正文 第7章 修身勸學篇(6)(1 / 3)

兄國藩手草

鹹豐五年五月廿六日

【譯文】

澄、溫、沅、季四位老弟足下:

二十五日,春二、維五抵達軍營,兒子接到了父親大人親筆信,另外還有澄、沅兩弟的來信以及紀澤兒的稟函,信中大小事情我全都知道了。

自從四月十九日的一次小的失敗之後,五月十三日,各營在青山與逆賊再次大戰,有幸得以全勝。逆賊水戰的方法盡數仿效我軍,無論船的大小長短、船槳的疏密還是炮的遠近,都和我軍相差無幾。逆賊不及我軍之處,隻是在於他們的炮彈射程太近,因此隻傷我軍數人而已,而逆匪則傷亡三百多人。不過他們的裝備也有優於我軍之處,就是每支船槳由兩人劃,所以船的速度比我軍的更快。

羅山的部隊收複廣信後,本來可以立即由饒州、都昌前來湖口參加會剿,但是浙江撫台來信命令他前往徽州會剿,所以就把軍隊停駐在景德鎮,未能到達湖口。不久義寧州失守,江西撫台據此下達命令,調他回省城鎮守,更不能來南康、湖口等處。近來事情不順利,處處受牽製,這些都不是人力所能主宰的。

永豐十六裏團練新招募的兵士,技藝未精,隻可用他們壯壯軍威,至於用他們打仗恐怕遠遠不夠,澄弟應認真審查一番。

小劃子營中如有營官、哨官這種才能的人,希望馬上告訴蔭亭,可破格將他們提拔出來任職。沅弟曾經推薦過曾和六這個人,此人確有才能,但戰爭之中生死難斷,而他家家資豐厚,未必願意冒險從軍。如果他能自願為國效力,投筆從戎,那自然最好。若要我用書信強行將他調來,恐怕是不適宜的。朱楚成的才幹,不過隻能帶領一隻舢板而已。聽說父親製造的單眼銃火力很猛,很適合作戰之用,不過我覺得引眼應稍大些,用兩三根的引火線就更加可靠了。

聽說沅弟最近購得方、姚文集,不知近來是否研讀?既然身體一直多病,若能得到名人的文集就應該靜心閱讀,這樣確實有養病之利。研讀時若有難以理解的地方,不必一定當時就要求得透徹深刻的理解;若有一個字不能記住,也不必苦求強記,隻須能夠自然地加以理解和領會。今日看幾篇,明日看幾篇,日日積累,自然會有收獲。不過閱讀之時,最好對已讀過的部分作出記號,哪怕隻稍微批幾個字,否則時間久了就會忘記哪些是已經讀過的,哪些是沒有讀過的。筠仙來江西時,我作了一首會合詩,一時間唱和的有幾十人,現在叫書辦抄錄一本寄回家中供大家傳閱。

我的癬病近來已經逐漸有痊愈之勢,不過今年夏天酷熱難當,將士們生活條件異常辛苦。其餘的就不一一敘述,順問近好。

父親大人麵前,就此跪稟萬福金安。叔父大人麵前,請弟弟們把信送給他看,並代為稟安。

兄國藩手草

鹹豐五年五月二十六日

一三諭紀澤:讀古文之要義

【原文】

字諭紀澤兒:

接爾安稟,字畫略長進,近日看《漢書》。餘生平好讀《史記》《漢書》《莊子》、韓文四書,爾能看《漢書》,是餘所欣慰之一端也。

看《漢書》有兩種難處,必先通於小學、訓詁之書,而後能識其假借奇字;必先習於古文辭章之學,而後能讀其奇篇奧句。爾於小學、古文兩者皆未曾入門,則《漢書》中不能識之字、不能解之句多矣。欲通小學,須略看段氏《說文》《經籍纂詁》二書。王懷祖(名念孫,高郵州人)先生有《讀書雜誌》,中於《漢書》之訓詁極為精博,為魏晉以來釋《漢書》者所不能及。

欲明古文,須略看《文選》及姚姬傳之《古文辭類纂》二書。班孟堅最好文章,故於賈誼、董仲舒、司馬相如、東方朔、司馬遷、揚雄、劉向、匡衡、穀永諸傳皆錄其著作;即不以文章名家者,如賈山、鄒陽等四人傳、嚴助、朱買臣等九人傳、趙充國屯田之奏、韋元成議禮之疏以及貢禹之章、陳湯之奏獄,皆以好文之故,悉載巨篇。如賈生之文,既著於本傳,複載於《陳涉傳》《食貨誌》等篇;子雲之文,既著於本傳,複載於《匈奴傳》《王貢傳》等篇,極之充國《讚酒箴》,亦皆錄入各傳。蓋孟堅於典雅瑰瑋之文,無一字不甄采,爾將十二帝紀閱畢後,且先讀列傳。凡文之為昭明暨姚氏所選者,則細心讀之;即不為二家所選,則另行標識之。若小學、古文二端略得途徑,其於讀《漢書》之道思過半矣。

世家子弟最易犯一奢字、傲字。不必錦衣玉食而後謂之奢也,但使皮袍呢褂俯拾即是,輿馬仆從習慣為常,此即日趨於奢矣。見鄉人則嗤其樸陋,見雇工則頤指氣使,此即日習於傲矣。《書》稱“世祿之家,鮮克由禮”,《傳》稱“驕奢淫佚,寵祿過也”。京師子弟之壞,未有不由於驕、奢二字者,爾與諸弟其戒之。至囑至囑。