正文 第4章:傾心篇(4)(1 / 3)

【賞析】

《孔雀東南飛》是根據一則真實的故事改編的一首長篇敘事詩。詩中,劉蘭芝和焦仲卿是一對非常恩愛的夫妻。但是劉蘭芝為婆母所不容,被逼迫退婚。隨後她的娘家又逼迫她改嫁。但是劉蘭芝卻惦念著能與焦仲卿複婚,在萬般無奈之下,她投水自殺了。

婆媳矛盾,自古至今都是一個熱點的社會問題。在這首詩中,婆婆厭惡自己的兒媳婦,恐怕在於兒媳婦和自己的兒子過於親密有關。因為焦、蘭二人在感情上過於投入,反而疏忽了婆婆的感受,因而婆婆總是有意刁難兒媳。而最終將兒媳趕走,也是為了獨享對兒子的控製權。焦仲卿雖然百般不情願,但是還是畏懼母親,不得不同意母親的要求。

對於劉蘭芝的死,焦仲卿是有一定責任的。他不去用心開導被趕回娘家的劉蘭芝,反而許諾了一個他不可能實現的願望,而後劉蘭芝再婚時,又以言語刺激她。以至於事情發展到最後,劉蘭芝和焦仲卿不得不為他們的愛情約定而付出犧牲。

《孔雀東南飛》通過劉蘭芝與焦仲卿這對恩愛夫婦的愛情悲劇,控訴了封建社會的宗法禮教、家長統治製度,表達了青年男女要求婚姻戀愛自由的合理願望。而女主人公劉蘭芝對愛情的忠貞不貳,和她對家長專製和宗法禮教所作的不妥協的鬥爭,使她成為文學史上富有叛逆色彩的婦女形象,為後來的青年男女所傳頌。

《孔雀東南飛》全詩共一千七百八十五字,是我國最長的敘事詩。全詩通過個性化的人物對話和描寫塑造了劉蘭芝和焦仲卿兩個極其鮮明的藝術形象,使得這首長詩在民間頗受喜愛,一直流傳至今。

樂府詩-子夜歌其六

儂作北辰星①,千年無轉移。

歡行白日心,朝東暮還西②。

【注釋】

①依:吳地方言稱自己為依。②還:通“旋”轉意。

【譯文】

我本是天上的北極星,千年以來位置從來不轉移。

你整天尋歡作樂,就像那太陽一樣,

早上在東,晚上在西,也不知道你究竟愛誰!

【賞析】

這首詩表現了女主人公對於愛情的忠貞和其情人的花心。女主人公稱自己是北極星,無論天地如何運轉,自己始終固定在北方的星空。她稱情人是太陽,早晨在東邊,晚上落到西邊,用心從來不專一。這首詩的比喻非常奇特:以北極星象征著忠貞的愛情,以太陽東升西落比喻花心(朝東暮西)。

