他們為了要看一眼這個從未見過的島,在空中都努力地踮起腳尖。說也奇怪,他們一下子就認出它來了,沒等他們覺得害怕,他們忽然感覺到這個島就像一個久未見麵的老朋友,而不是一個初次見麵的東西。
“約翰,那兒是礁湖。”文迪說。
“文迪,瞧那些往沙裏埋蛋的烏龜。”
“我說!約翰,我看見那隻斷腿的紅鶴。”邁克爾說。
“瞧,邁克爾,那是你的岩洞。”
“約翰,你看小樹叢裏是什麼?”文迪問。
“那是一隻狼,帶著它的小狼崽。文迪,我相信它就是你的那隻小狼。”
“那邊是我的小船,約翰,船舷都破了。”
“不,那不是!你的船被我們燒掉了。”
“不管怎麼說,我認為就是那隻船。約翰,我看見印第安人營寨裏冒出的煙了。”
“在哪兒呢?告訴我,能看到煙怎麼彎嗎?”
“就在那兒,緊挨著那條神秘河。”
“我看見了,是的!他們正準備打仗。”
彼得很生氣,因為他們懂得太多了,他想炫耀一下都不行。不過,他會讓他們害怕他的!
當黑暗來臨時,他們感到非常的恐懼。
每當晚上要睡覺時,夢幻島就變得黑暗起來,非常可怕。這時,島上現出了一些沒有探明的荒涼地帶,而且越來越大;那裏晃動著黑影與吃人的野獸的吼聲,聽起來卻大不一樣了。尤其是,你失去勝利信心的時候。在夜燈拿進來的時候,你覺得是挺高興的。你甚至覺得那隻不過是壁爐而已,夢幻島隻不過是想象的一個地方。
當然,在家的時候,夢幻島是想象出來的。可現在,它是真的了,夜燈沒有了,天也越來越黑了,娜娜又在哪兒呢?
他們原來都是不在一起的,可是現在卻緊挨在彼得身邊飛。彼得那滿不在乎的神態,終於不見了,他的眼睛閃著光。每次碰到他的身體,他就微微一震。
他們現在正飛在那個可怕的島上,飛得很低,有時樹梢擦著他們的腳。空中並不見什麼陰森恐怖的東西,可是,他們卻飛得越來越慢,越來越吃力了,好像要推開什麼阻礙他們的東西才能前進似的,偶爾,需要彼得在半空中敲打後可能繼續飛行。
“他們不想讓我們著陸。”彼得解釋說。
“他們是誰?”文迪問,打了一個寒顫。
可是他不想說也說不上來。彼得把睡在肩上的小叮當叫醒,讓她在前麵帶跑。
有時他在空中停下來,把手放在耳邊,仔細地聽,隨後又往下看,眼光亮得像要把地麵鑽兩個洞。做完這些事,他又向前飛去。
彼得的膽量真叫人吃驚。他突然對約翰說:“你現在是想去冒險呢?還是想先吃茶點?”
文迪很快地說:“先吃茶點!”邁克爾感激地捏了捏她的手,可是,較勇敢的約翰卻猶豫不決①。
“什麼樣的冒險?”他小心地問。
“就在我們下麵的草原上,睡著一個海盜,”彼得對他說,“要是你願意,我們可以下去殺死他。”
“我沒有看見他。”約翰停了半晌說。
“可我看得很清楚!”
“要是,”約翰沙啞著嗓子說,“要是他醒了怎麼辦呢?”
彼得生氣地說:“你以為我是趁他睡著了殺死他嗎!我要先把他叫醒,再殺他,我向來是這麼幹的。”
“你殺過許多海盜嗎?”
“不是許多,而是成噸的海盜。”
約翰說:“真棒!”不過他決定還是先吃茶點好。他問彼得,現在島上是不是還有許多海盜。彼得說,多著那!從來沒有這麼多過。
“現在誰是船長?”
“狐克。”彼得回答說。說到這個可恨的名字,他的臉沉了下來。
“是叫詹姆斯·狐克嗎?”
“當然。”
於是邁克爾和約翰都哭了起來,因為他們很早就知道狐克的壞名生了。
約翰低聲說:“他是那裏的黑胡子水手長,他是最凶狠的一個人,巴比克就怕他一個人。”
“對了就是他!”彼得說。
“他長什麼樣?個頭大嗎?”
“他不像以前那麼高大了。”
“為什麼這麼說呢?”
“那是因為我從他身上砍掉一塊肉。”
“你?”
“不錯!是我!”彼得厲聲說。
“對不起,我並沒有不尊重你的意思。”
“啊!沒關係。”
“那……你砍掉他哪一塊肉呢?”
“是他的右手。”
“那他缺少了右手還能戰鬥嗎?”
“你看他不照樣能戰鬥嗎!”
“是左撇子?”
“他在右手上安了一隻鐵鉤子,就用它打仗,抓人。”(狐克的原文Hook,是鉤子的意思。——譯注)