他們周圍的土落了下來,他們唱起歐來,阿農本人騎著戰象出現了。他光著頭,身後有個黑人給他打著用牡蠣絲織成的遮陽傘。他的飾有藍色玉牌的項鏈拂打著黑地撤花的戰袍,鑽石鐲子牢竿箍住他那粗大的胳膊。他張大著嘴,揮舞著一根大得出竒的長矛,矛尖像蓮花一樣張幵,明晃晃地比鏡子還亮。大地馬上震動了,蠻族人看見迦太基所有的戰象排成一排衝將過來,鎮金的象牙、塗成藍&的耳朵,披眚青錒鎧甲,搖晃著安在紅色象衣上的皮製戰塔,每座戰塔裏有三名弓箭手,拿著一把張開的大弓。
蠻族士兵差一點來不及拿起武器,他們倉惺排成隊形。
他們恐沛得渾身冰涼,猶豫不決。
戰塔上早已將標槍、箭矢、石筍、鉛塊朝他們財來,有幾個人攀住象衣的流蘇,想要爬上象背。迦太基人用刀砍斷他們的雙手,他們翻身趺下去,跌在別人舉著的利劍尖上。長矛不眵結實,紮在象身上一觸就斷;戰象衝進步兵的方陣就像野豬闖進草叢;它們用鼻子卷起木樁;從營盤的一端衝到另一端,用胸脯撞倒帳蓬;所有蠻族人早已逃走。他們躲在夾峙峽穀的小山上,迦太基人就是那裏來的。
勝利者漢諾來到烏提卡城下,他下令吹起號角,本城的三位士師出現在一座箭摟頂上的雉堞中間。
烏提卡人不願意在城裏接待這些武裝到牙齒的貴客。阿農大發雷霆。最後他們批準讓他帶著少數衛隊進城。
城裏的街道太窄,大象轉不了身,隻好把它們留在城外。
執政官一到域裏,主要人物都來向他致敬。他叫人領他去蒸氣浴室,並且傳喚他的廚師。
三小時後,他仍然浸在滿滿的一盆香樟油裏,一邊洗澡,一邊吃著放在一張攤開的牛應上的紅鸛舌和密汁罌粟子。他的醫生穿著一件黃色長袍,動也不動地侍立在他身邊,隻是不時地給澡堂加加熱。兩名1寺童俯身於浴池的石階上,為他揉搓雙腿。伹對自己身體的照料井不妨礙他對公務的熱情.他口授了一封致樞密院的函件;而因為他們剛抓到幾名俘虜,他又在琢磨用什麼可怕的辦法去處置他們。
"停下!"他對一個站著在手心上記錄他口授信件的奴隸說,"拉上來!我想看看他們。"
於是從弁滿白蒙縈^霧的涎堂深處,推來了三名蠻族士兵,一個是薩漠奈人一個是斯巴達人,一個是卡帕多西亞人。
"繼續寫!"阿農說。
1'高興吧,諸神之光!你們的執政官已經把那些貪婪的狗東西統統消滅!祝福共和國吧!命令人們祈禱吧!"他瞥見了那幾個俘虜,大笑^來。"哈!哈!我的西喀勇士!你們今天叫得不那麼響了1我在這裏!還認得我嗎?你們的劍到哪兒去了?多可怕的人啊,說真的!"他假裝想要躲藏起來,裝出害怕的樣子。"你們不是要馬匹、女人、土地、官職嗎?也許還要聖職吧?有什麼不可呢?好吧,我會給你們土地的,你們將永遠爬不出土地!你們將同嶄新的紋架結婚!至於你們的軍餉?我們會付給你們鉛錠作為軍餉,把鉛錠熔化在你們嘴裏!我會把你們安置在一些好位子上,很高的職位,直上青雲,讓你們離鷹隼近一些!"