樂府詩——長幹曲

逆浪故相邀①,菱舟不怕搖②。

妾家揚子住③,便弄廣陵潮④。

【注釋】

①逆浪:迎頭打過來的浪花。②菱舟:小船。③揚子:揚子津,揚州附近的一個渡口。④廣陵潮:廣陵也是揚州的意思。

【譯文】

那迎頭的巨浪打來,小小的菱船經得起劇烈的搖晃。

妾身住在揚子江畔,懂得如何在潮水中駕駛小船。

【賞析】

這首詩語意雙關。表麵上是在讚頌女子善於駕駛舟船在浪濤中行駛。其深層意思是女子對愛情非常忠貞,心中不會因為各種誘惑而有所動搖。

李白——長幹行①

妾發初覆額②,折花門前劇③。

郎騎竹馬來④,繞床弄青梅。

同居長幹裏,兩小無嫌猜。

十四為君婦,羞顏未嚐開⑥。

低頭向暗壁,千喚不一回。

十五始展眉⑦,願同塵與灰⑧。

常存抱柱信,豈上望夫台⑨。

十六君遠行,瞿塘豔灝堆⑩。

五月不可觸11,猿聲天上哀12。

門前遲行跡,一一生綠苔。

苔深不能掃,落葉秋風早。

八月蝴蝶黃,雙飛西園草。

感此傷妾心,坐愁紅顏老。

早晚下三巴13,預將書報家14。

相迎不道遠15,直至長風沙16。

【注釋】

長幹行:樂府《雜曲歌辭》舊題,本為江南一帶民歌,內容多寫男女戀情。

②妾:古代婦女自稱。③劇:遊戲。④郎:古代妻子對丈夫的稱呼。竹馬:兒童遊戲時,把竹竿當馬騎,即稱竹馬。⑤床:井欄杆。弄:玩。⑥羞顏未嚐開:指結婚後的害羞之意還沒有釋解。⑦展眉:指懂得人事,不再害羞。⑧願同塵與灰:意謂願與丈夫同生共死。⑨望夫台:古時傳說有丈夫久出不歸,妻子在台上眺望,久而成石,此台稱望夫台。⑩瞿塘:瞿塘峽,長江三峽之一,在今重慶市奉節縣。灩灝堆:瞿塘峽口的一塊大礁石。11五月不可觸:指船隻不要碰到礁石。陰曆五月江水上漲,灩灝堆被江水淹沒,往來船隻極易觸礁。12猿聲天上哀:瞿塘峽兩岸,高山聳立,山中群猿啼聲淒厲,船行其間,聞猿嘯之聲似在天上。13下三巴:指丈夫離開三巴順流而下。三巴,巴郡、巴東、巴西統稱三巴,地在今重慶市東部。14書:家信。15不道遠:不嫌遠。16長風沙:地名,在今安徽安慶東長江邊,地險水急。

【譯文】

我小時頭發剛能蓋住額頭的時候,有一次折了一枝花在門前玩耍,郎君你騎著竹馬過來,我們兩個一塊兒繞著床榻玩弄青梅果。我倆都住在長幹裏,兩人從來沒有任何懷疑和猜忌。十四歲我嫁給了你,害羞的麵容不曾開朗過;總是低著頭麵向牆壁的暗處,呼喚千遍也不回過一次頭來。十五歲就不再羞怯,逐漸舒展開了眉頭;發誓永遠和你不分開,直到死去,共同化為塵土。心裏常存著忠貞不貳的信念,哪會想到自己會上這望夫台呢?我十六歲時你就遠走他鄉,往西一直過了瞿塘峽口的灩灝堆。五月水漲,灩灝堆處好險,千萬不要觸礁;兩岸高山上猿聲淒厲,好像是哀聲從天而降。時間過得真快呀,門前你臨別時一步三望的足跡處,全都長滿了青苔。今年秋風來得早,落葉遍地都是,可是青苔太深,無法把它們全都掃幹淨。八月以來,蝴蝶已然變黃,一對一對從西園的草地上飛舞。看到這種情景,使我非常傷心,因而發愁年輕的容顏可能很快衰老。無論何時,你要是從三巴回來,提前給家捎封信;迎接你無論多遠,直到七百裏外的長風沙。

【賞析】

開首六句,寫女主人公與丈夫幼年時青梅竹馬、兩小無猜的童稚生活。前四句以幾件典型的事例描繪出兩人無憂無慮的幼年生活,寫出二人深厚的情誼。

“十四為君婦”八句寫與丈夫初婚時的恩愛生活及對丈夫的眷戀。“低頭向暗壁,千喚不一回”寫女主人公新婚時的靦腆和害羞,把十四歲的小新娘的嬌憨羞怯情態刻畫得惟妙惟肖。“始展眉”既寫出了女主人公的容貌變化,也表現了她心理的成熟,對丈夫的愛慕之情巳自然流露在眉目之間。“願同塵與灰”進一步表達了她對未來愛情生活的憧憬與期待。

