正文 第7章 修身勸學篇(6)(2 / 3)

鹹豐六年十一月初五日

【譯文】

字諭紀澤兒:

我已經接到你的稟帖,見你的字體略微有些長進,也了解到你近日在研讀《漢書》。《史記》《漢書》《莊子》、韓文是我生平最鍾愛的四部書籍,你願意研讀《漢書》,這件事讓我感到十分欣慰。

讀《漢書》有兩個難處,首先一定要先弄通小學、訓詁類書籍,以後才能認識它的假借奇字;再者要先學習古文辭章的學問,然後能讀懂其中深奧難懂的篇章。你對小學、古文兩樣都還沒有入門,那麼《漢書》中不認識的字、不能解釋的文句就一定不少。若要弄通小學,必須大略看段氏《說文》《經籍纂詁》兩本書。王懷祖(名念孫,高郵州人)先生有《讀書雜誌》,其中對《漢書》的訓詁最精深淵博,是魏晉以來解釋《漢書》的人所無法企及的。

若要懂得古文,必須大略看《文選》和姚姬傳的《古文辭類纂》兩本書。班孟堅最喜歡文章,所以賈誼、董仲舒、司馬相如、東方朔、司馬遷、揚雄、劉向、匡衡、穀永等人的傳記都全文抄錄其著作;即使有些人不以文章而著稱於世,如賈山、鄒陽等四個人的傳記,嚴助、朱買臣等九個人的傳記,趙充國屯田的奏疏,韋元成議禮的奏疏以及貢禹之章,陳湯的奏獄,都因為喜歡文章,而被全部載入。像賈生的文章,既著錄本傳,又記於《陳涉傳》《食貨誌》等篇;揚雄的文章,既著錄本傳,又記於《匈奴傳》《王貢傳》等篇。甚至趙充國的《讚酒箴》,也都抄錄在各本傳記中。大概班孟堅對於典雅瑰瑋的文章,是沒有一個字不抄錄的。你把十二帝紀讀完後,暫時先讀列傳。凡是被昭明太子和姚姬傳所選用的書,都要細細研讀,即使是兩家沒有選用的文章,也要另外做好標記。如果從小學、古文兩種學問裏略微得到途徑,那就等於獲得了一半研讀《漢書》的訣竅了。

世家子弟,最容易犯奢、傲的毛病,並不是錦衣玉食才算是奢侈,隻要皮袍呢褂多得俯拾即是、車馬仆人習以為常,這樣就一天天接近奢侈了;見到鄉下人就嗤笑他們樸陋,見到雇工就頤指氣使,不可一世,這樣就一天天習慣於傲了。《尚書》稱:“世祿之家,鮮克有禮”。《左傳》稱:“驕奢淫逸,寵祿過也。”京城子弟道德敗壞,皆由驕、奢二字所起,你和各位兄弟們務必要引以為戒。至囑至囑。

鹹豐六年十一月初五日

一四致九弟:勿長傲多言,不可強充老手

【原文】

沅甫九弟左右:

初三日劉福一等歸,接來信,借悉一切。

城賊圍困已久,計不久亦可攻克。惟嚴斷文報是第一要義,弟當以身先之。

家中四宅平安。季弟尚在湘潭,澄弟初二日自縣城歸矣。餘身體不適。初二日住白玉堂,夜不成寐。溫弟何日至吉安?在縣城、長沙等處尚順遂否?

古來言凶德致敗者約有二端:曰長傲,曰多言。丹朱之不肖,曰傲曰嚚訟,即多言也。曆觀名公巨卿,多以此二端敗家喪生。餘生平頗病執拗,德之傲也;不甚多言,而筆下亦略近乎嚚訟。靜中默省愆尤,我之處處獲戾,其源不外此二者。

溫弟性格略與我相似,而發言尤為尖刻。凡傲之淩物,不必定以言語加人,有以神氣淩之者矣,有以麵色淩之者矣。溫弟之神氣稍有英發之姿,麵色間有蠻很之象,最易淩人。凡中心不可有所恃,心有所恃則達於麵貌。以門地言,我之物望大減,方且恐為子弟之累;以才識言,近今軍中煉出人才頗多,弟等亦無過人之處,皆不可恃。隻宜抑然自下,一味言忠信行篤敬,庶幾可以遮護舊失、整頓新氣。否則,人皆厭薄之矣。沅弟持躬涉世,差為妥葉。溫弟則談笑譏諷,要強充老手,猶不免有舊習。不可不猛省!不可不痛改!聞在縣有隨意嘲諷之事,有怪人差帖之意,急宜懲之。餘在軍多年,豈無一切可取?隻因傲之一字,百無一成,故諄諄教諸弟以為戒也。九弟婦近已全好,無勞掛念。沅在營宜整刷精神,不可懈怠。至囑。

兄國藩手草

鹹豐八年三月初六日

【譯文】

沅甫九弟左右:

初三這天,劉福一等人自軍中回來,我也接到了你的來信,由此信中知曉一切。

既然城內敵人已被圍困多日,估計不日便可攻克。這時候,斷絕敵軍情報是最重要的事,弟弟應當親自出馬,以免出現差錯。

家中四宅皆平安無事。季弟仍在湘潭,初二澄弟從縣城回來了。我身體有些不舒服,初二住在白玉堂,晚上輾轉無法入睡。溫弟哪天能到達吉安?在縣城、長沙等地的行程還算順利嗎?