第 1 章(2 / 3)

我懷疑的問,你們的技術?

他說,是的,我們的技術很先進。您也許知道,大腦。。。神經。。。細胞。。。末梢。。。突翹。。。皮層。。。感覺。。。速度。。。熱量。。。編碼。。。轉譯。。。圖畫。。。”

什麼?您說圖畫?被這些名詞折磨的痛苦不堪的我立刻捕捉到這個詞,我嚷嚷道,“畫?畫?”事實上,我根本就沒有在聽,因為會客室牆上的三幅畫早就把我吸引住了。

布朗先生笑道,對,您看,這三幅畫就是對大腦解碼後的圖畫。

噢,這真是太驚人了。我說。

第一幅,是一張抽象畫,嚴謹但是多維,有無數的數字和各種奇怪的符號,它們每個都有不同的顏色,卻又出奇的和諧,要知道,這裏麵的數字,符號,和幾何圖案實在是太繁複了,可是它們組合在一起,既生動活潑,又井然有序,我不由的讚歎。

布朗先生說,這個大腦的主人,是一位令人尊敬的邏輯學家,Y先生,您或許知道。

啊,是的,我知道他,他真是令人尊敬,可是,他也覺得頭疼嗎?

布朗先生說,這倒不是,事實上,他去年生病去世了,離世前一年拿到診斷書的時候,他忽然懺悔說,他的一生太專注於數理,以至於對他的太太,過於忽略了,他要依靠看照片才能記得她的模樣,事實上,他的太太已經去世五年了,他說他的太太一直在他身邊默默照顧,從無怨言,他現在才覺察到,同時想起了年輕時光,他覺得非常後悔,他希望把她太太的模樣放在他的大腦裏,因為他的視力隨著病情的加重越來越差,他連照片也看不清了。

啊,這真是令人唏噓,我說。

第二幅,同樣是一幅抽象畫,不同的是各個方向各種弧度的流線,一串串一組組優美流暢,自由的像飛起來一樣,線條的間隙飄浮著美麗的樂符,我說,這個的主人一定是個舞蹈家。

布朗先生說,是的,這是布蘭琪小姐。我的侄女。她真是聰明美麗,可惜在二十二歲的時候出了車禍,手術之後她再也不能登上舞台,要知道,跳舞就是她的生命,後來她的脾氣日益暴躁,看過無數心理專家也無濟於事,後來她還是自殺了,這真是讓人難過,我征得她父母的同意,留下這副畫。

啊,真是可惜,她這樣年輕。

第三幅,像是一個寬闊的山穀,裏麵成千上萬的蝴蝶在飛,色彩斑斕奇異,飛舞的姿態有的優美,有的艱難,有的正要破繭而出,有的已經逐漸黯淡,我驚訝道,啊,誰的大腦會是這樣?

布朗先生說,這是一位令人尊敬的詩人,D先生,那些蝴蝶,就是一個個的語詞,它們有時結隊而出,有時又你爭我趕,所以您可以看到,有的地方清晰可見,有的地方混亂不堪。如果混亂的地方侵占的過多,就很容易讓人迷惘焦躁甚至精神錯亂。事實上,這位詩人先生曾經一度精神混亂,我們在動手術的時候很小心的把黑褐色的糾結不清的地方摘取出來,要知道,人如果思考過度,就很容易出現黑色的糾結。

可是,我說,您看,黑色糾結雖然造成痛苦,可是它們在整個圖畫中起到平衡穩定的作用,這也是不可避免的。

是這樣,布朗教授說,可是人總得依靠基本的清醒活下去,這些黑色的糾結有著極為驚人的繁殖生成能力,如果不加阻止的話,它們會把所有純淨新鮮的顏色吞沒下去,這是很可怕的。您看在布蘭琪小姐那幅畫裏,是有那麼一片的。

我點頭,您說得沒錯,那麼布朗教授,所有人都有一副這樣的圖畫了?

不錯,布朗教授說,但是常人的圖畫通常都是模糊不清的,因為他們渾渾噩噩,通常並不能確切的了解自己究竟要的是什麼,而且他們也不夠努力。您看,無論這位邏輯學家,舞蹈家,還是詩人,他們一生的絕大部分都專注於自己所傾心的事業,他們為此日思夜想,神魂顛倒,所以,這些圖畫越來越清晰,越來越美麗,而一般人,他們不夠專注,又過於俗雜,所以要在美感上差上好多。有的人也有相對比較清晰的圖案,不過那通常都是鈔票,或者生殖器,您也明白。

啊,是這樣,我說,那麼,我很好奇,我的大腦裏是什麼樣的呢?

布朗教授熱切的說,是的,我們也很想知道,您是位很有天分的畫家,我還收藏過您的畫作,順便說一句,我喜歡您。不過我真想知道,您的一生都在作畫,那麼您自己本人的圖畫是怎麼樣的呢?而且,我們正在研究使得大腦活躍又平衡的原因,您的畫作寧靜安詳,又富於想象力,正是我們需要研究並借鑒的對象。不知您是否樂意?