第97章 徐文長傳(1 / 2)

徐文長傳

袁宏道

徐文長是明嘉靖至萬曆年間著名的文學藝術家,幼有文名,但隻考上秀才,以後屢試不就。但他又是著名的詩人、戲曲家,且是一流的畫家、書法家,在文學史和美術史裏,都有他崇高的地位。

徐渭,字文長,為山陰諸生①,聲名籍甚。薛公蕙校越時②,奇其才,有國士之目。然數奇(jī),屢試輒蹶。中丞胡公宗憲聞之③,客諸幕。文長每見,則葛衣烏巾,縱談天下事,胡公大喜。是時公督數邊兵,威鎮東南,介胄之土,膝語蛇行,不敢舉頭,而文長以部下一諸生傲之,議者方之劉真長、杜少陵雲④。會得白鹿,屬文長作表,表上,永陵喜⑤。公以是益奇之,一切疏計,皆出其手。文長自負才略,好奇計,談兵多中,視一世土無可當意者。然竟不偶。

文長既已不得誌於有司,遂乃放浪曲蘖(niè),恣情山水,走齊、魯、燕、趙之地⑥,窮覽朔漠。其所見山奔海立,沙起雲行,雨鳴樹偃,幽穀大都,人物魚鳥,一切可驚可愕之狀,一一皆達之於詩。其胸中又有勃然不可磨滅之氣,英雄失路,托足無門之悲,故其為詩,如嗔如笑,如水鳴峽,如種出土,如寡婦之夜哭,羈人之寒起。雖其體格時有卑者,然匠心獨出,有王者氣,非彼巾幗而事人者所敢望也。文有卓識,氣沉而法嚴,不以摸擬損才,不以議論傷格,韓、曾之流亞也⑦。文長既雅不與時調合,當時所謂騷壇主盟者,文長皆叱而怒之,故其名不出於越,悲夫!喜作書,筆意奔放如其詩,蒼勁中姿媚躍出,歐陽公所謂“妖韶女,老自有餘態”者也。間以其餘,旁溢為花鳥,皆超逸有致。

卒(cù)以疑殺其繼室⑧,下獄論死。張太史元汴力解⑨,乃得出。晚年憤益深,佯狂益甚,顯者至門,或拒不納。時攜錢至酒肆,呼下隸與飲。或自持斧擊破其頭,血流被麵,頭骨皆折,揉之有聲。或以利錐錐其兩耳,深入寸餘,竟不得死。周望言晚歲詩文益奇⑩,無刻本,集藏於家。餘同年有官越者,托以鈔錄,今未至。餘所見者,《徐文長集》《闕編》二種而已。

然文長竟以不得誌於時,抱憤而卒。石公曰:先生數奇不已,遂為狂疾。狂疾不已,遂為囹圄。古今文人牢騷困苦,未有若先生者也。雖然,胡公間世豪傑,永陵英主,幕中禮數異等,是胡公知有先生矣;表上,人主悅,是人主知有先生矣,獨身未貴耳。先生詩文崛起,一掃近代蕪穢之習,百世而下,自有定論,胡為不遇哉?

梅客生嚐寄予書曰:“文長吾老友,病奇於人,人奇於詩。”餘謂文長無之而不奇者也。無之而不奇,斯無之而不奇也。悲夫!

注釋

①諸生:即生員,經過各級考試取入府、州、縣的學生。

②薛公蕙:明武宗正德年間進士,官至吏部考功郎中。

③中丞:官名,掌監察。

④劉真長:東晉簡文帝時宰相。杜少陵:即杜甫,唐朝偉大的現實主義詩人。曾居住在少陵(在今陝西省長安區),自號少陵野老。

⑤永陵:明世宗朱厚熜陵墓名,這裏指代明世宗。

⑥齊、魯、燕、趙:本為春秋戰國時國名,大致在今山東、河北、山西一帶。後世沿用其名,指其所在地。

⑦韓:韓愈,唐代著名文學家。曾:曾鞏,宋代著名文學家。韓愈和曾鞏都是唐宋散文八大家中的作家。

⑧卒:通“猝”。

⑨張元汴:徐渭同學張天複之子,官至翰林侍讀。

⑩周望:陶望齡,字周望,明朝末年文學家,袁宏道的好友。

石公:袁宏道的號。

梅客生:名國楨,湖北人,徐渭的好友。

譯文

徐渭,字文長,是山陰縣生員,名氣很大。薛公蕙作浙江鄉試考官時,驚奇於他的才華,評價他是舉國聞名的賢士。然而他命運不佳,屢次應試屢次落第。中丞胡宗憲聽說後,請他到府中做幕客。文長每次參見胡公,總是身穿葛布長衫,頭戴黑色頭巾,暢所欲言地談論天下大事,胡公聽後十分讚賞。當時胡公統率著數支邊關軍隊,威鎮東南沿海,部下將士在他麵前,總是跪著說話,匍匐前行,不敢抬頭,而文長卻以部下一生員的身份如此高傲,好議論的人把他比作劉真長、杜少陵一類的人物。適逢胡公得到一頭白鹿,囑托文長作賀表,表文奏上後,世宗皇帝非常高興。胡公因此更加器重文長,所有奏疏等公文都委托他來寫。文長深信自己才智過人,好出奇製勝,談論的用兵方略往往中肯。他恃才傲物,覺得世上無一人能合他心意的。然而卻總是懷才不遇。