1903年9月5日(農曆七月十四)梁宗岱出生於廣西百色。其祖籍為廣東新會。祖父梁祖胄青年時期從新會遷徙至廣西百色。生母陳氏是其父梁奕爝在百色娶的第二房妻子。
1903年8月14日瓦雷裏的兒子克洛德誕生。
1906年在保羅·福爾的雜誌《詩與散文》上再版創作於1894年的《與泰斯特先生的一晚》。
1909年生母病故。不久,父親續弦何氏。梁宗岱開始閱讀中國古典文學名著,並接觸“四書”、“五經”及唐宋八大家文。
1909年在《新法蘭西雜誌》上發表關於睡眠與夢的《研究》。
入百色縣經正小學讀書,學習成績優良,尤其是作文。
1915年在《法蘭西信使》上發表《德國的征服》。
1916年讀完高小一年級。
隨父從百色回故鄉新會。時值新會縣立中學招生,梁宗岱考上。
1917年在新會中學讀完一年級後,考上廣州培正中學,補習半年英語後升入中學一年級。
1917年發表《年輕的命運女神》和《黎明》。
1919年在培正中學一年級讀書。參加廣州學生的聯合請願遊行集會。閱讀屈原、李白、陶淵明的詩賦;同時開始用原文閱讀惠特曼、泰戈爾、歌德、拜倫、雪萊等人的詩歌。在報刊上陸續發表詩作,被譽為“南國詩人”。
1919年發表《納爾齊斯的殘篇》(梁譯《水仙的斷片》)。正式出版《達·芬奇方法導論》。
1920年在《新法蘭西雜誌》上發表名作《海濱墓園》。正式出版《舊詩集》,其中包括創作於1891年的《納爾齊斯之言》(梁譯《水仙辭》)。
1921年應鄭振鐸、沈雁冰之邀,加入文學研究會,成為文學研究會的第四位廣州會員。
1921年發表《靈魂與舞蹈》(《音樂雜誌》專刊)。
在父母包辦下,與素昧平生的何氏在形式上拜堂、成親,事後即分居。梁宗岱幫助何氏進廣州護士學校讀書。
1922年在《新法蘭西雜誌》上發表《幻美》。
1923年被保送入嶺南大學文科。與劉思慕等人組織文學研究會廣州分會,出版《廣州文學旬刊》。
1923年發表《論建築》(《新法蘭西雜誌》)。
將一張赴美留學的船票贈與剛從嶺大畢業的一位學友,自己則改變初衷,決定赴法國巴黎留學。
1924年出版詩集《晚禱》(商務印書館)。
1924年結識裏爾克與鄧南遮。
夏天,赴法之前,到上海拜會鄭振鐸和沈雁冰等。
《論馬拉美》(羅納德·戴維斯出版社)出版。
秋天,由香港搭乘客輪,在四十餘天的航程之後,抵達馬賽,到達法國。
發表《雜集》(《新法蘭西雜誌》)。
從馬賽前往瑞士,在日內瓦大學攻讀法語,並專門聘請了一名家庭教師,教口語。
1925年入選法蘭西學院。
1925年入法國巴黎大學,攻讀法國文學。住在巴黎郊外的L Aye-les-roses。
1926年春天,結識法國著名作家保羅·瓦雷裏(梁譯梵樂希),成為忘年之交。
1926年《羅盤》(長沙發出版社和《新法蘭西雜誌》)出版。
出版《納爾齊斯》單行本(斯托爾斯出版社,梁譯《水仙辭》)。
1927年廣交來自中國的其他文人朋友:鄭振鐸、朱光潛(時在英國愛丁堡大學留學,暑假暫住巴黎)、戈公振(著名記者)等。
《論司湯達》(施弗蘭出版社)出版。
《羅盤》續集(法蘭西出版社)出版。
1927年在法朗士去世後,正式成為法蘭西學院院士。發表著名演說。
秋天,瓦雷裏向他講解自己撰寫的《納爾齊斯之言》(梁譯《水仙辭》)。梁宗岱將這首長詩及另一首《納爾齊斯的殘篇》(梁譯《水仙的斷片》)譯成中文,寄回國內,發表在《小說月報》上。
將1923年發表在《小說月報》上的《途遇》一詩寫成法文,刊登在重要文學雜誌《歐羅巴》(Europe)1927年12月期上。
1928年將王維的《酬張少府》一詩翻譯成法語,在《歐羅巴》雜誌(3月號)上發表。
1929年與劉海粟、傅雷、朱光潛等人交好。
1929年在地中海地區旅行。聽愛因斯坦演講。
夏天,在瑞士拜會羅曼·羅蘭。
《論文學》(書籍之友出版社)出版。
冬天,將陶淵明的散文《歸去來兮辭》、《桃花源記》、《五柳先生傳》及《歸田園居》、《飲酒》、《詠貧土》、《和郭主簿》等十餘首詩譯成法文,得到羅曼·羅蘭和保羅·瓦雷裏的高度評價。