哈米爾卡爾已經想到雇傭兵們會在烏提卡等他,或回師向他進攻;他認為自己兵力既不足以攻擊敵人也不足以抵禦進攻,於是他從馬卡爾河右岸深人南方腹地,這就使他立刻免受突然襲擊的威脅。
他想暫且對各部落的叛亂閉上眼睛不問,而將這些部落從蠻族人的陣營裏分化出來。等蠻族人在各省完全孤立以後,他才向他們殺去,把他們消滅。
在十四天內,他就綏靖了從圖卡貝到烏提卡之間的廣大地區,包括蒂尼卡巴、代蘇拉、瓦卡諸誠和西部的一些地區。建於山中的祖加爾;以其廟宇著稱的阿蘇拉斯;盛產刺柏的傑拉多;塔皮蒂斯和哈古爾都淞遣使團來覲見他。鄉間的人也手中捧滿糧食前來請求他的保護,親吻他的雙腳、士兵的雙腳,控訴蠻族人的暴行。有幾個人將蠻族士兵的首級裝在口袋中獻給他。他們說是親手砍下來,其實這是從屍體上割下來的,因為許多蠻族士兵在逃跑時迷了路,東倒一個,兩死一個,澉欖樹下,葡萄園裏,剄處可見。
為了向人民炫耀一番,哈米爾卡爾在得勝的第二天就將戰場上俘獲的兩千名戰俘送回迦太基了。他們每一百人為一隊,排成長長的行列進了城,胳膊全都反綁著係在背上的一根銅棍上,鐧杆叉係在腦後,傷兵們流著血也在奔跑,他們身後的騎兵用鞭子驅趕著他們。
全城—-片狂歡!大家口口相傳,都說殺死了六千蠻族士兵,其佘的也支持不住,戰爭結束了。人們在街上相互裯抱,用黃油和香樟油塗抹巴泰充神的臉以示致謝。這些神像大眼睛,大肚子,雙臂舉到肩頭,抹油之後顯得神采欒奕、栩栩如生,似乎在和人民分享歡樂。富彔們敞開大門,全城響徹鈴鼓的嘭嘭聲;廟宇裏通宵燈火通明,月神的侍婢們從山上下來,在馬勒加十宇路口的角落支起埃及無花果木的架子,在那裏賣淫。議會通過決議,給麥加爾特神舉行燔祭,給執政官三百金克朗,他的黨羽還建議給他一些新的特權和。
哈米爾卡爾要求元老們與歐塔裏特幵始談判,如有必要可用所有蠻族俘虜來交換吉斯孔老頭和其他像他一樣被扣押的迦太基人。歐塔裏特的部隊由利比亞人和遊牧部落的人組成,他們不太認識那些被俘的雇傭兵們,後者主要是意大利或希臘血統的人,而且既然共和國主動提出用那麼多蠻族人來交換那麼一點迦太基人,那就說明前者毫無價值而後者有極大的價值。他們害怕上當。歐塔裏特拒絕了這個建議。
於是元老們下令將俘虜外死,盡管執政官寫信要他們別殺俘虜。他打算將其中最好的士兵編人自己的部隊,用這種方法鼓勵雇傭兵們嘩變。伹是仇恨卻壓倒了任何保留意見。
兩千名蠻族俘虜被綁於馬2勒地區的墓碑前;商人、廚房鑽工、繡花工匠,甚至婦人、陣亡士兵的寡婦和孩子,隻要恧意,都來用弓箭射殺他們。大家慢慢地瞄著他們,故意延長他們的痛苦,一會兒放下弓來,一會兒又重新張弓搭箭;人群熙熙摟鋃,大聲吼叫。瘋癱病人躺在擔架上來了;
許多人出於謹慎還帶著食物,在那是一直要逗留到傍晚。有些人甚至在那裏過夜。有人支起帳篷喝酒。頗有幾個人因出租弓箭而賺了不少。
然後人們讓這些受盡折磨的屍首直立著,好像豎在墳墓上的紅色雕像;連馬勒加的土著居民也受了這種狂熱的感染,他們平常對這個國家發生的事情是漠不關心的。由於感激這個國家給他們歡樂,現在他們也關心起國家的命運來,覺得自己是一份子。元老們認為用這樣的辦法使全體人民同仇敵愾、融為一體是很聰明的。
神祇的懲罰也沒放過他們,因為各處的烏鴉從天而降,它們在那些屍體上空盤旋著發出粗啞的叫聲,像一團巨大的烏雲不停地旋轉。從克利佩亞、從拉代斯、從海爾馬奧姆鉀角都能看到這團烏雲。有時這團烏雲突然裂幵,在遠處盤旋成為一個更大的黑&螺旋;原來有隻老鷹從鴉群衝進他們中間,隨即又飛走了。在平台上、圓屋頂上、方尖碑的尖頂上、廟宇的門楣上,到處盡是些碩大趵烏鴉,染得血紅的嘴裏叼著一塊人肉。
