五 黑夜後麵有光明(1 / 3)

冉阿讓聽見有人敲門,就轉過頭去。

“進來。”他聲音微弱地說道。

房門打開了,珂賽特和馬呂斯出現在門口。

珂賽特衝進屋。

馬呂斯站在門口,身子靠著門框。

“珂賽特!”冉阿讓叫了一聲。他從椅子上直起身,顫抖著張開雙臂。隻見他神情惶恐,臉色慘白,樣子可怖,但是那目光卻充滿無限的喜悅。

珂賽特因激動而透不過氣來,她倒在冉阿讓的懷裏。

“父親!”她叫了一聲。

冉阿讓心慌意亂,結結巴巴地說:“珂賽特!是她!是您,夫人!是你呀!上帝啊!”

他被珂賽特緊緊抱住,高聲說道:“是你呀!你來啦!你原諒我啦!”

馬呂斯垂下眼瞼,防止眼淚流下來。他上前一步,嘴唇因強忍哭泣而抽動,隻是輕輕叫了一聲:“我的父親!”

“您也同樣,原諒我啦!”冉阿讓說道。

馬呂斯一句話也說不出來,冉阿讓則補充一句:“謝謝。”

珂賽特拉下披肩,連同帽子扔到床上。

“這東西礙事。”她說道。

她坐到老人的膝上,以嬌憨的動作將他的白發分開,親吻他的額頭。

冉阿讓精神恍惚,任由她擺布。

珂賽特加倍親昵愛撫,就好像要替馬呂斯還債,但她隻是模模糊糊明白一點兒。

冉阿讓訥訥說道:“人多傻呀!我還以為再也見不到她了呢,您想想看,彭邁西先生,就在你們進樓的時候,我還在想:完了。這就是她的小衣裙,我真是個不幸的人,再也見不到珂賽特了。我這樣想的時候,你們正上樓梯。我有多愚蠢!人就是這麼愚蠢!考慮問題不想著慈悲的上帝。慈悲的上帝說:你以為別人都把你拋棄了,傻瓜!不會的,不會的,事情不會是這樣。喏,這裏有位可憐的老人需要天使,天使就來了。又見到自己的珂賽特!又見到自己的小珂賽特!噢!這段時間我真痛苦啊!”

他說不下去了,停了半晌才繼續說道:“我真的需要隔段時間看看珂賽特。一顆心,總得有點寄托。然而,當時我又感到我是多餘的人。我找理由說服自己:他們並不需要你,還是待在你的角落裏吧,誰也沒有權利總賴著不走。啊!感謝上帝,我又見到她的麵啦!珂賽特,你丈夫很漂亮,你知道嗎?嘿!你這繡花領子很美,好極了,我喜歡這種花案。是你丈夫挑選的,對嗎?還有,你應當多預備幾條開司米圍巾。彭邁西先生,請讓我稱她‘你’吧,這不會有多久了。”

珂賽特接口說:“您就這樣丟下我們,也太狠心啦!您究竟去哪兒啦?為什麼走這麼久?從前您每次出門頂多三四天。我打發妮科萊特來問,回去總是這句話:他不在。您是什麼時候回來的?為什麼不告訴我們呢?您知道您變化很大嗎?噢!討厭的父親!他生了病,還不讓我們知道!喏,馬呂斯,摸摸他的手,有多涼啊!”

“你們總算來啦!彭邁西先生,你原諒我啦!”冉阿讓重複道。

馬呂斯又聽見冉阿讓這樣說,心中洶湧的話語便找到個出口,奔瀉出來:“珂賽特,你聽見了嗎?他到了這種程度!還要我原諒他。珂賽特,你知道他是怎麼對待我的嗎?他救了我的命。不僅如此,他還把你給了我。他救了我之後,把你給了我之後,珂賽特,他又是怎麼處理自己的呢?他犧牲了自己。他就是這樣的人。而對我這樣一個知恩不報的人,忘恩負義的人,無情的人,有罪的人,他還要說謝謝!珂賽特,我一輩子匍匐在這人腳下,也報答不完。那街壘、那陰溝、那熔爐、那汙泥坑,他全闖過去了,為了我,也為了你,珂賽特!他背著我,通過所有那些絕地,他冒著生命危險,將死神從我身邊推開。所有勇敢、所有美德、所有英雄精神、所有聖潔,他無不具備!珂賽特,這個人,就是天使!”

“噓!噓!”冉阿讓悄聲說,“為什麼要提這些呢?”

“可是您呢!”馬呂斯懷著敬重的心情生氣地說,“為什麼您不提這些呢?這也是您的過錯。您救了我的命,卻瞞著我!您尤其不應該借口揭露自己,就大肆誹謗自己。這太過分啦。”

“我講了真話。”冉阿讓回答。

“不對,”馬呂斯又說道,“要講真話,就得講全部真話,而您沒有做到。您就是馬德蘭先生,為什麼沒有講呢?您救了沙威,為什麼沒有講呢?您也是我的救命恩人,為什麼沒有講呢?”

“就因為我同您想到一處。當時我認為您有道理。我確實應該離開。您若是知道了陰溝這件事,就肯定要把我留在你們身邊:因此我應當緘口不言。我若是講出來,就全妨礙了。”

“妨礙什麼!妨礙誰?”馬呂斯反駁道,“難道您還想留在這裏嗎?我們要把您帶走。噢!上帝啊!真想不到,我還是偶然得知這些情況的!我們要把您帶走。您是我們家的一員。您是她的父親,也是我的。在這破屋裏,您一天也不能多待。不要以為明天您還會在這裏。”

“明天,”冉阿讓說道,“我不會在這裏,但是也不會在你們那裏。”

“您這話是什麼意思?”馬呂斯問道,“告訴您,我們不允許您再去旅行,不讓您再離開我們。您是我們的人,我們絕不放您走。”

“這回呀,可是說到做到,”珂賽特幫腔說,“我們雇的車就在樓下。我要把您劫走,必要的話,我就動用武力。”

她笑著張開手臂,做出要抱起老人的動作。

“家裏一直給您留著房間,”她繼續說道,“您哪兒知道,現在花園有多美!杜鵑非常喜歡來到園裏。小徑都鋪上了河沙,沙中有紫色小貝殼。您能吃到我的草莓,那是我澆水侍弄的。再也沒有什麼夫人,再也沒有什麼讓先生了,我們生活在共和國,大家都以‘你’相稱,對吧,馬呂斯?生活的規則改變了。您可不知道,父親,我有過一件傷心事:一隻紅喉鳥在牆洞做了窩,不料被一隻凶狠的貓吃掉了。我那可憐的美麗紅喉小鳥,還把頭伸在窗口望著我!我為它流了不少淚,真想殺了那隻貓!不過,現在誰也不哭了,大家都歡笑,大家都幸福。您同我們一道回家。外祖父該有多高興啊!花園裏給您留一小塊地,由您管理,看您的草莓是否跟我的長得一樣好。還有,我事事都依從您;還有,您得好好聽我的話。”