那三個長頭發、衣衫襤樓的蠻族人眼睛看著他,不懂他在說什麼。他們膝蓋受了傷,被人用繩索拋到身上抓住了,他們手上的粗鐵鏈,一端拖在石板上。阿農見他們不動生色就發起火來。
"跪下!跪下!豺狗!塵土]蛆蟲!狗屎堆!他們還不回答!夠了!你們就別說話吧!來人!把他們活剝皮!不!等一會兒?"
他像河馬似地喘著氣,眼睛骨碌碌轉動。他那龐大的身軀使芳香的香樟油溢出了^盆,香樟油膠粘著他皮膚上的皮屑,使他的皮膚在火炬的照耀下呈現玫瑰色。
他又說:
"我們在那四夭裏備受陽光照射,在經過馬卡爾時丟失了幾匹騾子。盡管他們占據有利地形,我軍無與倫比的勇氣….啊喲,德謨納德1我真痛苦!叫人燒熱磚頭,燒得紅紅的!"
大家聽到火耙和火爐的聲音,香料在巨大的香爐裏冒出更加濃烈的香煙,渾身赤裸的幾名按摩師汗流如注,將一種藥膏捺在他全身各處的關節上,那藥音是用小麥、硫磺、黑酒、火乳、沒藥、古篷香脂和安息香合製而成。幹渴不住地折磨著他,身穿黃袍的醫生對他的止渴要求絕步不讓,隻遞給他一隻盛有冒著熱氣的蝮蛇湯的金杯。
"喝下去!"他說,"讓蛇類得自太陽的力量深人你的骨髓,鼓起勇氣來吧,天神的亮光!你也知道,有位埃斯克姆神的祭司在觀察天狗座周圍那些導致你病因的殘暴的星。它們黯淡得如同你皮膚上的斑點,你不會因此而死亡/'
"哦!是嗎?"執政官說,"我不會死於這種病!"從他青紫的嘴唇裏發出一種比屍臭更叫人惡心的氣息。他那沒有眉毛的眼睛像兩顆燒紅的煤炭;一堆粗硬的皮膚從他的前額垂下;兩隻耳朵向腦袋兩旁分開,這時變為得越來越大;鼻翼旁邊兩道半圓形的極深的皺紋使他的相貌古怪而嚇人,神情有些像猛獸。他那走了樣的嗓音也很像猛獸的吼聲,他說:
"也許你說得對,德謨納德。的確有許多潰瘍都合上口了。我覺得自己非常強壯,瞧,你看我多能吃!"
於是他就吃起那些奶酩拌牛肉泥、去骨魚、西葫蘆、牡蠣,還有雞蛋、辣根菜、塊菰和烤小烏串來,並不是為了貪吃.而是為了誇燏.也為了對自己證明自己身體很好'他-一麵望著那幾名俘虜,一而想象折磨他們的辦法聊以自慰。可是他又想起了自己在西喀的遭遇,憤怒化成對三個人妁痛罵:
"啊!背信棄義的家夥!啊!卑鄙下流的該死的東西!你們竟敢侮辱我!我!我!最高執政官!他們說什麼,他們服役,掙下的血汗錢1啊!對了!血!他們的血!"接著他的心裏盤算道:1'全部處死!一個也不賣!也許還是把他們帶到迦太基去更好!人們會看見我…一但我大概沒有帶那麼多鐵鏈?^給我寫上:請送來,-…他們一共有多少?去問問穆登巴爾!得了!不要憐憫!把他們的手砍下來裝在籃子裏送進來!"
