《論語》reference_book_ids":[7255253493282245671]}],"359":[{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":359,"end_element_index":0,"end_element_offset":5,"start_container_index":359,"start_element_index":0,"start_element_offset":0},"quote_content":"《後漢書》reference_book_ids":[6867020903100713992]}],"357":[{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":357,"end_element_index":0,"end_element_offset":66,"start_container_index":357,"start_element_index":0,"start_element_offset":62},"quote_content":"《漢書》reference_book_ids":[6833642805068303374,7217736915741576251]}],"285":[{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":285,"end_element_index":0,"end_element_offset":6,"start_container_index":285,"start_element_index":0,"start_element_offset":0},"quote_content":"《孫子兵書》reference_book_ids":[7077870377036188708]}],"360":[{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":360,"end_element_index":0,"end_element_offset":8,"start_container_index":360,"start_element_index":0,"start_element_offset":3},"quote_content":"《後漢書》reference_book_ids":[6867020903100713992]},{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":360,"end_element_index":0,"end_element_offset":45,"start_container_index":360,"start_element_index":0,"start_element_offset":41},"quote_content":"《孟子》reference_book_ids":[6909003815383469064,6906404642666581005,7217762746014632964]},{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":360,"end_element_index":0,"end_element_offset":60,"start_container_index":360,"start_element_index":0,"start_element_offset":56},"quote_content":"《孟子》reference_book_ids":[6909003815383469064,6906404642666581005,7217762746014632964]},{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":360,"end_element_index":0,"end_element_offset":93,"start_container_index":360,"start_element_index":0,"start_element_offset":89},"quote_content":"《孟子》reference_book_ids":[6909003815383469064,6906404642666581005,7217762746014632964]},{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":360,"end_element_index":0,"end_element_offset":45,"start_container_index":360,"start_element_index":0,"start_element_offset":41},"quote_content":"《孟子》reference_book_ids":[6909003815383469064,6906404642666581005,7217762746014632964]},{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":360,"end_element_index":0,"end_element_offset":60,"start_container_index":360,"start_element_index":0,"start_element_offset":56},"quote_content":"《孟子》reference_book_ids":[6909003815383469064,6906404642666581005,7217762746014632964]},{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":360,"end_element_index":0,"end_element_offset":93,"start_container_index":360,"start_element_index":0,"start_element_offset":89},"quote_content":"《孟子》reference_book_ids":[6909003815383469064,6906404642666581005,7217762746014632964]},{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":360,"end_element_index":0,"end_element_offset":45,"start_container_index":360,"start_element_index":0,"start_element_offset":41},"quote_content":"《孟子》reference_book_ids":[6909003815383469064,6906404642666581005,7217762746014632964]},{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":360,"end_element_index":0,"end_element_offset":60,"start_container_index":360,"start_element_index":0,"start_element_offset":56},"quote_content":"《孟子》reference_book_ids":[6909003815383469064,6906404642666581005,7217762746014632964]},{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":360,"end_element_index":0,"end_element_offset":93,"start_container_index":360,"start_element_index":0,"start_element_offset":89},"quote_content":"《孟子》reference_book_ids":[6909003815383469064,6906404642666581005,7217762746014632964]}],"125":[{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":125,"end_element_index":0,"end_element_offset":60,"start_container_index":125,"start_element_index":0,"start_element_offset":56},"quote_content":"《中庸》reference_book_ids":[7129434713235672101]}],"373":[{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":373,"end_element_index":0,"end_element_offset":13,"start_container_index":373,"start_element_index":0,"start_element_offset":9},"quote_content":"《史記》reference_book_ids":[6959122730671164446,7071200596837010446,6833642850618444808,7085661452316445733,7267090239162682427]}],"112":[{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":112,"end_element_index":0,"end_element_offset":174,"start_container_index":112,"start_element_index":0,"start_element_offset":168},"quote_content":"《武經總要》reference_book_ids":[6883424360225311752]}],"329":[{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":329,"end_element_index":0,"end_element_offset":67,"start_container_index":329,"start_element_index":0,"start_element_offset":61},"quote_content":"《三國演義》reference_book_ids":[6838936284967209991,7257453146853608507,7023706537877064711,7078184356296002568,7233628637570796605,7229640720594766906,7220732984595319869,6890728370670144526]}],"358":[{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":358,"end_element_index":0,"end_element_offset":187,"start_container_index":358,"start_element_index":0,"start_element_offset":182},"quote_content":"《後漢書》reference_book_ids":[6867020903100713992]}],"310":[{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":310,"end_element_index":0,"end_element_offset":36,"start_container_index":310,"start_element_index":0,"start_element_offset":30},"quote_content":"《孫子兵書》reference_book_ids":[7077870377036188708]}],"214":[{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":214,"end_element_index":0,"end_element_offset":17,"start_container_index":214,"start_element_index":0,"start_element_offset":9},"quote_content":"《激蕩的百年史》reference_book_ids":[6979934890124905503]}],"327":[{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":327,"end_element_index":0,"end_element_offset":34,"start_container_index":327,"start_element_index":0,"start_element_offset":30},"quote_content":"《漢書》reference_book_ids":[6833642805068303374,7217736915741576251]}],"143":[{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":143,"end_element_index":0,"end_element_offset":51,"start_container_index":143,"start_element_index":0,"start_element_offset":47},"quote_content":"《中庸》reference_book_ids":[7129434713235672101]}],"186":[{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":186,"end_element_index":0,"end_element_offset":84,"start_container_index":186,"start_element_index":0,"start_element_offset":78},"quote_content":"《孫子兵書》reference_book_ids":[7077870377036188708]}]},"author_speak":"code":0,"compress_status":1,"content":"  【原文】

