顯達①謙厚有智計,自以人微位重,每遷官②,常有愧懼之色。有子十餘人,誡之曰:“我本誌不及此,汝等勿以富貴淩人。”家既豪富,諸子與王敬則③諸兒,並精車牛,麗服飾。當世快牛稱陳世子④青,王三郎烏,呂文顯⑤折角,江瞿曇⑥白鼻。顯達謂其子曰:“麈尾扇⑦是王、謝家⑧物,汝不須捉⑨此自逐。”
《南齊書·陳顯達傳》
【注釋】
①顯達:陳顯達,南朝宋將領,宋末追隨齊高帝蕭道成,入齊地位隆顯,東昏侯時被迫起兵反,兵敗被殺。
②遷官:晉升高職。
③王敬則:南朝宋將領,齊高帝蕭道成的支持者,齊東昏侯時起兵反,兵敗被殺。
④陳世子:陳顯達的長子。
⑤呂文顯:齊時很有權勢的官員。
⑥江瞿曇:南齊的官員。
⑦麈尾扇:麈(zhǔ),獸名,鹿屬,俗稱四不象。麈尾扇:懸有麈尾裝飾的扇子。
⑧王、謝家:晉代王氏、謝氏兩家,是聲名顯赫的世家大族。
⑨捉:拿。
【譯文】
陳顯達謙遜厚道又有智能謀,自知出身低微,而權位已重,每次升官,總是表現出愧懼的神色。他有10餘個兒子,告誡他們說:“我原來的心願並未想達到現在這位高的地位,你們不要因為富貴而盛氣淩人。”家中既已大富,兒子們與王敬則的各個兒子,都很講究車輛服飾。那時跑得特別快的牛,要數陳顯達長子的青牛,王敬則三公子的黑牛,呂文顯所乘的折角牛,江瞿曇的白鼻牛。陳顯達對眾兒子說:“麈尾扇是王、謝家所用的東西,你們不要拿著跟人家學。”