世界對你信任還不夠,當你叫嚷:“太陽升起,黑夜逝去。”

啊,沉睡的人啊,醒來吧。

露出你的額頭,等待第一線晨曦的祝福,懷著喜悅的信念和黎明的鳥兒一同唱歌吧。

1

黎明,鳥兒在啼鳴。

晨曦尚未帶來黎明的曉月,巨龍“夜晚”冷酷且黑暗地將天空團團纏繞,他是從哪裏尋覓到清晨的歌詞呢?

請告訴我,黎明的鳥兒,他是如何跨越了天空和綠葉的雙重遮蓋的夜幕,走上你夢中的道路,知道到了來自東方的使者。

世界對你信任還不夠,當你叫嚷:“太陽升起,黑夜逝去。”

啊,沉睡的人啊,醒來吧。

露出你的額頭,等待第一線晨曦的祝福,懷著喜悅的信念和黎明的鳥兒一同唱歌吧。

2

我心中的乞丐舉起了瘦骨嶙峋的兩手伸向沒有星星的天空,

向黑夜的耳朵吼著饑餓的呼喚。

他向看不見的黑夜乞求,這失明的黑夜就像是一個墮落的神,癱倒在希望不再的淒涼天堂。

欲望的呼叫沿著一條絕望的裂隙盤旋,仿佛一隻哀鳴的鳥兒繞著空巢飛旋。

但是當黎明在東方的邊際拋下錨的時刻,我心中的乞丐歡呼雀躍:

“萬幸昏聵的夜晚拒絕了我的乞討,它的保險箱中已經一無所有。”

他喊道:“啊,生命!啊,光明!你是最珍貴的。我終於認識了你,這種喜悅也無比珍貴!”

3

我一次又一次來到你的門前,伸出手要求你再給我多一些,再多一些。

你一次次贈予,時而遲慢和稀少,而是快速而過多。

有些我保存,有些我遺失,有些被我沉重地放在手上,有些我將它做成玩具,玩膩後將它砸碎。

直到你贈予我的禮物,打碎的和保存,多到不計其數,最後遮蓋住你,而我則因為永無休止的期望而垂頭喪氣。

拿走吧,唉,拿走吧,現在已經成了我的呼喚。

將這個乞丐碗中的東西全部砸碎,吹熄了這盞討厭的守夜人的燈火,

握住我的手,將我從這堆日積月累的你的禮物中拉出,放到你所在的廣闊而顯露的無垠之中。

4

你將我位於失敗者之中。

我知道我不該勝利,也不能離開這賽場。

我將跳入深淵,即便結果隻能沉沒在水底。

我將參加這將我毀滅的比賽。

我將我的一切押作賭注,當我輸掉最後一分錢的時候,我會以我為賭注,

我想這樣,我將會從我徹底的失敗中贏得這場比賽。

5

一絲歡快的微笑從空中飛過,當你給我的心穿上襤褸的衣衫送她去乞討的路上。