安慶之圍(1)也,林翼(2)計曰:“用兵之道,全軍為上,得地次之。”(3)今日戰功破敵為人,複城鎮為下。古之圍者必四麵無敵,又兵法十則圍之(4)。若我兵困於一隅,賊必以弱者居守,而旁軼橫擾(5),乘我於不及之地(6),此危道也。然不圍城則無以致賊而求戰,故分三軍,一軍圍,二軍戰。

【注釋】

(1)安慶之圍:清軍將領曾國藩、胡林翼奉兵合力圍攻太平軍占領的安慶,采取圍而不攻、靜待時機的策略,使太平軍將領陳玉成的速戰速決戰術屢屢受挫,最後城陷軍滅。

(2)林翼:胡林翼(1821~1861年),字貺生,號潤芝。道光十六年進士。後充江南副考官,並任湖北巡撫。攻克武昌後賜頭品頂戴。死後謐文忠。

(3)用兵之道,全軍為上,得地次之:用兵的原則是,能使敵人全軍降服是上策,而占領土地則差一些。

(4)十則圍之:十倍於敵人就可以包圍他。

(5)旁軼橫擾:從旁包圍,左右夾擊。軼:襲擊。

(6)不及之地:來不及防守的地方。及:達到。

【譯文】

在討論包圍安慶的時候,胡林翼一獻計說:“用兵的原則,是以戰勝敵軍為上策,占領土地則次之。”現在評論戰功應該以殲滅敵人為最大功勞,而以收複城鎮為次。古時候的包圍戰,都是四麵沒有敵人的。兵法上說,有十倍於敵人的兵力就包圍它。如果我軍被圍困在一個角落,敵人肯定以次要力量防守,而以兵力從旁包抄形成左右夾擊之勢,將我軍置於死地,這是最危險的了。但如果不包圍安慶城就不能調動敵人與我們作戰。所以應該將兵力分為三部分,用三分之一的兵力包圍安慶城,用三分之二的兵力進攻敵人。

【心得】

曾國藩這短短的一段文字含義極深。有一點值得注意:即作為率軍作戰的將領,必須要重視智慧和謀略的運用。

計謀又稱“點子”,周朝的薑子牙、春秋的管仲、秦漢的張良、三國的孔明都可以稱作古代軍事領域的點子大師,他們的高度智慧使其在曆史上建立了豐功偉業,不僅成為中國眾所皆知的名人,也受到國外有識之士的高度讚譽。

諸葛亮出兵祁山,一舉奪取了安定、南安、天水三郡和冀城,並收降了薑維,正準備大舉伐魏,不料馬謖在街亭失守,魏軍扼住了漢中要塞,諸葛亮征魏大計受挫。諸葛亮對街亭失守十分痛惜,揮淚殺掉了馬謖,並決定撤兵回國。

為了防備魏帥司馬懿的追擊,諸葛亮派關興、張苞到武功山一帶設疑兵,命薑維率領大軍先行,諸葛亮親自斷後。薑維率軍離開後,諸葛亮正準備啟程,探馬便報告司馬懿已經帶著魏軍逼近了。蜀軍主力已離開,城中隻剩下幾千名傷病士兵和幾十名文官,情況十分危急。

諸葛亮同司馬懿多次較量,深知他用兵謹慎而多疑,便吩咐部下不要驚慌,告訴大家他自有妙計退敵。

諸葛亮讓士兵們撤去城頭的旗幟,大開城門,又讓幾名老兵在城門口掃地,自己則坐在城樓上焚香彈琴,一副若無其事的樣子。司馬懿到了城下,見到這種情景,弄不清楚諸葛亮用的是什麼計,恐怕設有伏兵,忙下令退兵。

司馬昭不以為然地說:“諸葛亮一定是身邊無兵將了,他這麼做是為了迷惑我們,我們應該攻進城去。”可是司馬懿已經多次吃過諸葛亮用計的苦頭,疑心其中必定有詐,便急急退了兵。

諸葛亮見魏軍人馬已經走遠,便帶領人馬迅速地撤退了。過了不久,司馬懿回過神來了,又命令部隊掉頭往回趕。等他們到了城下,早已不見諸葛亮的蹤影。

在經濟領域內同樣需要好的點子。時間就是金錢,其實一個好的主意等同於金錢。高明的點子常常帶來巨額的財富。綜觀那些中外著名的經營家,他們往往也是功夫高深的點子專家:李嘉誠在60年代香港經濟起飛初期購買土地的點子,為他成為香港首富奠定了基礎。曾憲梓將“金獅牌”領帶改為“金利來”的點子不僅避免了客戶的忌諱(香港話“獅”與“輸”音近),而且使他創造了世界名牌,從一介書生變成香港富豪。

