正文 第33章 幽默要注重得體與分寸(1)(3 / 3)

最後要說的是,一個真正的幽默家首先要願意接受他人的信息。當他人幽默地發表意見時,你有義務報以微笑——而不是冷言冷語來潑他一頭冷水。因為,幽默並非某一個人的特權,它是整個社會的財富。笑具有傳染性,為他人捧場,你的合作態度會得到由衷的感謝,隻要氣氛活躍了,該你施展幽默時,也會一路綠燈。

幽默不是滑稽與諷刺

幽默和滑稽都逗人發笑,但這是兩種不同的笑。生活中可以見到一些滑稽現象,例如高大的胖女人和矮小的瘦男人跳舞;或是男人扮女相,唱女腔,挺大的塊頭,扭捏作態,冒充多情的姑娘;還有某些相聲裏表演的某人一下子掉進老虎洞,或是卡在電梯裏,這就是滑稽。

貧嘴瞎逗、裝傻充愣固然能使人發笑,但這種笑是由於事情的荒唐怪誕而引起的,並沒什麼內涵和新意,更沒什麼可回味的東西。於是我們常常想起這麼一句話:“使人發笑的,是滑稽;使你想了一想才發笑的,是幽默。”那些利用庸俗耍怪的搞笑節目,來硬捅觀眾胳肢窩笑的,並不是幽默,而隻是滑稽。比如有個飯店的服務員,他像個老兵似的習慣於服從命令。假如別人喝令他“立正”,他慌忙垂下雙手,讓捧在手裏的杯盤落地打碎,這就是滑稽。滑稽使人發笑,也可帶有諷刺意味,但它缺少幽默的深刻內涵。滑稽的笑是荒唐可笑的笑;而幽默的笑是啟人心智的笑。一個是淺薄的逗樂;而另一個是智慧的閃現。第二次世界大戰期間,英國首相丘吉爾來到華盛頓會見當時的美國總統羅斯福,要求美國共同抗擊德國法西斯,並給予英國物資援助。丘吉爾受到熱情接待,被安排住進白宮。這天早晨,丘吉爾正躺在浴盆裏,抽著他那特大號的雪茄煙。門開了,進來的正是羅斯福。丘吉爾大腹便便,肚皮露出水麵……這兩個首腦人物在此刻見麵,委實尷尬。丘吉爾把煙頭一扔,說:“總統先生,我這個英國首相在您麵前可真是開誠布公,一點隱瞞也沒有!”說完後,兩個人哈哈大笑起來。隨後,雙方的會談獲得成功。或許丘吉爾的幽默不無作用吧!他說“一點隱瞞也沒有”,不僅是為了調侃打趣,緩解窘境,而且含有坦誠求助、彼此信任的寓意。因而這是幽默,而不是滑稽。

純粹的諷刺也不能和幽默相提並論,它們之間也有實質性的差別。諷刺是針對社會弊病和某些人的惡習醜行加以尖銳的嘲笑和批判,其矛頭所指、針砭意圖總是朝著別人的或客觀的。而幽默即使是批評和嘲弄也並不是專對別人的,即使不得不反擊對方的挑釁,也總是有一種含笑的啟示和智慧的火花。另一區別是諷刺未必逗人發笑,而幽默總要詼諧有趣。所以,前蘇聯心理學家普拉圖諾夫說:“幽默是在玩笑的背後隱藏著對事物的嚴肅態度,而諷刺卻是在嚴肅的形式背後隱藏著玩笑。”此話道出了幽默與諷刺的主要區別。

讓委婉拒絕產生幽默的笑聲

畢達哥拉斯說過:最短、最老的字——“好”或“不”——需要最慎重的考慮。

想想看,當你必須說“不”時,你有多少次說了“好”?你是不是怕拒絕傷害別人的感情所以很快地、本能地說了“好”,等到事後又後悔自己的所作所為?你是不是個隻會說“好”卻又不能照顧自己,整天帶著歎息與別人相處的人?明朝郭子章所著《諧語》裏說:有朋友求在朝中當官的蘇東坡為他謀個差使,蘇東坡就幽默地回絕了他。蘇東坡對來求他的這個朋友說:“以前有個盜墓人,掘了第一個墓,內為一個赤身裸體的人,是主張裸體下葬的王陽孫;掘了第二個墓,掘出了漢文帝,這個皇帝是不準隨葬金銀玉器的;第三個墓裏掘出了餓死在首陽山的伯夷。盜墓人還想繼續掘第四個墓,伯夷說:‘別費心了,我弟弟叔齊也無門路!’”有所求的人聽了這個故事,知趣地走了。可見回絕也需要幽默。無論別人對你的要求是聽從還是反對,你都有權力說“不”,隻有這樣,你才能顧及自己的實際情況,同時以真誠的態度麵對對方。索爾仁尼琴的小說《癌症樓》上有下麵這樣一段對話:薇拉·科爾尼利耶夫娜宣布說:“科斯托格洛托夫,從今天起您擔任病房裏的組長。”

科斯托格洛托夫態度非常友好地說:“薇拉·科爾尼利耶夫娜!您是想讓我在道義上蒙受不可彌補的損失。任何一個當官的都免不了要犯錯誤,而有時還會權迷心竅。因此,經過多年的反複思考,我發誓不再擔任什麼行政職務。”