趙嵐發覺要是鋪展得太開,那別說一節課講不完,恐怕一個上午都不夠用,於是他盡力壓縮內容,把《少司命》簡要介紹完,說道:“《九歌》裏的《湘君》和《湘夫人》是姊妹篇。湘君是一位男神,湘夫人是一位女神。至於他們究竟是誰,一直有爭論,流傳最廣的說法是:湘君就是古時的舜帝,湘夫人代表娥皇、女英,這兩位妃子合為一人。
“注意,《湘君》這首詩是湘夫人為湘君唱的,而《湘夫人》這首詩是湘君為湘夫人唱的,夫妻倆相互向對方一吐真情,大家別弄混了。比如,《湘夫人》課文裏的第一句話‘帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予’,它的意思是說:堯帝的女兒、我的妻子湘夫人降臨在北邊的水岸上,我遠遠地望著她,非常憂愁。這裏的‘我’當然是指湘君,也就是舜帝。
“PPT裏展示了《湘君》這首詩的全文和譯文,我來讀一遍,配上music,大家可能看不懂原文,隻看翻譯就行。”
趙嵐放起了憂傷的背景音樂,深情朗讀著。其實他剛剛說了《湘君》是湘夫人唱的,本應該讓一位女生來讀。
之後,趙嵐梳理了重點字詞,分析全文結構,當然也要點幾位同學發發言,他想到當初孫哥講課點了自己,那應該禮尚往來嘛。“孫泊澤同學,請你說說,課文最後一句‘時不可兮驟得,聊逍遙兮容與’之中,這個‘驟’是什麼意思?”
孫哥站起來,答道:“總是,時常。”
趙嵐說:“對。那麼‘聊’是什麼意思?”
孫哥答道:“姑且,暫且。”
“對。其實,‘聊逍遙兮容與’是倒裝的句式,本來的語句順序應該是‘容與聊逍遙兮’。你能把整句話翻譯一下嗎?”
孫哥思索片刻,說:“美好的時光不能經常得到,就讓我暫且逍遙一下吧。”
這翻譯得有點猥瑣啊,像要幹壞事似的。趙嵐說:“嗯,大概就是這樣。這最後一句和《湘君》那首詩的最後一句幾乎一模一樣,可見兩首詩相互呼應,夫婦情投意合。”
孫泊澤坐下了。趙嵐說:“同學們,《湘夫人》這首詩帶有鮮明的屈原特色,‘香草美人’的意象非常突出。屈原到底是個浪漫主義詩人,他要想表達什麼感情,肯定會極盡所能地渲染,滿滿的真情都噴灑出來。《離騷》也是如此。我感覺《離騷》就是在寫屈原找對象的事情,花了不少篇幅寫美女和首飾,還經常提到說媒的事兒。”
大家哈哈地笑了。
“其實他要找的對象就是楚懷王啊,無非是想借男女之情委婉地表明自己忠君愛國,矢誌不渝。不過《離騷》還是比較明顯的,多次提到君王和政治。這篇《湘夫人》完完全全是在寫相思,絲毫不涉及政治,但也有人認為這首詩還是暗中表達了屈原對君王的忠誠、對楚國的熱愛以及自己壯誌難酬的傷感。”
畢竟,如果一個人總是把話說得太直白了,連自己都會覺得無趣,九轉十八彎才叫藝術。不過學者多認為《九歌》是屈原在流放之前所作,當時他尚未處於那種傷春悲秋的狀態。
陳佳玉走到趙嵐身邊,小聲說道:“注意一下時間。”
趙嵐看了看牆上的掛鍾,還有十分鍾就要下課了,他索性就此打住:“好,我就講到這裏,接下來請陳佳玉繼續給大家分析作者的寫作手法。”
陳佳玉講了七八分鍾,順利收尾。大家熱烈鼓掌,沈老師走上講台,笑道:“可能大家對趙嵐講的內容印象更深,他那麼幽默,還說《離騷》是講屈原找對象的!剛開始的時候,趙嵐說我們今天要學的是一首情詩。他說的沒錯,《湘夫人》本來就是一首情詩嘛。”
韓建業笑著問趙嵐:“你籌劃多久了?講得太好了!”
趙嵐沒答話。他心裏特不平靜,像打完一場大仗似的,百感交集。
www.歡迎廣大書友光臨閱讀,最新、最快、最火的連載作品盡在起點原創!