反之,一個壞的主意卻可以使人前功盡棄:全球飯店業大亨希爾頓正經營旅館之後開廠。後來他聽說在德克薩斯州開采石油可以發財之後,鬼迷心竅地放棄了自己熟悉的行業,跑到德州去冒險。到了那裏才發現憑他那2.7萬美元要投資石油業簡直是癡心妄想。這個鬼點子使他失望之餘,不得不到一家連桌子上都睡滿了人的三流旅館過夜。於是這才重操舊業,在那裏買下地皮,開了希爾頓旅館,從此奠定了他輝煌事業的基礎。如果他當初死守那個開采石油的點子,也許將會一貧如洗。

十統領湘勇張道運蘭稟職營與吉中各軍擊賊獲勝由(1)

【原文】

各營穩紮穩打,自然立於不敗之地。與悍賊(2)交手,總以能看出他的破綻為第一義。若在賊者全無破綻,而我昧焉(3)以往,則在我者必有破綻被賊窺出矣!該道(4)身經數百戰,於此等尚宜留心細察也。

【注釋】

(1)統領湘勇張道運蘭稟職營與吉中各軍擊賊獲勝由:張運蘭為曾國藩副將,領過湘軍骨幹老湘營,為鎮壓太平軍的骨幹分子之一。同治三年死於赴福建任按察使的途中。張運蘭統領老湘營和吉中各營在吉安附近與太平軍作戰,是清鹹豐六年至八年間的事情。

(2)悍賊:指敵軍強悍,不易打敗。悍:強悍。

(3)昧焉:冒冒失失,糊裏糊塗。

(3)道:即張運蘭。

【譯文】

各營軍隊穩紮穩打,自然能使自己立於不敗之地。與強悍的敵人交戰,第一要緊的是要看出他的破綻。如果敵人完全沒有破綻顯露,而我們還冒冒失失地前去交戰,那麼,我們必定會有破綻被敵人看出。張運蘭雖然身經百戰,但對於這一點還是應該細心審察。

【心得】

在這篇短文中,曾國藩論述“結硬寨,打死仗”的軍事原則,推崇對敵作戰首先應注意如何先使己方立於不敗之地,再乘敵之隙的謀略思想。他指出必須“穩紮穩打”,以看出敵軍的破綻,趁對方沒有設防,或者兵力薄弱,或者不及救援,或者沒有準備之時,突然進擊。

要耐心地等待敵之“隙”,積極地尋找敵之“隙”,巧妙地創造敵之“隙”,以便我方乘隙而入,大敗敵人。

曾國藩所說的“看出他的破綻”與孫武所說的“避實擊虛”、“出其不意”、“攻其無備”、“進衝其虛”、“乘人不及”、“攻其不守”,以及孫臏所說的“必攻不守”等都是乘敵之隙的表現方式。

敵人犯錯誤,造成“破綻”、“虛”,我方可等待機會利用之。更重要的是我方應積極創造敵之“虛”。兵者詭道也,刻意製造敵之錯誤,製造各種假象,掩蓋我方真相,造成敵人的錯覺,使敵人陷於判斷錯誤和行動錯誤的苦境,使我方得以出其不意,攻其不備,爭取勝利。

公元989年7月,宋太宗命令定州路都部署李繼隆發鎮、定二州軍護送千輛運糧車,支援宋威虜軍。遼朝裕悅耶律休格獲悉,便率精騎數萬前來迎擊。北麵緣邊巡檢尹繼倫率步騎千餘巡行塞上,遇到遼軍,但耶律休格卻絲毫不以為然,徑直向李繼隆大殺過去。尹繼倫對部下說:“遼將視我如魚肉一般,驕傲懈怠。他若能獲勝而回,就會乘勝趕我北去;不勝,也會牽製於我,侵害我們。為今之計,我應卷甲銜枚暗襲其後。乘敵隻顧前攻,忘記後備之隙,戰而勝之,我可自保;即使不勝,也是忠義。豈能束手待斃?”部下聽罷,個個摩拳擦掌。尹繼倫下令秣馬厲兵;天黑以後,率部各持短兵器暗暗追隨於遼軍之後。追趕數十裏後,天尚未明時到達唐州徐河,追上遼軍。當時遼軍正在吃飯,尹繼倫當機立斷,率部出其不意地從背後殺來。遼軍驚恐萬分,亂作一團,一員大將當即斃命。耶律休格此時大驚失色,便“棄匕箸走”,又為“短兵中其臂”,騎馬狂逃。遼兵因此更加混亂,爭相潰逃,自相踏踐死者無數。李繼隆與鎮州副都部署範廷召,奉部追擊,越過徐河十餘裏,大獲全勝。定州副都部署孔守正亦奉所部擊遼軍於曹河之斜村,斬遼帥大盈等。

