出來。

早先蹺著腳的那一位,也趕緊把雙腳從桌麵上放了下來,將煙頭扔進煙灰缸,狐疑地盯著羅蘭:“小姐,您是……”

“我以前曾經給您郵寄過稿件,但被告知,新英格蘭地區不接受郵寄。所以我現在親自送來了。”

“哦,哦……”

達什伍德因為梅爾維爾的推薦,而不得不雙手接過了羅蘭遞來的稿件,將它們放在自己

麵前。這些稿件隻用一條粉紅色的緞帶輕輕束著。

達什伍德:“沒有裝訂,不錯……”

羅蘭則微笑著補充:“不過,梅爾維爾先生從未看過我的稿件,他並不清楚我真實的寫作水平。您千萬不要被我方才的話所誤導。”

“請您按照自己的習慣審稿吧。我不打擾您。”

羅蘭告辭轉身,將驚愕不已的達什伍德留在身後。

“我一周之後再來聆聽您的意見與指導。”她臨別時的話說得格外謙虛。

資深編輯達什伍德先生呆在辦公桌跟前:這位看起來如此年輕的女士,既將他的心思摸得透透的,用下馬威將他唬得一愣一愣的,卻又不肯一直這麼虛張聲勢下去……

不過,在他達什伍德麵前,虛張聲勢也沒什麼用就是了。

一周以後,當羅蘭坐在達什伍德麵前的時候,她終於感到了緊張。

“種田選手”在專業編輯麵前,終於還是不大自信的。

達什伍德先生卻和藹地衝她笑了笑,將稿件攤到她麵前。

羅蘭一看:她謄寫得幹淨清爽的稿件,用好看的緞帶紮起來的稿件,現在就像是一疊被揉成一團,又慢慢攤開疊在一起的廢紙。稿件上劃著各種各樣的記號,有些地方要刪去,有些地方要調整次序。

不過,這些都是細節問題——編輯對她的文章整體觀感如何呢?

“還不錯。”

達什伍德評價了一句。

“開頭有點兒老套,但是感謝上帝,我並沒有睡著。”

羅蘭在心裏記下,以後文章的開頭還要再寫的吸引人一些。

“如果你同意我們做一些小修改,那麼《火山周刊》願意刊發你的這篇小說。”

羅蘭看了看,點了點頭,表示願意修改——稿件上的改動都是些小打小鬧,對於文章的整體沒有損害。

這意味著,她想要表達的,都表達了。

“刊用之後的酬勞是25-30美金,按照字數可能有少許變動。”

羅蘭一陣開心:她寫出來的文章竟然和當初她剪掉

的那一頭長發價值一樣?

要知道她寫出這部小說的時候可沒有掉那麼多頭發呀。

“你要是同意了,就把你的筆名寫在這裏。”

羅蘭點點頭,當即向達什伍德先生借了一支筆,在稿件的最開頭,署上了“羅蘭”這個名字。

“羅蘭小姐……”

達什伍德先生看清了她的筆名,笑了笑,說:“我就這樣稱呼我的作者吧。”

“如果你以後有類似的故事,也可以交給我。我們確實有這樣一批讀者群體,你不必擔心沒銷量。”

“另外,如果您願意把故事寫長一點,寫成一個中篇、甚至長篇,也請聯係我。《周刊》有推薦出版的門路。”

“真的?”

這回輪到羅蘭感到驚喜了。

她真的,也有這樣的能力,創作長篇嗎?

還是隻是位麵給了她原著人物那樣的優待?

她正在忐忑,忽聽達什伍德提醒了一句:“羅蘭小姐,不過有一點請記住。我注意到你喜歡將女性作為你的主人公。”

“嗯?”