正文 第33章 附錄(18)(3 / 3)

15.(《中國曆代題畫詩選注))周積寅、史金城著,西泠印社1985年版

16.《現代中國畫論集》郎紹君著,廣西美術出版社1995年版

17.《中國文化史》(上下冊)柳詒徵編著,中國大百科全書出版社1988年版

18.《書畫鑒真》魯力著,上海文化出版社1988年版

19.《世界藝術史》(上下冊)[法】艾·福爾著,張澤乾、張延風譯,長江文藝出版社1995年版

20.《羅丹藝術論》沈琪譯,吳作人校,人民美術出版社1987年版

21.《西方美術風格演變史》[美】薩拉·柯耐爾著,歐陽英、樊小明譯,中國美術學院出版社1992年版

22.《西文藝術批評史》【意】L·文杜裏著,遲柯譯,海南人民出版社1987年版

23.《中國畫論輯要》周積寅編著,江蘇美術出版社1985年版

24.《西方畫論輯要》楊身源、張弘昕編著,江蘇美術出版社1990年版

25.《東西方美術交流》【英】M.蘇立文著,陳瑞林譯,江蘇美術出版社1998年版

26.《藝術與錯覺:圖畫再現的心理學研究))【英】E.H.貢布裏希著,林夕、李本正、範景中譯,浙江攝影出版社1987年版

27.《美術心理學》【蘇】弗·謝·庫津著,周新、王燕春譯,人民美術出版社1990年版

28.《藝術的曆程》【英】E.H.貢布裏希著,黨晟、康正果譯,陝西人民美術出版社1987年版

29.(《西方藝術教育史》[美】阿瑟·艾夫蘭著,邢莉、常寧生譯,四川人民出版社2000年版

30.《世界現代設計圖典》梁梅編著,湖南美術出版社2000年版

31.《二十世紀風格與設計》【美】斯蒂芬·貝利、菲利普·加納著,四川人民出版社2000年版

《中國畫史著述介紹》

雪湧《中國畫》雜誌1983年第三期起連載

一本好的或者說稱職的專業刊物,必然會對本專業的代表性著作予以充分的關注與介紹,因為說到底,任何一種學科,都不過是圍繞幾部或者幾十部重要的代表性經典著作而發生的。《中國畫》雜誌在國內藝術報刊中是“老”字號的,可惜後來終刊了。但是,對於當代國畫研究者來說,《中國畫》雜誌仍然是重要的參考文獻。我就一直把《中國畫》與《故宮周刊》、《藝林周刊》、《湖社月刊》、《金石書畫》(餘紹宋所編)、《藝苑掇英》、《朵雲》以及創刊開始至八十年代的《美術》雜誌等,作為案頭常備參考資料。專業雜誌過期而不作廢,應當是對編輯水平與成就的最好評價。

此文是對畫史著作的述評,讀者對象是畫史的初學者。但是著作者在畫史方麵的學識顯然比較廣博,因此信筆寫來,時有新見。相信當時的讀者會有不少人以此文為津梁,按圖索驥,研習畫學。

《美術家實用手冊·中國畫》上海書畫出版社2003年11月該書是仿照西方常見的畫材畫具手冊而編撰的,內有《中國古代畫論要籍概述》、《研究古代畫論常用工具書目》、《研究近現代中國畫部分常用書目》。

由於此書是麵向入學與初學讀者,而且作者也非專攻美術史論的宿儒,因此,在書目選擇上便容易存在兩種偏向:一是對前人所開書單亦步亦趨,不敢越雷池一步,也就是沒有什麼書是別的名家與權威沒推薦過的;二是主要根據自己的有限收藏——這一點,僅據全書的參考書目既簡又少就可以側麵證明,——由於並非飽讀之士,所以書目也就相對比較單薄。雖然如此,但是作為一本實用參考書,還是有其價值的。

書畫界普遍存在“外文盲”現象,外文知識少得可憐,反映出教育與知識素養欠缺,甚至書畫專業報刊、出版社,也都難過外文關,一用外文就出錯,從書刊名到姓名與引文,更糟的是簡介與提要,不出錯的倒是例外。比如這本書,此書封麵頂端的英譯書名,RAINTINGPAINTING之誤。錯得可笑!《全國解放後出版的古籍目錄(草稿)》(從1949至1958年4月止)油印本此書是在新中國成立初的九年所出的古籍目錄,僅僅收錄了有限的幾部藝術類古籍,包括《四部總錄藝術編》,但是在文學類中可以查到潘伯鷹編注的《黃庭堅詩選》(古典文學出版社1957年)以及《南北朝文》(春明出版社)。