這是宋軍利用敵將之誤而戰勝之例。

1973年10月16日,是第四次中東戰爭爆發的第11天。埃及在第四次中東戰爭爆發後,以迅雷不及掩耳的攻勢,突破了蘇伊士運河東岸以色列的“巴列夫”防線,攻入了以色列縱深陣地,狠狠地打擊了以色列援軍。至此埃軍仍牢牢地控製這場戰爭的主動權。但埃軍萬萬沒有想到,美國的偵察衛星發現埃軍在軍團守衛的結合部有一段空隙,並及時通報了以軍。夕陽貪婪地盯著大苦湖邊,伊索姆附近的一座浮橋。幾名荷槍實彈的埃及士兵在浮橋兩端巡邏著。遠處逐漸傳來由小到大的馬達聲,有十三輛蘇製坦克和數輛裝甲輸送車從前線方向飛馳而來。守橋士兵警惕起來,當看見坦克車上的埃及標誌時,才放下心。車窗開啟,滿臉灰塵且穿著埃及軍裝的官兵露出了炮塔。車隊來到距橋頭不遠處停下來。從車頭上跳下一位少校軍官,來到橋兵跟前,用一口熟練的阿拉伯語熱情地說:“辛苦了,各位弟兄!”橋兵說:“不,你們才辛苦呢!少校,你們是哪個部隊的?要過河嗎?”“我們是8裝甲師的,要回西岸執行任務,後天再回前線。“那你們就請過橋吧!”橋兵向少校敬禮後退到橋的一側。少校一揮手,車隊便緩緩上了浮橋,一會兒就消失在橋西。在埃及伊索姆附近的地對空道彈基地上,地麵雷達天線周而複始地360度旋轉著,謹慎地搜羅任何可疑的軍情。突然,一支坦克裝甲車隊從公路上飛馳而來。道彈兵們毫不介意,認為那不過是路過此地的埃及裝甲部隊而已。突然間轟隆巨響撼地,濃煙衝天。雷達天線不翼而飛,對空道彈竟爆裂開花;兵營頓時變火海,基地頃刻成廢墟,突如其來的“空襲”打得埃軍昏頭轉向,他們向天空張望,敵機卻無影無蹤。僅僅一天,運河西岸的埃軍後方道彈基地和高炮陣地就化為灰燼。這是戰爭開打以來的空前浩劫,埃軍從此轉為被動。這不是什麼“空襲”,而是以色列的一支特遣部隊利用過橋車隊的“地襲”。從此,以色列有了一條通往運河地區的空中安全通道,並且切斷埃軍兩方的聯係,扭轉了戰局。

1976年發生震驚世界的人質爭奪戰,也是以色列空軍和特遣突擊隊以絕妙的超低空飛行技術騙過敵人的雷達,造成敵人不意之“隙”,搶回人質的著名範例。

1976年6月17日,四名巴勒斯坦人和西德人從雅典劫持了一架特拉維夫飛經巴黎的法航班機。該機飛抵烏幹達恩德培機場,劫持者要求以機上240名旅客(其中大部分是以色列人)作為人質,換取關押在以色列的53名巴勒斯坦一人;否則,將殺死全部人質,最後“期限”定為7月1日。以色列,呼呼劫持者延緩期限,一麵緊密謀劃。透過法國外交部與劫持者聯係,答應劫持者要求,用關押的巴勒斯坦人交換人質,但要求劫持者將“期限”推延到7月4日。以色列總參謀長古爾親自擬定搶回人質的“烏幹達慈航計書”,派突擊隊乘虛而入,襲擊恩德培機場,並報經總理拉賓、國防部長佩雷斯批準。拉賓任命辟姆龍將軍為總指揮,選定166人組成了突擊隊。

7月3日傍晚,在西奈半島最南端的沙姆沙伊赫機場上,以色列突擊隊員分乘3架“大力士”運輸機秘密起飛,同行的還有作為空中指揮所和野戰醫院的兩架波音707飛機,負責進行空中掩護的八架F14鬼怪式戰鬥機,實施途中保障的3架空中加油機和一架空中通訊機,開始了上千公裏的長途奔襲。17架飛機一律以超低空飛行,與離地麵保持15公尺的距離,因為15公尺以下可以躲過沿途各國的雷達偵測。深夜10點整,突擊隊群到達了恩德培機場上空。同一時刻,地麵上的配合行動也展開了。潛伏在烏幹達的以色列間諜切斷了恩德培機場對外的一切聯係,而以色列前總參謀長巴列夫恰在這時打電話給烏幹達總統阿明,以便進行擾亂。這時,機場航空管理塔發現飛機群,立即盤問,以色列飛行員回答:“這裏是東非航空公司,我們從以色列運來劫機者要求釋放的巴勒斯坦人。”頓時,一片歡呼聲從塔裏響起,並迅速蔓延到整個機場。在歡呼聲裏,第一架滿載突擊隊員的飛機安全降落了。

