第一章 渴望演講是困難的事
沒有比具有豐富思想內容和流利的語詞的演講更令人羨慕和美妙的事了。因此,毫無疑義,人們要不惜一切為之奮鬥。有句古諺這樣講:
不是每個人都有幸到達科林斯。
從這裏,我們可以看到,許多人都在為獲得這種非凡的才能而艱科林斯(Corinth)--古希臘著名的奴隸製城邦。
苦奮鬥。但是他們卻失敗了,並且落入了一種無用的、難以名狀的誇誇其談中。毫無識別地把空洞的、過量的語言堆積在一起,隻能使演講主題含混不清,並為可憐的聽眾增加負擔。一些人甚至到了不顧規則的地步。事實上,這的確是一件令人棘手的事,以至於我們必須在雄辯術中采用一些適合於此目的的規則,而另一部分則來自我們通過長期不斷地在演講中積累的經驗,以及通過閱讀許多作家的各種作品所學到的東西來達到我們的目的。在這裏,我們提出各種關於演講的原理、規則和例子。我們不想在書中涉及各個方麵,隻想簡要地為那些博學的、勤奮的人們開辟一條道路,也可以說,是為在這個領域中工作的人們提供一定的原始資料。
第二章 演講是通過誰發展和實踐的
此外,我們還想告訴那些認為演講是現在才有的方法從而輕視講演的人。使演講方法多樣化是一個非常博學而勤奮的人--昆體良做到的,而不是現在才發現的。而且,許多著名的詭辯家們也告訴了我們演講精煉的益處。同時,他們也指出了詳盡的方法。如果他們的著作尚存,或象昆體良所建議的,可以充分地詳述他們的學說,也就根本不需要我這番樸實的說教了。在每個知識領域中,上進而勤奮的著名人物都實踐過講演。即使這樣,維吉爾的少數令人欽佩的作品仍然幸存了下來:關於鏡子、關於冰凍的小溪、關於彩虹女神、關於太陽的升起、關於一年四季、關於天上的星座,。阿浦柳斯可以用少而精的語言略述,同時也可以用豐富的語言詳述伊索寓言中關於狐狸和烏鴉的故事。這充分顯露了他們的天才。雄辯術的先驅者西塞羅曾受過這樣的訓練:他經常同他的朋友--雜技團的醜角羅斯伊斯·革爾斯比賽,看後者如何通過各種姿勢表達同樣的想法他自己也使用各種變化的姿勢來演講。
第三章 作家們在演講中是怎樣縱情表述的
作家們不僅在學校裏,而且在嚴肅的工作中也縱情地演講。他們有時把主題壓縮得很緊湊,使人根本無法刪去任何東西。他們有時又將同一主題擴大詳述,以致於根本無法加進任何東西。按照昆體良的說法,荷馬在這兩方麵都令人讚歎--即繁、簡都能恰到好處。雖然在這裏我們並沒有打算舉例,但還是從烏吉爾的作品中每個主題各選出一例進行賞讀:“在這塊土地上,特洛伊在哪裏呢?”正如馬克羅比斯所說,他僅用這幾個字就表達了特洛伊這個國家的徹底消亡,甚至連廢墟也沒有留下,還有什麼能比這句話表達得更簡潔和明了的呢?
我們再仔細看看,同樣的主題,以詳述的手法他是怎樣表達的:
最後的一天終於來到,特洛伊的滅亡已是不可避免的了。
我們是特洛伊人,伊利木城是特洛伊人的榮耀;還有厲害的朱庇特、阿哥斯一齊都被奪走;希臘人是這座燃燒著的城市的主人。
啊!祖國,上帝的家鄉,伊利木城,特洛伊人的戰爭中聞名的城牆。
誰是那夜的災難者,誰能用語言訴說悲傷;誰能使淚水與痛苦一樣!
他的話一句接一句,似泉水進發,象大海的波浪滔滔不絕。但是,這個例子似乎涉及了有思想的演講。他還縱情使用豐富的語言。
當他說:
他能否活下來並呼吸新鮮空氣,不再淒慘地躺在陰影中死去?
但是,這種情況對於奧維德是很普遍的。他在這點上受到了批評,因為他在講演方麵未能保持適度的節製。塞尼加批評了奧維德,但是昆體良、蘇多紐斯和格立厄斯又指責了塞尼加的文風。
第四章 無節製的演講對於誰是缺陷和失誤
由於不能恰當地、並且錯誤地演講,一些作者受到了批評。昆體良在斯忒西科羅斯中表現出過度的抒發和極豐富的講演,但是,他承認這種缺點和失誤是在不能完全避免的情況下產生的。在古喜劇中,阿斯克勒斯因重複了同樣的話而受到了指責:“ňkwkàlkaт∈рхомаl”,意思是,我回來了,我轉回來了。塞尼加絲毫不寬恕維吉爾兩次或三次地重複表達同樣的意思。我們在這裏不再舉例了。有些人甚至指責西塞羅在演講時象亞洲人一樣,語句冗長、過於華麗。在這裏,我不想說一個人應該怎樣寫和講,但我要指出怎樣去訓練。眾所周知,任何事物都應該被誇張描述。我教導年青人說,昆體良詞藻華麗的演講是沒有錯誤的,因為,語言詞彙過多可以通過評價來加以製止,可是卻沒有任何方法能夠克服語言的貧乏和不足。