那兒流。
就像明亮亮的大河流入大海洋!
錄自《童年》,人民文學出版社1958年版。
劉遼逸(1915~)譯作家。安徽濉溪人。四十年代初開始從事俄語譯作。有譯著《前線》、《複活》等。