正文 第20章 魯頌(2 / 3)

思樂泮水,薄采其茆。魯侯戾止,在泮飲酒。既飲旨酒,永錫難老。順彼長道,屈此群醜。

“譯文”泮水泮水我最愛,群婦來此采蓴菜。魯侯也到泮水邊,泮宮之上擺酒宴。席上美酒盡痛飲,天賜眾人壽萬年。依照仁德走大道,征服惡人定不饒。

穆穆魯侯,敬明其德。敬慎威儀,維民之則。允文允武,昭假烈祖。靡有不孝,自求伊祜。

“譯文”魯侯嚴肅又莊重,德行昭明人人見。小心謹慎且威嚴,人民以此為準則。文治武功皆齊備,昭昭德行告祖先。人人效法皆頌揚,自求洪福從天降。

明明魯侯,克明其德。既作泮宮,淮夷攸服。矯矯虎臣,在泮獻馘。淑問如皋陶,在泮獻囚。

“譯文”魯侯勤勉又努力,修明政治有德行。如今修好這泮宮,淮夷之族皆臣服。勇猛如虎好武將,斬敵左耳在泮河。獄吏問訊效皋陶,泮水提囚入監牢。

濟濟多士,克廣德心。桓桓於征,狄彼東南。烝烝皇皇,不吳不揚。不告於訩,在泮獻功。

“譯文”眾位文臣與武將,都能發揚美德行。威風凜凜去出征,治服東南蠻夷族。武功戰果真輝煌,不去喧嘩不張揚。犒賞之前不爭辯,泮宮殿前把功獻。

角弓其觩,束矢其搜。戎車孔博,徒禦無。既克淮夷,孔淑不逆。式固爾猶,淮夷卒獲。

“譯文”角弓拉緊向上翹,利箭密集一包包。兵車威武多又多,甲士禦敵鬥誌高。已經擊敗淮夷族,遵守紀律不胡鬧。依靠你的好計謀,淮夷之旅已橫掃。

翩彼飛鴞,集於泮林。食我桑葚,懷我好音。憬彼淮夷,來獻其琛。元龜象齒,大賂南金。

“譯文”翩翩飛動貓頭鷹,紛紛降落滓宮林。吃了我們的桑葚,還思好歌讓它聽。那些強橫的淮夷,攜帶寶物來進獻。先送大龜和象牙,再送美玉和黃金。

茷(pèi)茷:飛揚貌。茆(mǎo):蓴菜。昭假:昭告。馘(ɡuó):割敵左耳。狄(tì):通“剔”,治。訩(xiōnɡ):爭辯。憬(jǐnɡ):強。琛(chēn):珍寶。賂(lù):贈送財物。

宮有侐,實實枚枚。赫赫薑嫄,其德不回。上帝是依,無災無害。彌月不遲,是生後稷。降之百福,黍稷重穋,稙穉菽麥。奄有下國,俾民稼穡。有稷有黍,有稻有櫃。奄有下土,纘禹之緒。

“譯文”祖廟深閉很清靜,高大精細又堅牢。赫赫薑螈名聲顯,道德純正人品高。依靠上帝得保佑,無災無害福氣好。懷胎十月不推遲,生下後稷是天驕。上帝為他降百福,賜他糜穀早晚稻,早豆晚麥也有了。統治天下眾諸侯,使民稼穡善教導。會種稷子會種黍,會種黑黍和水稻。後稷從此率天下,繼承大禹有德操。

後稷之孫,實維大王。居岐之陽,實始翦商。至予文武,纘大王之緒。致天之屆,於牧之野。無貳無虞,上帝臨女。敦商之旅,克鹹厥功。王曰叔父,建爾元子,俾侯於魯。大啟爾宇,為周室輔。

“譯文”後稷子孫承祖業,古公亶父為太王。遷居到達岐山南,開始致力滅殷商。到了文王和武王,繼承太王興國邦。武王發兵討商紂,戰場就在牧野地。不用疑惑莫顧慮,上帝就在你身旁。打敗商紂的大軍,奮力滅殷功無雙。成王開口呼叔父,立您長子為侯王,封於魯國守東方。開辟疆土大發展,輔助周室為屏障。

乃命魯公,俾侯於東。錫之山川,土田附庸。周公之孫,莊公之子,龍旂承祀,六轡耳耳。春秋匪解,享祀不忒。皇皇後帝,皇祖後稷,享以騂犧,是饗是宜,降福既多。周公皇祖,亦其福女。