適逢其時,烏幹達總統阿明坐著豪華轎車突然來到,20餘名機場警衛慌忙跑去迎接,當即被車內伸出的機槍擊斃。原來,阿明是以色列間諜冒名頂替的。突擊隊飛機一停穩,機艙裏就衝出裝甲車和吉普車。納坦雅胡率第一突擊組35人閃電似地衝進候機大廳。他用唯有猶太人聽得懂的希伯來語高喊一聲:“臥倒!”大廳裏所有的猶太人都臥倒在地。然而聽不懂希伯來語的人卻不著頭腦,依然站立著。當時,幾十支衝鋒槍向大樓內一陣瘋狂掃射。4名劫持者,翻身栽倒,死於非命。同時,第二突擊組衝到停機坪前向烏幹達米格機發射了反坦克導彈,10餘架米格機彈指間化為灰燼。第三突擊組迅速奪取航空管理塔台,搗毀全部設備。以色列突擊隊乘虛而入,大獲全勝。馬達轟鳴,第一架“大力士”滿載人質離地升空。戰鬥曆時53分,隻有納坦雅胡陣亡。當真正的烏幹達總統阿明率裝甲部隊趕來時,最後一架“大力士”也早已逃之夭夭了。

這就是震驚全球的人質搶奪戰。以色列製造種種假象欺騙迷惑敵人,造成敵人在防守上的漏洞,然後乘虛而入,成功地搶回人質。

曾國藩強調的“以能看出他的破綻為第一義”還包含有乘敵不及的謀略思想。乘敵不及,《孫子兵書·九地篇》原句是“乘人之不及”。孫武說:“古之善用兵者,能使敵人前後不相及,眾寡不相恃,貴賤不相救,上下不相扶,卒離而不集,兵合而不齊。”孫武認為,用兵作戰的原則就是趁敵人措手不及。古代兵書認為:“必勝之術,合變之形,妙在於乘。乘者,乘人之不及,攻其所不戒焉耳。”這就是說,必勝的戰術,並非敵有可乘之機,而是應該乘機而動,即不失時機打擊敵人。如果不能“乘人之不及”,那麼,能取勝的機會再多也無濟於事。

關於如何乘敵,《吳子·料敵》列舉了13種情況,除這11種情況之外,又列舉8種“不卜而戰”的機會。後來的兵書又列舉10種情況:“驕可乘,勞可乘,懈可乘,饑可乘,渴可乘,亂可乘,疑可乘,怖可乘,困可乘,險可乘。”《投筆膚談·達權第三》也說:“故加兵者,必先自備其不虞,然後能乘人之不備。”而後也列舉10種乘敵之機:“乘疑可問,乘勞可攻,乘饑可困,乘分可圖,乘虛可驚,乘亂可取,乘其未至可撓,乘其未發可製,乘其既勝可劫,乘其既敗可退。”

雖然這些並不能全部概括進攻敵人的時機,但它可以告訴將帥,應隨時注意發掘敵人的可乘之機,以便乘敵不及,戰而勝之。

人們的大腦反應事物,有一個觀察、思考、判斷的過程。在這個過程中,以有備對無備,以鎮定對驚慌。戰爭史上,人們利用大腦反應問題的“時間差”,來改變戰場形勢的事例是不勝枚舉的。

公元前496年,吳越兩軍對陣於木雋李。越王派三小隊罪人於陣前自殺,吳軍感到奇怪,逼近陣前觀看,陣勢混亂。越軍乘機猛攻,大敗吳軍。

第一次世界大戰,蘇軍一支遊擊隊欲炸毀德軍嚴守的一座橋。遊擊隊先在奶牛場揮舞紅旗,使牛群受驚托奔。德軍見狀,忙若追牛,遊擊隊乘機炸毀了大橋。

曾國藩“以能看出他的破綻為第一義”的謀略思想還包含以嚴待懈的策略。唐名將李靖在《李衛公間對》中論用兵說:“以近待遠,以逸待勞,以飽待饑”,此略言其概爾。善用兵者,推此三義而有六焉:以誘待來,以靜待躁,以重待輕,以嚴待懈:……”“嚴”與“懈”,指臨戰車隊的紀律與戰略之情勢。治兵有嚴有鬆,作戰有警有懈,兵嚴警而有備,是可戰之師;兵鬆弛而懈怠,是可乘而攻之師。“以嚴待懈”之謀,即是以我軍的嚴警,待敵軍的懈怠,伺機擊敵的進攻謀略。其中亦可輔使令敵鬆懈的計謀,創造攻擊“懈”敵的戰機。

軍史上,以嚴待懈的戰例如韓信破齊之戰。漢高祖二年(公元前204年6月),劉邦遣韓信率趙兵東向擊齊,齊王田廣遣將奉重兵屯防於曆下,以抵禦韓信。9月,在漢齊雙方已進入臨戰的狀態下,劉邦複派酈食其前往齊都,以威脅、利誘雙管齊下,說服田廣降漢。田廣因其時軍備不修,許諾撤曆下之兵,每天與酈食其縱酒為樂。此時,韓信軍隊已至黃河之濱,東臨曆下,聞聽齊王欲降,即打算撤兵。但此時齊軍已有鬆弛懈怠之勢,故謀士蒯通力勸韓信趁懈擊齊。齊王既有歸漢之意,其曆下屯兵的軍心便漸漸鬆弛,因此,韓信引兵渡河後,便輕而易舉地擊破了齊軍。

