阿克特翁來到了一個叫做加耳菲亞的山穀,這裏長滿了鬆樹和柏樹,看起來是個相當不錯的避暑勝地。實際上,阿克特翁此時已經渾然不覺地闖入了月亮女神阿爾忒彌斯的禁地。山穀深處的一角有一個樹木遮掩著的山洞。清泉彙成一池湖水,阿爾忒彌斯便把這裏開辟成自己的私人浴室,每每狩獵回來,就在水裏洗澡消除疲勞。這時,她正由一群女仆簇擁著走進山洞。她把獵槍、弓箭、箭袋交給後麵的奴仆。一位女仆幫她脫下衣服,還有兩位女仆解下她腳上的鞋帶。聰慧而美麗的庫洛卡勒將阿爾忒彌斯鬆散的頭發紮成一把,然後她們從清泉裏舀來涼水,衝洗她的身體。
看到一位不速之客突然闖了進來,仙女們驚聲尖叫起來,趕緊用身體去遮護月亮女神,也不顧及自己的色相了。但無奈主子的身材太高,而且又驚又羞,像一塊化石隻是直愣愣地盯著這個陌生的闖入者,仙女們如何遮掩都無濟於事。阿克特翁被眼前的春色徹底震撼了,同樣呆呆地站在那裏,一動不動。回過神兒來的女神突然俯下身子,退到一旁,一麵用手在湖水裏舀起一瓢水,噴在對麵小夥子的頭上和臉上,一麵威脅著說:“如果你有本事的話,去告訴大家吧,你看到了什麼!”阿克特翁清醒了過來,他扭頭就跑,就像穿上了赫耳墨斯的飛行鞋。但不幸的男人沒發覺,自己發生了巨大的變化:他的頭上長出了一對犄角,脖子變得細長,耳朵變得又長又尖。他的雙臂變成了大腿,雙手變成了蹄子,身上長出了斑斑點點的毛皮。他已經不是人了,憤怒的女神將他變成了一頭鹿。他到了湖邊,從水裏看到了自己的容貌。他想呼喊,可是嘴巴僵硬得像石頭一樣,發不出聲來。他痛哭流涕,眼淚順著臉頰淌下來,隻是人的意識沒有消失。
正當他又羞又怕的時候,他的一群獵狗圍攏過來,一齊衝向自己。追得他漫山遍野地逃竄。他一會兒逃上懸崖,一會兒逃進峽穀,不知道是不是報應,驚恐萬狀的他在從前圍追獵物的林場上匆忙逃命,自己竟成為圍獵的對象。他用力呼喊:“我是阿克特翁,是你們的主人!”卻苦於發不出人的聲音,凶猛的獵犬在瞬間將他撕成了碎塊。獵友們高聲歡呼著,尋找他們的主人。“阿克特翁!”深山密林裏響起呼喚聲,“你在哪裏?瞧,我們獵到了一頭壯鹿!”可憐的阿克特翁被穿在他的朋友的獵槍上,漸漸地斷了氣。
被撕碎的彭透斯
酒神狄俄尼索斯手下有一批女打手,她們就像是嗑藥過量,總是興奮過頭,動不動就要把人撕碎。最家喻戶曉的就是那個癡情的七弦琴專家俄耳甫斯。另外一個就是底比斯的國王彭透斯。
通緝令
彭透斯是泥土所生的厄喀翁與阿高厄的兒子。阿高厄是酒神狄俄尼索斯的姨媽,因此彭透斯和酒神應該算是兄弟。那時候,卡德摩斯已經把王國傳給彭透斯。但身為一國之君,彭透斯並不待見神隻,尤其憎恨他的親戚狄俄尼索斯。所以,當狄俄尼索斯帶著一群狂熱的信徒來到底比斯,並準備對彭透斯闡述神道時,彭透斯卻頑固地不聽警告和勸說。當有人告訴他,底比斯城內的許多男人、婦女和女孩子都追隨讚美新來的神隻時,彭透斯憤怒極了。“你們是發了瘋怎麼的,竟成群結隊地追隨他?他隻是一個嬌生慣養的男孩和一個貪慕虛榮的懦夫,他隻會整天頭上戴著一個葡萄藤花環裝模作樣,既不會騎馬,也不能戰鬥,你們難道想讓他征服底比斯嗎?他實際上跟我們一樣是個凡人。他的顯赫的教儀全是騙人的玩意!”彭透斯罵罵咧咧地說。說完又下了通緝令,命令仆人們把這個妖言惑眾的“偽道士”抓起來,套上腳鐐手銬。
彭透斯的親戚和朋友們聽了他傲慢的語言和命令大吃一驚,十分害怕。他的外祖父卡德摩斯也搖著白發蒼蒼的頭,對這個“不肖子”表示失望。可是一切勸說卻更加激怒了彭透斯。
阿克忒斯的口供
正在這時,派去執行任務的仆人頭破血流地逃了回來。他們沒有看到狄俄尼索斯,倒是抓了他的一個仆人回來。