四 開羅以南,1930—1938(1 / 3)

利比亞沙漠探險的偉大十年結束於一九三九年。這一年,這一望無際、渺無人煙的地球一隅淪為戰場。

藤蔓交錯的臥室裏,燒傷的病人可以看得很遠。就像拉韋納的死亡騎士,大理石的身軀栩栩如生,呼之欲出,腦袋靠在石枕上,以便他的目光越過自己的雙腳,望向遙遠的風景。越過非洲久違的雨水,抵達開羅的芸芸眾生。他們的日出而作,他們的日落而息。

漢娜坐在病人床邊,像個侍從般陪著他走過一段段旅程。

一九三〇年我們開始給大吉勒夫高原繪製地圖,尋找名叫紮蘇拉的失落的綠洲。刺槐之城。

我們是沙漠裏的歐洲人。約翰·貝爾一九一七年就曾觀測過吉勒夫。然後是凱末爾·丁。然後是巴格諾德,一路向南直到沙海。還有麥多克斯、沙漠觀察協會的沃波爾、瓦斯菲貝伊、攝影師卡斯帕瑞斯、地質學家卡達爾博士以及伯爾曼。大吉勒夫——那個躺在利比亞沙漠中的大高原,麥多克斯總愛說有一個瑞士那麼大——它是我們的心肝兒,高原東西兩麵的斜坡十分陡峭,北麵逐漸往下傾斜。高原在沙漠中橫空出世,位於尼羅河以西四百英裏。

古代的埃及人認為綠洲以西沒有水。那裏是世界的盡頭。沙漠的腹地是沒有水的。但是空曠的沙漠往往埋藏著失落的曆史。圖布部落和賽努西教團的部落曾經在那裏出沒,他們知道哪裏有水井,這是他們嚴守的秘密。傳言沙漠的腹地隱藏著肥沃的土地。十三世紀的阿拉伯作家曾經說起紮蘇拉。“小鳥的綠洲。”“刺槐之城。”在《秘密寶藏》一書中,紮蘇拉被描寫成一座白色之城,“雪白如鴿”。

打開一幅利比亞沙漠的地圖,你可以看到名字。一九二五年,凱末爾·丁幾乎獨自一人開始了現代史上第一次偉大的探險。巴格諾德,一九三〇年到一九三二年。艾爾麥西和麥多克斯,一九三一年到一九三七年。北回歸線以北。

我們是戰火夾縫中的一個小團體,我們畫地圖,我們探索,再探索。我們在達赫萊和庫夫拉聚會,把那裏當成酒吧和咖啡館。巴格諾德起的名字,綠洲協會。我們知道彼此的秘密,知道彼此擅長什麼,有什麼弱點。不管巴格諾德做什麼,我們都會原諒他,因為他可以這樣描寫沙丘:“沙丘表麵的溝槽和波紋,形似狗嘴上顎的空凹。”這是真實的巴格諾德,他那隻探索的手可以伸進狗嘴深處。

一九三〇年。我們的第一次旅程,從傑格布卜向南行,進入沙漠,那裏是祖韋和馬加布拉部落的保護區。行程為七天,目的地是塔傑。麥多克斯和伯爾曼,另外還有四個人。幾匹駱駝,一匹馬,一隻狗。我們出發前,他們講了一個老掉牙的笑話。“如果旅程一開始就遇到沙塵暴,那是好運氣。”

利比亞沙漠探險的偉大十年結束於一九三九年。這一年,這一望無際、渺無人煙的地球一隅淪為戰場。

藤蔓交錯的臥室裏,燒傷的病人可以看得很遠。就像拉韋納的死亡騎士,大理石的身軀栩栩如生,呼之欲出,腦袋靠在石枕上,以便他的目光越過自己的雙腳,望向遙遠的風景。越過非洲久違的雨水,抵達開羅的芸芸眾生。他們的日出而作,他們的日落而息。

漢娜坐在病人床邊,像個侍從般陪著他走過一段段旅程。

一九三〇年我們開始給大吉勒夫高原繪製地圖,尋找名叫紮蘇拉的失落的綠洲。刺槐之城。

我們是沙漠裏的歐洲人。約翰·貝爾一九一七年就曾觀測過吉勒夫。然後是凱末爾·丁。然後是巴格諾德,一路向南直到沙海。還有麥多克斯、沙漠觀察協會的沃波爾、瓦斯菲貝伊、攝影師卡斯帕瑞斯、地質學家卡達爾博士以及伯爾曼。大吉勒夫——那個躺在利比亞沙漠中的大高原,麥多克斯總愛說有一個瑞士那麼大——它是我們的心肝兒,高原東西兩麵的斜坡十分陡峭,北麵逐漸往下傾斜。高原在沙漠中橫空出世,位於尼羅河以西四百英裏。

古代的埃及人認為綠洲以西沒有水。那裏是世界的盡頭。沙漠的腹地是沒有水的。但是空曠的沙漠往往埋藏著失落的曆史。圖布部落和賽努西教團的部落曾經在那裏出沒,他們知道哪裏有水井,這是他們嚴守的秘密。傳言沙漠的腹地隱藏著肥沃的土地。十三世紀的阿拉伯作家曾經說起紮蘇拉。“小鳥的綠洲。”“刺槐之城。”在《秘密寶藏》一書中,紮蘇拉被描寫成一座白色之城,“雪白如鴿”。

打開一幅利比亞沙漠的地圖,你可以看到名字。一九二五年,凱末爾·丁幾乎獨自一人開始了現代史上第一次偉大的探險。巴格諾德,一九三〇年到一九三二年。艾爾麥西和麥多克斯,一九三一年到一九三七年。北回歸線以北。

我們是戰火夾縫中的一個小團體,我們畫地圖,我們探索,再探索。我們在達赫萊和庫夫拉聚會,把那裏當成酒吧和咖啡館。巴格諾德起的名字,綠洲協會。我們知道彼此的秘密,知道彼此擅長什麼,有什麼弱點。不管巴格諾德做什麼,我們都會原諒他,因為他可以這樣描寫沙丘:“沙丘表麵的溝槽和波紋,形似狗嘴上顎的空凹。”這是真實的巴格諾德,他那隻探索的手可以伸進狗嘴深處。

一九三〇年。我們的第一次旅程,從傑格布卜向南行,進入沙漠,那裏是祖韋和馬加布拉部落的保護區。行程為七天,目的地是塔傑。麥多克斯和伯爾曼,另外還有四個人。幾匹駱駝,一匹馬,一隻狗。我們出發前,他們講了一個老掉牙的笑話。“如果旅程一開始就遇到沙塵暴,那是好運氣。”

第一個晚上,我們在南麵二十英裏的地方紮營。第二天早晨我們醒過來,鑽出帳篷,五點鍾。冷得沒法睡覺。我們走到篝火邊,坐在火光裏,背後是廣漠的黑暗。頭頂有最後幾顆星星。日出還得再過兩個小時。我們喝著熱茶。駱駝在吃食,半睡半醒,嚼著棗子,連棗核一起。我們吃了早飯,然後又喝了三杯茶。

幾個小時後,遭遇沙塵暴。明朗的清晨,不知從哪裏就來了沙塵暴。本來清新的微風逐漸變得強勁。最後我們低頭一看,沙漠的表麵已經變樣了。把那本書給我……在這裏。哈桑尼貝伊對這類風暴也有過描寫,寫得棒極了——