因為屍體氣味實在難聞,迦太基人隻好把它們解下來,焚燒了一些,其餘的都扔到海裏。北風驅趕浪頭,將屍首送到海灣深處的海灘上.歐塔裏特的軍營麵前^
這樣的懲罰一定使蠻族人嚇壞了。因為從埃斯克姆廟上麵可以看到他們在拆除帳蓬,聚集畜群,將行李裝上驢背,當天晚上全軍都退走了。
其實歐塔裏特部隊的職責是從溫泉山到伊博-紮裏特來回運動,阻止執政官靠攏推羅人的城市,甚至0師迦太基。
這段時期,另外兩支部隊則應設法在南部逮住執政官的軍隊,史本迪於斯從東麵,馬托從西麵向哈米爾卡爾進逼,以便最後蠻族的三支部隊會合起來突然襲擊,完成對他的包圍。後來有支他們沒有料到的援兵突然來了:納哈伐斯帶著三百頭馱著瀝青的胳駝、二十五頭大象和六千名騎兵來了。
原來執政官為了削弱雇傭兵,認為把納哈伐斯羈絆在他自巳的王國裏,遠離雇傭兵們,較為穩妥。於是他在迦太基的內地與一個熱蒂利強盜名叫馬斯加巴的勾結起來。馬斯加巴正想建立自己的帝國,有了布匿人的資^,這個冒險家便鼓動起努米底亞各州的叛亂來,並答應給予它們自由。可是納哈伐斯得到他奶兄弟的通告,來到了西爾塔,在蓄水池裏放毒,毒死了那些勝利者,砍了幾個腦袋,一切都恢複了原樣。於是他率兵到來,對執政官的憤恨超過了蠻族人。
這四支部隊的領袖商定了戰爭的部署。這是一場持久戰,一切均應事先預見。
他們首先商定要求羅馬人助戰,大家建議史本迪亍斯擔任這個使命,但是他不敢承擔,因為他是羅馬人的逃奴。於是他們派了十二名希臘殖民地的人在安納巴港登上一隻努米底亞人的小艇去找羅馬人。然後各個領袖要求全體蠻族人起誓絕對菔從揞揮。軍官們每天檢查士兵的服裝和鞋子;他們甚至禁止哨兵攜帶盾牌,因為哨兵常常將盾陴依在長矛上站著睡覺;那些帶著大包小包的人都被迫拋棄;一切都必須照羅馬人的方式背在背上。為了預防大象進攻,馬托組織了一支重甲騎兵部隊,人馬皆以河馬皮為鎧甲,遮得嚴嚴實實,鎧甲上還豎著無數釘子;為了保護馬蹄、還給它們穿上了蓽辮編成的靴子。
他們禁止擄掠村鎮,殘害非布匿族的居民。由於這個地區已經凋敞不堪,馬托便下令按人頭分配糧食,不照顧婦女。起初士兵們與女人分享自己的口糧。許多人因食不果腹而日漸衰弱。這就導致了無休止的爭吵謾罵,有些人以自己的口糧甚至僅僅是許.諾就勾引走了別人的女伴。馬托下令將她們驅逐出去,毫不留愔。她們躲到了歐塔裏特的營盤,可是那些髙盧女人和利比亞女人淩辱他們,強迫他們離幵。
最後,她們來到迦太基城下,請求刻瑞斯女神和普洛塞耳皮娜女神保佑,因為在比爾薩山上有一座供奉這兩位女祌的廟宇和僧侶。建立這座廟宇是為了贖潸過去在錫拉庫薩圍城之役中犯下的暴行。西西恃會援引無主財產權的條文,索取最年輕的女人,把她們賣掉。新迦太基人娶了那些金頭發的斯巴這女人。
有幾個女人卻一定要踉著蠻族部隊。她們在方陣旁邊跑著,和軍官們一起行進。她們叫喚著她們的男人,抓住他們的外套,捶胸頓足地咒罵他們,高掣哇琺大哭的光屁股孩子。這副景象使蠻尨人心軟;她們是一種陣礙、一種危險。人們幾次把她們趕走,她們又回來了。馬托讓納哈伐斯的騎兵用標槍刺他們-,那些巴利阿裏人向他叫喊,說他們需要女人。
"我也沒有!"他答道。
現在摩洛神之靈降到『他的身上。盡管他於心不安,卻做出許多駭人所聞的事情,還自以為是在聽人神靈的聲音,連他無法蹂蹣的農田,他也要扔上許多石頭,使之^成不毛之地。
他接二連三地派出使者,催促歐塔裏特和史本迪於斯加緊準備。可是執政官的行動卻令人很難理解。他先後在埃杜斯、蒙夏爾、特亨等地駐紮;有些探子認為他在伊希爾附近,靠近納哈伐斯邊境的地方;有人又聽說他在特布爾巴上遊渡了河,似乎要回到迦太基。剛到一處,立刻又轉到別處。他所走的路線總是沒人知道的。執政官沒有同他們打過仗,卻一直占著上風;雖然是蠻族人在追蹤他,卻好像是他在牽著他們的鼻子走路。