但是一陣古怪叫聲,既粗啞又尖利,一直傳進了浴室,超過了阿農的說話聲和故在他而前的菜盤的叮當聲。叫聲越來越響,突然,戰象發出怒吼,戰鬥似乎^打起來了。一片迦太基人剛才並未窮適蠻族人。他們在城牆下麵紮起營盤,帶著行李、仆役,以及一切奢侈用品,在他們珍珠鎳邊的華麗營帳裏享樂^雇傭兵的營寨在平原上成了一堆廢墟。史本迪於斯又恢複了勇氣。他派查爾薩斯去找馬托,自己在樹林裏奔跑,收拾舊部(人員傷亡並不太大〉,^他們都因不戰而敗^到氣憤,於是重新排兵布陣。有人找到一桶汽油,大概是迦太基人丟下的,史本迪於斯下令從農民家槍來一些豬,汽油,點上火,把他們朝烏提卡趕廠過來。
大象被火嚇壞了,逃了。地勢漸漸上升,蠻族人從山坡卜向它們投擲標槍,它們棹頭就跑^於是它們用象牙刺穿迦太基人的肚皮,把他們踩在腳下踏死、莊扁:蠻族人跟在它們後麵衝下小山,布匿人的營盤周圍沒有挖^禦工事,隻一次衝鋒便全部毀壞,迦太基人被象殲在城腳下。因為城裏的人不願打開城門,生怕廇傭兵會衝進城來。
天亮了。人們看到馬托的步兵由西麵趕來。同時騎兵也出現了,那是納巴伐斯和他率領的努米底亞人:他II"!躍過溝壑和灌木叢,^趕逃竄的迦太基人,好像獵兔犬追趕野兔。命運的轉變打斷了執政官的話頭。他大聲叫嚷著讓人扶他走出浴池。
那三隻俘虜始終站在他麵前。於是有個黑人(就是剛才在戰鬥中替他打遮陽傘的那個)俯向他的耳邊說話。
"什麼!…-"執政官慢條斯理地說,"哦!把他們殺了!"他粗暴地接著說一句。
那埃塞俄比亞人從腰帶間拔出一柄匕首來,三顆人頭落了下來。有一顆人頭蹦到了殘肴剰殯之間,又一蹣,跳進了澡盆,在裏麵漂浮了一會兒,張著嘴巴,雙目凝視。晨曦從牆壁的縫隙間射了進來,三具屍首撲倒在地,鮮血像泉水般從三個泉眼裏汩汩流出,在撒著藍色細沙的馬賽克地板上麵流著。執政盲把他的手浸到這攤血漿中,用它摩擦膝蓋:這也是一種良藥。
夜幕降臨了,他帶著戌從^出烏堤卡城.鈷山林,尋找他終於找叵一些殘部。
四天以後,他到了戈爾紮,在一條小道的高處,這時史本詆於斯的隊伍0:從下麵的小路開來^隻要用二十衧梭鏢,從正麵攻擊,就能輕而易舉地把他們阻於山下。但迦太基人目瞪口果地望著他們走過。阿農在隊伍的殿後部隊中認出了努米底亞人的匡王,納哈伐斯向他躬身致敬並做了一個手勢,但阿農卻不解其意。
他們懷著種種恐怖、逃回迦太基,白^藏匿在橄根樹林裏,夜間才重新上路。每賣一程就死去幾人,好幾回都以為已經完蛩了。最後,他們到達了海爾馬奧^海岬,迦太基派船到那裏把他們接了回去。
阿農精疲力竭,絕望到頂^^尤其便他心疼的,是損失了邳些戰象一他甚至向德漠納徳討毒藥,想結束自己的生命,況且他覺得自己要被釘上十字架『。
迦太基沒有精力來懲罰他。他們損失了四十萬零九百七十二銀西克勒,一萬五千六百二十三金謝凱勒;十八頭戰象,十四名樞密院參議,三百名富彔,八千個市民,足夠三個月的麥子,大批輞重和全部作戰器械!納哈伐斯肯定已經背叛他們,兩城之囿重新開始。歐塔裏特部隊現在已從突尼期延伸到拉代斯^衛城高處可以看見曠野上一縷縷長煙升到天空,那是富豪們的別墅在燃燒。
隻有一個人能移拯救迦太基共和國。大家後悔不該乎略了他,就連主和派也投票讚成舉行潘祭,召回哈米爾"(:爾。
薩朗波見到神衣以後總是心神不定。晚上她以為^見『月神的腳步聲,嚇得她大聲尖叫著驚醒過來。她每天派人給各處廟宇送齋飯。迖娜克為執行她的命令已經累倒了.沙哈巴蘭則守在她身邊,寸歩不離。