“以嚴待懈”既是一種進攻性謀略,亦是一種“攻其不備”的計謀。但這種敵方的不備,是在敵方失警之後的自去其備。因此,要成功地實施“以嚴待懈”之謀,必須善於施展謀略,造成敵軍懈怠,爾後才能抓住戰機,以我嚴整之師去攻擊敵方失備之兵。

又如朱仙鎮大捷。明崇禎十五年四月,李自成率百萬大軍第3次攻打開封。崇禎皇帝急令丁啟睿、左良五、楊文嶽等率兵20萬援救開封。6月,明援軍聚集朱仙鎮(今河南開封市西南)。李自成聞訊,立即親率主力迅速占領朱仙鎮南高阜,修築炮台,挖掘戰壕,嚴陣待敵。明軍決定分兵數路同時並進。但明軍分兵進攻之初就嚴重受阻,軍隊混亂,士氣衰落。楊文嶽部隊受阻後,斷糧缺水,部將不服調遣;左良玉部隊與李自成軍激戰五晝夜,損兵折將,不得不下令收兵。李自成待敵鬆懈之時,率主力於敵後猛烈追擊,同時派兵在前麵伏擊堵截。明軍陣營一片混亂,互相踐踏,主力被殲,左良玉逃回襄陽,其餘各路人馬亦相繼潰敗。

十一統領湘勇張道運蘭稟牛角嶺與賊苦戰失隘旋後由

【原文】

兵法最忌形見勢絀(1)四字。常宜隱隱約約、虛虛實實,使賊不能盡窺我之底蘊(2)。若人數單薄,尤宜知此訣。若常紮一處,人力太單,日久則形見矣。我之形既盡被賊黨覷(3)破,則勢絀矣。此大忌也。必須變動不測,時進時退,時虛時實,時示怯弱,時示強壯。有神龍矯變(4)之狀。老湘營昔日之妙處,全在乎此。此次以三百人紮牛角嶺,已是太呆,正蹈形見勢絀之弊,除夕曾函止之。十一日五旗失隘(5)後,再以第三旗紮此,則更呆矣。仰(6)即熟思審度。不可紮則竟撤之,聚合一處,俟(7)賊至則並力決戰,得一勝而銳氣全複矣。如慮賊抄我軍後路,即退保樂平,亦無不可,不必定有進而兵退也。凡交戰,勝負決於須臾之頃。彼此在八裏以外,即已不能相救應,若雨雪泥濘,則四裏以外,已不能相救應矣。又將卒之精神心血,隻有此數,若刻刻兢業(8)、夜夜提防,不過旬日,即有疲倦不繼之勢。既疲而用之,則有暮氣,必不得力。譬如水以屢沒而渾濁,必須澄定片時,乃能再見清水也。本部堂前此之不欲紮牛角嶺者,正恐其不能救應,恐其太疲而渾濁耳。他處可以類推。

注釋

(1)絀:不夠、不足。

(2)底蘊:詳細的內容。

(3)覷:窺伺。

(4)矯變:強壯、勇武而富於變化。

(5)隘:險要的地方。

(6)仰:古代公文中上級命令下級的慣用語,有切望的意思。如:仰即遵行。

(7)俟:等待。

(8)兢業:小心謹慎,認真負責。

【譯文】

兵法上最忌諱交戰前讓敵人看出我軍的形跡和破綻。應該隱隱約約、虛虛實實,使敵人看不清我軍底細。如果我軍數量少,尤其應懂得這個訣竅。如果部隊長期駐紮在一處,人數又少,時間長久就會被敵人看出形跡。我們的“形”既然被敵人看破,那麼勝負之情勢就會一麵倒。這是兵法上的大忌!軍隊部署應該經常變化,使敵不測。時進時退,時虛時實,有時顯示怯懦,有時顯示強壯,像神龍一樣多變。老湘營過去的妙處全在於這一點。這次將300人駐紮牛角嶺之陣法太呆板了,正是犯了形現勢窮的毛病,我在除夕之時曾去製止過。11日第五旗失利後,再將第三旗駐紮在這裏就更呆板了。希望將領們能深思熟慮、審時度勢。如果不能駐紮就撤在一起,等敵人到了再並力決戰,隻要取得一次勝利,就可以完全恢複部隊的銳氣。如果顧慮敵人包抄我軍後路,那麼退守樂平也無不可,大可不必有進無退。與敵交戰,總是在短時間內便決定了勝敗。彼此距離在八裏以外,就不能互相救應。如果是雨雪天氣,道路泥濘,那麼,彼此距離四裏以外便無法互相救應了。另外,官兵的精力也是有一定限度的。如果時時刻刻兢兢業業,日日夜夜謹慎防備,不過10餘天,便會出現疲倦不支的情形。兵員疲勞之後,就會暮氣沉沉,必然不得力。例如水,因為多次汲取便會渾濁,必須沉澱一段時間才能再見到清水。前次我不想駐紮牛角嶺的原因,正是怕他們不能互相救應,怕他們太疲倦而像水渾濁了一樣。其他事情亦可以類推。

