第十四章 尼科爾森醫生(3 / 3)

“要不然就是他從斯泰弗利來的時間更早一點。”弗蘭基說。

“那麼,當你下坡時,他的車就一直停在那個地方,是嗎?”醫生淡藍色的眼珠透過厚厚的鏡片死死地盯著弗蘭基。

“我記不起來了,”弗蘭基說,“我想不是那樣。”

“你簡直像個偵探,賈斯珀,”尼科爾森夫人說,“你說的全沒有什麼意義。”

“我感興趣的就是小事情,”尼科爾森說。他轉臉對女主人說話時,弗蘭基才鬆了口氣。

他為什麼要如此盤問她呢?他怎麼對車禍的情況了解得這麼多呢?他說的“我感興趣的就是小事情”,難道這就是全部理由嗎?

弗蘭基回憶起那輛深藍色的塔爾博特轎車,想起卡斯泰爾斯是加拿大人。她認為尼科爾森醫生是個險惡的家夥。

晚飯後,她盡量避開尼科爾森醫生,去接近性格溫和脆弱的尼科爾森夫人。她發覺這位夫人的目光一直仍然注視著她的丈夫。弗蘭基便想:這是愛呢還是怕?

尼科爾森一直在與西爾維亞套近乎。十點半時,他掃了妻子一眼,兩人便起身告辭。

“喂,”他們離去後羅傑爾說,“你認為我們的尼科爾森醫生如何?他具有一種非凡的個性,對嗎?”

“我同西爾維亞一樣,”弗蘭基說,“我根本不喜歡他。我還喜歡他夫人一點。”

“長得漂亮,但有點癡呆,”羅傑爾說,“她要麼是崇拜他丈夫,要麼就是對他伯得要命,我也不知道是哪一種。”

“這也正是我覺得奇怪的。”弗蘭基讚同道。

“我不喜歡他,”西爾維亞說,“但我得承認,他顯得極有能力。我相信他用一種極其奇特的方法來治療吸毒者。開始那些人極度沮喪,抱著一點最後的希望到那裏去,出來時卻完全治好了。”

“說得不錯,”亨利·巴辛頓一弗倫奇突然說,“你們知道那兒發生什麼事嗎?你們知道那些令人恐怖的受難和精神折磨嗎?對一個慣於吸毒的人,他們斷絕毒品——切斷來源,直到他因為缺乏毒品而趨於瘋狂,把頭往牆上撞。這就是他所做的,你們那位‘有能力’的醫生折磨著他們,折磨著他們,送他們下地獄,驅使他們發瘋……”

亨利的身體激烈地搖晃起來。突然他轉身離開了房間。

西爾維亞嚇了一跳。

“亨利怎麼了?”她感到奇怪地問,“他好像十分不安。”

弗蘭基和羅傑爾不敢相互對視。

“整個晚上他都不對勁。”弗蘭基冒昧地說。

“不,我注意到了。他最近很不開心。我希望他沒有放棄騎馬。噢,順便說說,尼科爾森醫生邀請湯米明天過去,但我很不樂意他去那兒,倒不是因為那些古裏古怪的精神病人和吸毒者。”

“我看醫生不會讓湯米同那些人接觸的,”羅傑爾說,“他似乎非常喜愛小孩子。”

“是的,我看這是他對沒有自己的親生孩子感到失望。他的夫人大概也是這樣。她看上去很悲傷,而且過分優雅。”

“她就像悲傷的聖母像。”

“對,說得非常恰當。”

“如果說尼科爾森醫生這麼喜愛孩子,那麼我想他來參加你們辦的兒童聚會了吧?”弗蘭基漫不經心地問。

“那會兒他不巧離開了一兩天。我想他是必須去倫敦開個什麼會。”

“我明白了。”

他們起身回房就寢。睡前,弗蘭基給博比寫了封信。