《幻美》單行本出版,著名哲學家阿蘭作序。
《雜集》(第二卷)出版。
1930年夏天,赴德國留學,入海德堡大學,學習德語。
1930年與泰戈爾相遇。
《未言之事》(拉畢納出版社)出版。
秋天,法譯《陶潛詩選》在巴黎由Editions Lemarget出版社出版。瓦雷裏為之作序。
1931年開始出版《全集》(共十一卷,到1939年出齊,1931年在《詩刊》(1931年4月第二期)上發表與徐誌摩談論新詩的信,題為《論詩》。
1950年出版第十二卷)。
赴日內瓦,再次拜會羅曼·羅蘭。
《看當今世界》(斯托克出版社)出版。
在意大利入佛羅倫薩大學,學習意大利語。
與瓦雷裏道別。瓦雷裏表示希望同他繼續保持聯係。
應國際聯盟附屬機構“為爭取和平的宗教與道德力量聯合會”的邀請,赴日內瓦演講“裁軍的道德問題”。痛斥日軍對中國東北的侵略,呼籲人們反對戰爭。會後被選為該會的理事。
秋天,回國。
接受北京大學校長蔣夢麟和文學院院長胡適的聘請,任法文係主任兼教授,同時兼任清華大學講師。
開始認識女作家沉櫻。
1933年在北大國文學會作演講,題為《象征主義》,事後整理成文,收入同年出版的《詩與真(一集)》(商務印書館)。
1934年《塞米拉米斯》(三幕劇)。
1934年與何氏正式離婚。
同胡適的關係惡化,在學術思想和治學方法都無法達成共識。辭去北大教職。
8月,與沉櫻女士共度日本。兩人生活在舊都葉山。
1935年以詩文的寫作與翻譯維持生計。
秋天,梁宗岱、沉櫻回國。不久受父之命回到廣西百色。
回到北平的頭一年,居住在羊宜賓胡同一號(原名羊尾巴胡同)。與畫家司徒喬,女作家、畫家淩叔華,現代作家王瑩,油畫家、西洋美術史家秦宣夫等人交好。
在天津《大公報》的《詩特刊》任編輯。為《詩特刊》創刊號撰寫發刊詞,題為《新詩底十字路口》。後時常發表其他詩論。
商務印書館出版梁宗岱在日本寫作和在《詩特刊》上發表的詩論,題為《詩與真(二集)》。
1936年被聘為天津南開大學英文係教授。開設西洋文學名著選讀課。
1936年《雜集》(第三卷)出版。
《德加:舞蹈、素描》(安布瓦茲·沃拉爾出版社)出版。
1937年在法蘭西文學院開設詩學課程。前來聽課者如潮。
在鄭振鐸主編的《世界文庫》上發表譯文《蒙田試筆》。
1937年7月5日,梁宗岱與沉櫻的第一個女兒在天津出生,名為思薇。
在日寇侵占天津後,梁宗岱將家眷轉移到廣州,後又到百色。
在桂林讀書寫作。出版譯詩集《一切的峰頂》(商務印書館)。
1938年被聘為重慶複旦大學外國文學係教授。
1938年《象征主義的存在》(斯托爾斯出版社)出版。
與沉櫻寓居重慶郊外的“琴廬”。
《雜集》(第四卷)出版。
1939年在法蘭西文學院講授愛倫·坡。
《混合》出版,作者親自插圖,限量發行(一百冊)。
1940年繼續在法蘭西文學院開設課程。內容涉及範圍極廣。
1940年3月,父親病逝。梁宗岱趕回百色奔喪。之後回到重慶複旦大學執教。
5月,梁宗岱在學校集會上斥責國民黨政府消極抗戰的態度。
1941年梁宗岱受聘擔任複旦大學外國文學係主任(1941—1944)。
1941年發表《如實》(《新法蘭西雜誌》)。
《〈我的浮士德〉草稿》(限量發行,共一百二十三冊)出版。
8月,發表《論柏格森》(《當今瑞士》雜誌)。
繼續在法蘭西文學院開設課程。內容涉及詩學與科學。
5月,為第一屆詩人節撰寫了長篇論文——《屈原》。
回百色處理家業,認識粵劇藝人甘少蘇,自此兩人從相戀到結合,成為社會新聞。
出版譯著《羅丹論》(正中書局)。
1942年發表《非古複古與科學精神》(西南聯大《文學季刊》)。
1942年發表《詩選》(《新法蘭西雜誌》)。
二女兒出生,取名思清。
1943年拒絕擔任國民黨的“立法委員”。
1943年在法蘭西文學院開設關於科學的課程。