第65章 第 65 章(2 / 2)

但那不是現在的事情,農業發展還需要等到萬物複蘇的春天。

第二個分支是鮮魚文化。

其實鮮魚文化步入正軌的比漁樵股份還早,主要在做的兩部漫改都已經成功盈利。

但因為林鑫一直在加速它的擴張,不斷購入版權,購入工作室,所以就顯得它始終也沒有獨立。

不過這種情況還要再持續一段時間。

繼上個月花了500萬,購入了7本小說的海外全版權之後,林鑫正在猶豫這個月要不要再花1000萬買版權。

這種國內高人氣作品的海外全版權談判並不容易,花的時間比林鑫想象的還多。

而且版權方,不管是原作者還是代理網站對海外版權市場也很關注,如果等林鑫和南潯南的漫改作品在海外有了風聲之後再談判肯定會更困難。

何況現在就算加上她自己的小說,鮮魚文化也隻有8本小說的海外版權。

等網站上線的時候隻有八本小說也太寒酸了,所以雖然現在還和上個月麵臨一樣的問題:不知道國外讀者到底對什麼題材的作品比較青睞,但林鑫還是決定這個月再花1000萬購入版權。

和版權買入同步進行的還有翻譯招聘。

上個月林鑫已經在讓孫雪菲找合適的翻譯公司了,但網絡小說翻譯是一個說簡單也簡單,說困難也困難的事兒。

比起其他文學作品,網絡小說更口語化、日常化,所以直譯起來很容易。

但網絡小說往往緊跟網絡潮流,瘋狂用“梗”,所以想要達到傳說中的“信“、”達“、”雅”,則又很困難了。

孫雪菲在市場上找了一大圈,能保證翻譯質量的都是成名已久的翻譯公司。

但這類翻譯公司多數都比較傳統,基本還是整本書翻譯完之後才會交稿,和林鑫希望采取的靈活翻譯模式不太一樣。

林鑫希望翻譯能和國內小說連載一樣,譯文的翻譯和發布同時進行。

這一是因為網絡小說往往比較長,全部翻譯完再發布太費時間,二則是林鑫也希望能根據讀者的反饋,及時調整一些翻譯策略。

雖然翻譯時小說原著已經最終成稿,情節不可能變換,但譯文風格是可以調整的。

林鑫希望譯者能適當參考讀者們的反饋去調整。

所以這樣一來,直接把翻譯工作委托給翻譯公司就不太可行了。

但幸好還有時間,林鑫已經讓白晨開始招聘翻譯了:5個資深筆譯,10個普通筆譯。

拿完年終獎是跳槽的高峰期,林鑫估計這15個人能在2月,也就是春節之後到崗。

但時候版權也買的差不多了,正好開始翻譯工作。

解決完上兩個分支之後,林鑫看著預算還剩下的1200多萬,寫下了第三個分支:基金會,並且又在這第三個分支之下畫了三個小分支:慈善、夢想和科學研究。

慈善不用細說,但除了慈善之外,林鑫還打算把之前做員工福利時靈光一現的想法:補充醫療保險整合到這裏。

除了直接捐錢之外,她想成立一家醫療保險公司。

這家保險公司不以盈利為目的,而是以把“百萬醫療保險”普及給所有人,讓所有參保人不再看不起病為目標。

夢想基金會則是她之前觀富二代生活有感的延續,她希望給普通人,尤其是她身邊的親朋好友們提供一個機會去實現夢想。

最後一個科學研究,林鑫則又再細分為兩個小部分。

說實話,林鑫在基金會這個分支的所有投入,都沒打算要什麼回報。

這個分支主要是為了實現自我的精神滿足和消耗過多的係統資金。

所以雖然科學研究和慈善及夢想資助兩個分支比是有很大收益機會的,但林鑫卻想避開高收益的可能。

她想去投資那些沒什麼收益,或者雖然有可能有高收益,但因風險過高,所以目前沒什麼公司願意投資的領域。

是的,並不是所有科學研究都可以變現,很多基礎學科領域的研究,比如說數學、理論物理等的研究是沒什麼變現機會的。

但這些領域的進步,又是其他科學領域進步的基石,所以林鑫想對這類研究進行一定的資助。

至於說風險過高的領域就更多了。

從生物醫藥到宇宙探索,真的有回報的領域才是少數。

這1200萬,要怎麼分給這三個分支呢?

林鑫看著草稿上的幾行字思索。

作者有話要說:  感謝在2021-09-12 23:51:11~2021-09-15 00:11:06期間為我投出霸王票或灌溉營養液的小天使哦~

感謝投出地雷的小天使:君子幽 1個;

感謝灌溉營養液的小天使:嗯嗯 20瓶;哈哈哈 10瓶;

非常感謝大家對我的支持,我會繼續努力的!