詩經——野有蔓草①
野有蔓草,零露溥兮②。有美一人,清揚婉兮③。邂逅相遇,適我願兮。
野有蔓草,零露壤壤。有美一人,婉如清揚。邂逅相遇,與子偕臧④。
【注釋】
①蔓:茂盛。②溥:形容露水多。③清揚:形容眉清目秀。④偕臧:相愛。
【譯文】
田野之中的野草呀,葉子上含著露水;
有一位美人呀,烏黑的眸子中閃著點點寒星。
與你相遇之後,我就喜歡上了你。
田野當中的野草呀,葉子上含著露水;
有一位美人呀,眼睛好似那多情的秋水。
與你相遇之後,很想和你相伴一生。
【賞析】
這是一首描寫美人的詩。本詩以野草起興,將含著露水的野草與明眸善睞的女子形象結合在一起加以描寫,使女子的形象顯得晶瑩剔透,柔美多情。男子與女子在田野之間偶然相遇,田野的青春氣息正好襯托出女子的柔美,在這樣令人愉快的環境當中,男子心情舒暢,自然而然地喜歡上了眼前的女子。
詩經——溱洧
溱與洧①,方渙渙兮②。士與女③,方秉茼兮④。
女曰:“觀乎?”士曰:“既且⑤。”且往觀乎!
洧之外,洵訏且樂⑥。維士與女,伊其相謔⑦,贈之以勺藥。
溱與洧,瀏其清矣⑧。士與女,殷其盈兮⑨。
女曰:“觀乎?”士曰:“既且。”且往觀乎!
洧之外,狗訏且樂。維士與女,伊其將謔,贈之以勺藥。
【注釋】
①溱與洧:鄭國境內的兩條河流。②渙渙:冰河解凍,春水滿漲的樣子。③士:指男子。④秉:拿著。簡:香草名。當地當時習俗,以手持蘭草,可祓除不祥。⑤既且:已經去過了。⑥訏:廣大無邊。⑦謔:嬉笑的樣子。⑧瀏:水深而清。⑨殷:眾多。
【譯文】
溱河和洧河呀,河中漲滿了水。
男子和女子,手中拿著蘭花。
女子說:“去玩嗎?”
男子說:“已經去過了。不礙再去一次嘛!”
兩人一直走到洧河邊,
天地寬廣,心情快樂。
到處都是嬉戲的青年男和女,互贈芍藥花。
溱河水來洧河水,河水深清起微波。
到處都是年男。
姑娘說道:“去看看!”
小夥子說,“已看過,不妨再去樂一樂丨”
兩人一直走到洧水河邊,
地方寬敞人快活。
到處都是嬉戲的青年男和女,互贈芍藥花。
【賞析】
秦觀有詞“兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮”,一洗牛郎織女銀河相隔的哀怨,但這種相愛而不得相守的愛情未嚐不是短暫人生中漫長的遺憾。其實,中國情人節古巳有之,即農曆三月三,當時稱為上巳節,又稱女兒節。上巳節的風俗,是在春日裏男女在一起聚會,在水濱祭祀高媒和祓契以求子多福,《詩經》中有許多描寫愛情的詩篇都是以上巳節為主題的。這首詩描寫的是農曆三月初三上巳節鄭國溱洧兩河的河畔男女青年遊春相戲,互結情好的動人情景。
詩經——綢繆①
綢繆束薪,三星在天。今夕何夕,見此良人?子兮子兮,如此良人何!
綢繆束芻②,三星在隅。今夕何夕,見此邂逅。子兮子兮,如此邂逅何!
綢繆束楚③,三星在戶。今夕何夕,見此粲者④。子兮子兮,如此粲者何!
【注釋】
①綢繆:緊密纏搏,纏繞,捆。②芻:喂牲口的草料。③楚:一種灌木。④粲者:美女,也指美好事物。
【譯文】
緊緊捆縛在一起的木柴呀,天上有明亮的三顆星。
今天是什麼好日子,讓我得見公子你。
公子呀,公子,多麼好的人。
緊緊捆縛在一起的草料呀,天上三顆星聚在一起。
今天是什麼好日子,我與你在一起相遇。
我們,我們,多麼美好的相遇。
緊緊地捆縛在一起的楚枝呀,三顆星星聚在一起。
今天是什麼好日子,讓我得見此美女。
美女呀,美女,多麼漂亮的人呀。
【賞析】
這是一首描寫男女相戀的詩。初次見麵,二人就相互傾慕,一見鍾情,可見愛情是一種多麼奇妙的情感,瞬間就讓人的情致得到升華。那緊緊捆在一起的束薪呀,象征著男與女的結合。夜空晴朗,星星明亮,又是個約會的好日子。這樣的好日子,怎麼能不讓人心弛神蕩、浮想聯翩呢?
詩經——東門之楊
東門之楊,其葉牂牂①,昏以為期②,明星煌煌③。
東門之楊,其葉肺肺④,昏以為期,明星晳晳⑤。
【注釋】
①牂牂:形容草木茂盛。②昏:黃昏。③煌煌:形容星星閃爍的樣子。④肺肺:形容草木繁茂。⑤哲哲:形容星星明亮的樣子。
【譯文】
東門外的大楊樹葉子繁茂無邊。
相約在黃昏時分相見,隻有明星點點。
東門外的大楊樹葉子隨風搖曳。
相約在黃昏時分相見,隻見明星閃閃。