【心得】

曾國藩在這篇文章中,強調“堅紮營,慎拔營”的謀略原則,同時亦強調靈活多變的戰略思想,反對“形見勢絀”。在他看來,臨敵作戰、用兵打仗,“必須變動不測,時進時退,時虛時實,時示怯弱,時示強壯”,應該“有神龍矯變之狀”。

《孫子·始計》說:“兵者,詭道也。故能而示之不能,用而示之不用,近而示之遠,遠而示之近,利而誘之,亂而取之,實而備之,強而避之,怒而撓之,卑而驕之,佚而勞之,親而離之,攻其無備,出其不意,此兵家之勝,不可先傳也。”孫子認為,用兵作戰是一種詭詐的行為,有作戰能力,卻裝作沒有作戰能力;要用兵,卻裝作不用兵;要向近處行動,卻裝作要向遠處行動;要向遠處行動,卻裝作要向近處行動;用小利來引誘敵人;乘其混亂戰勝敵人;敵人力量充實,就要防備他;敵人力量強大,就要避開他;激怒敵人,然後挫敗他;卑辭示弱,用以驕縱他;敵人閑逸,設法讓他疲憊;敵人團結,設法離間他。“攻其無備,出其不意”,這就是軍事家取勝的秘訣,可意會不可言傳。

在兩千多年前的楚漢爭戰中,一開始西楚霸王項羽勢力頗強,他占據了長江中下遊及淮河流域一帶的廣沃之地,而讓劉邦據守四川和漢中一帶,封他為漢王。劉邦迫於項羽的壓力,率部前往南部。

在南行的途中,劉邦接受了謀士張良的建議,為了便於防禦項羽的追殺,同時也是為了迷惑項羽,將沿途的所有棧道通通燒毀。而項羽聽到這個消息也信以為真,相信劉邦已斷了造反的念頭,因而放鬆了對劉邦的防範。

劉邦到了四川,拜韓信為大將。韓信建議,先奪取關中,再往東進軍,最後奪取天下。韓信派了幾百名士兵去修複先前燒毀的棧道,關中守將章邯聽到這個消息,並沒在意,因為燒毀的數百公裏棧道、要修複談何容易,至少得花好幾年時間。

可章邯萬萬沒料到,就在他對此一笑置之的同時,劉邦和韓信率主力部隊迂回行軍,抄一條險峻的山道,偷襲了陳倉,又乘勝攻占了鹹陽,從而占據了素有三秦之稱的關中之地。

劉邦在彭城慘敗後,魏王豹歸楚叛漢。劉邦派酈食其去說降,魏王豹拒絕。於是,劉邦任命韓信為左丞相率軍攻魏。魏王豹獲悉,除了加強各地守備之外,以安邑為指揮中樞,西憑黃河天險,並派柏直為大將率主力在蒲阪,封鎖黃河渡口臨晉關,阻擊漢軍渡河。韓信探知魏軍部署後,便在臨晉渡口對麵安營紮寨,集船結舟;遍插旌旗,多設火鼓;白天擂鼓呐喊,黑夜點火通明;設謀劃策,調兵遣將;鋒向臨晉,威震蒲阪。正當魏軍全力嚴守臨晉關渡口時,韓信卻暗派曹參率領一支軍隊向北進發,在夏陽選擇渡口,製作簡易渡河工具,偷渡成功,以疾風迅雷之勢南下攻擊臨晉魏軍側背,擊潰魏軍,首戰獲捷,臨晉魏軍驚恐萬分,亂作一團。韓信、灌嬰乘機揮師渡河,徑下臨晉、蒲阪,猛撲安邑。魏王豹倉皇回師,遭到重創。漢軍乘勝追擊。至東坦,俘魏王豹,兵不血刃地進入魏都平陰(今山西省臨汾市),滅魏國。

靈活多變的謀略是一種出奇製勝的奇譎之術。運用智慧而有效的行動,製造種種假象,造成敵人的錯覺和不意,使敵陷於判斷錯誤和行動錯誤之困境,戰而勝之。在這方麵,韓信可謂謀略大師。在平魏叛亂中,韓信大擺龍門陣,做出全力以赴的姿態,誘使敵方將注意力和優勢兵力集中於正麵防禦,然後派出奇兵包抄敵後,突施暗箭,大敗魏軍。

唐韓愈《昌黎先生集·論淮西事宜狀》中說,李愬討伐吳元濟時,淄青、恒冀地方官雖想救助,但自己也是昏庸懦弱,隻有“虛張聲勢”而已。兵者,詭道也。“虛張聲勢”也屬詭道之一,意在以假亂真,迷惑敵人。在古代戰爭中,往往是處於弱軍一方為保存自己,待機擊敵的一種謀略。正如《百戰奇法·虛戰》雲:“凡與敵戰,若我勢虛,為偽示以實形,使敵莫能測其虛實所在,必不敢輕與我戰,則我可以全師保軍。”“示形”之法多種多樣,因時因地因敵我之勢而變。本來勢虛而偽示以實形,使敵人以為我力量雄厚,不知我真實情況,不敢輕易與我交戰。我則可全師保軍,處於主動地位,伺機而動。