“十六君遠行”四句,轉寫丈夫的遠行經商和女主人公對丈夫的擔憂與思念。

“門前舊行跡,一一生綠苔”以下,轉向對自己相思痛苦生活的敘述。“行跡”“綠苔”,可見兩人以前生活的恩愛和離別時依依惜別的情景,也不難推測時間的流逝。“苔深不能掃”包含著最初不舍得掃,如今無法掃的心情。“落葉秋風早”寫出秋的早至,更表現了深陷對丈夫思念情緒中的她,又將麵臨一個淒涼孤獨的秋天。雙飛雙舞的蝴蝶不時在西園草地上徘徊,以景襯人,此情此景更令人黯然神傷。詩的最後兩句充滿浪漫主義色彩,她願一個人跑幾百裏去迎接歸來的丈,表了人公丈的一情深。

全詩質樸自然,以典型的生活片斷表達女主人公細膩複雜的思夫心理。

杜甫——佳人

絕代有佳人①,幽居在空穀②。

自雲良家子③,零落依草木④。

關中昔喪亂⑤,兄弟遭殺戮。

官高何足論,不得收骨肉⑥。

世情惡衰歇⑦,萬事隨轉燭⑧。

夫婿輕薄兒,新人美如玉⑨。

合昏尚知時,鴛鴦不獨宿⑩。

但見新人笑,那聞舊人哭。

在山泉水清,出山泉水濁11。

侍婢賣珠回,牽蘿補茅屋12。

摘花不插發13,采柏動盈掬14。

天寒翠袖薄15,日暮倚修竹16。

【注釋】

①絕代有佳人:語出漢樂府《李延年歌》:“北方有佳人,絕世而獨立。”絕代,冠絕當代,舉世無雙。②幽居:隱居。③良家子:好人家的子弟。④零落:飄零淪落之意。依草木:指居住在林中。⑤關中:函穀關以西古稱關中。⑥收骨肉:指收葬兄弟的屍骨。⑦世情惡衰歇:謂因家勢衰落而遭世俗的嫌惡。衰歇,衰敗,指母家衰敗失勢。⑧轉燭:燭光隨風而轉動,飄搖不定。比喻世事多變無常。⑨“夫婿”二句:意謂輕薄的丈夫又娶新人人門了。⑩“合昏”二句:意謂花鳥也有情誼,而丈夫卻薄幸絕情。合昏,即夜合花,又稱合歡樹,其葉朝開夜合,故名。常用它喻夫妻恩愛。11“在山”二句:以山中清潔的泉水自喻其高潔之情操。12“侍婢”二句:寫佳人生活之艱辛。賣珠,指賣珠以謀生。13摘花不插發:謂佳人無心妝飾。14柏:柏樹為常綠不凋之木,此處比喻佳人堅貞不變之心。盈掏:一滿把。15翠袖:綠色的衣服,這裏泛指衣衫。16修竹:長竹,比喻佳人高尚的節操。

【譯文】

有一位品貌出眾的女子,深居在空曠的山穀中;自稱是名門官宦人家的女兒,現今家世衰敗,隻好住進荒山與草木為鄰。前幾年關中地區戰亂,兄弟死去了。官高有什麼可稱道的,連骨肉同胞的屍體也無法收葬!世人一般都瞧不起衰敗破落的家庭,凡事都像風中擺動的燭焰一樣,反複無常。我的夫婿極其勢利,看我娘家破落了,就拋棄了我,再娶了一位如玉的美人兒。合歡樹尚有常性,明白按時開合它的葉子;鴛鴦鳥成雙成對,從不分離。而我那位夫婿,真是連草木鳥獸也不如。他隻管陶醉在新娶那位美人的歡笑裏,哪裏肯聽我這個被遺棄的原配妻子的哭泣!世人也都帶有偏見,認為婦女不被丈夫遺棄,才是清白之人,凡被遺棄,都是品行不端的;貌似泉水在山中才是清的,一旦流出山都變渾了。為了避開那世俗的偏見,我才住進了深山。我讓仍跟在我身邊的婢女,賣那些珠寶,以維持生計;她回來後,我們一起牽引藤蘿修補茅屋。我采摘了許多美麗的野花來欣賞,卻無心把它們插在發髻上;我們采拾柏子當食物,不久就采取了很多柏子。天漸漸冷了,我們的衣服還很單薄;黃昏之時,我靠著高高的翠竹遠眺,心裏無限惆悵。