所謂“兵以詐立”,“兵以分合為變”。兵以分合為變,指分散或集中使用兵力,視情況而變。與“集中優勢兵力,各個殲滅敵人”有異曲同工之妙。在戰場上,己方兵力的集中與分散,應視敵情的變化而變化。在敵強我弱的情況下,要造成我優敵劣之勢,必須設法分散敵軍,而要分散敵軍,就是以自己的小分散,造成敵人的大分散,才能在以己之集中對敵之分散,造成以少勝多的局勢。

兩軍對壘,強方在各種不同的主、客觀條件下,總會暴露其弱點。因此,弱方要造成戰役戰術我優敵劣之勢,必須“避敵主力”,集中力量“打其虛弱”,從而確保勝利。

分散和集中,應根據實際情況掌握。無論何時,都應保持大部分兵力集中於適當機動地區,絕對不要平均分散,以應付可能的事變,並使分散執行的任務時時保持一個重心。集中使用兵力,也不是絕對集中。應集中主力使用於某一重要方麵,對其他方麵則留置或派出部分兵力,為牽製、擾亂、破壞敵軍之用。

在昆陽之戰中,劉秀親率千餘漢軍出城迎戰,新軍主將王邑見漢軍人少,竟從40萬新軍中抽數千人迎戰,結果為漢軍所敗。接著,劉秀率3000名勇士衝擊新軍大營,王邑仍未把劉秀放在眼中,親率萬餘人迎戰,且下令各軍不得擅自行動,導致新軍一敗塗地,王邑被殺。兩次戰鬥中,兵力占壓倒性優勢的新軍未集中全力向敵攻擊,是導致全軍潰敗的失策之舉。若兩次戰鬥王邑都傾盡全力進攻漢軍,勝敗又是另一番計較。

以假詐敵是先軫軍事戰術上的一大特色。先軫在參與軍事活動後,第一次率兵攻取衛地五鹿,凡所過山林高阜之處,遍插旌旗張揚軍勢。同行的魏韜問道:“吾聞‘兵行詭道’,今遍張旗表,反使敵人知備,不知何意?”先軫解釋說:“衛素臣服於齊,近改事蠻楚,國人不順,每虞中國之來討。吾主欲繼齊國伯,不可示弱,當以先聲奪之。”五鹿百姓聽說晉兵來攻,登城見旌旗布滿山林,不知多少兵馬,爭相逃避,晉軍兵到,一舉攻克城池,先軫用疑兵計輕易地攻取了五鹿。

先軫任元帥後,第一次重大軍事行動是攻打曹國。他在攻曹過程中再次運用了以假詐敵的策略。最初,曹大夫於朗假意投降晉軍,誘晉文公奉軍入城,先軫力主以軍士假扮文公,讓假文公率軍入城,這個策略使晉文公幸免於難,又探得了於朗投降的真假。接著,先軫與曹國商定,晉以退兵五裏為條件,換取前次死於曹營的晉兵屍棺。然而,晉國表麵退兵,實則埋伏四路精兵於各城門口,等曹國打開四門將棺車推出不到一半時,四路伏兵齊出,而城門被喪車填塞,下能關閉,晉兵乘亂攻入,占領了曹城,並捉住了曹君。先軫用假文公和假退兵兩次詐敵,滅了曹國。

城濮之戰,先軫四次詐敵,確保晉軍在劣勢條件下的勝算。與楚軍作戰時,為了打敗楚軍,戰勝楚國的三軍主力就是取勝的關鍵,先軫在這個關鍵環節上多處詐敵。第一、他在攻楚右軍的薄弱環節時,令晉軍用虎皮蒙裹駕車之馬,猛衝楚軍,楚馬見之,把假虎認作真虎,驚慌跳躍地牽車同走,驚動了右軍後隊,晉軍乘亂掩殺,致使楚軍大敗;第二、晉軍得勝的部隊,派人假扮楚軍兵卒,扛著楚軍旗號,去中軍向成得臣謊報說:“右師已得勝,請速速進兵,共成大功。”先軫又令這支晉軍偽作退逃,砍下樹木曳於車後,刮得塵土飛揚,造成退逃假象,成得臣聽到右師得勝,又憑車前橫木望見晉軍北奔,煙塵蔽天,急催左軍前進。先軫用假楚卒傳假訊息,又以晉敗的假象引誘楚之左軍出戰;第三、先軫在中軍虛設元帥大旗,守定營壘,堅不出戰,而暗中卻領著中軍主要兵力伏擊楚之左軍。他在中間設帥旗虛張聲勢,用空軍營吸引楚國的中軍兵力,而抽出兵力為楚之左軍設定羅網;第四、在對付楚軍的該支晉軍中,先軫亦設主帥旗號,成得臣催促左軍接戰後,晉軍詐敗而退,楚將盡力追逐,忽然先軫領著精兵從半路殺出,與詐敗的晉軍合力擊垮楚左軍。成得臣奉楚中軍正盤算著如何攻陷晉軍營壘時,左右兩路得勝的晉軍已將楚軍包圍了。先軫多處采用以假詐敵的手段,終於大獲全勝。