正文 第一論真仙(2 / 3)

譯文:

呂說:“什麼是法有三成而仙有五等呢?”

鍾說:“修煉的方法有三成,即小成、中成、大成。所謂的仙分五個等級,即鬼仙、人仙、地仙、神仙、天仙。鬼仙終究是鬼,人仙還是凡人,地仙離不開地球,神仙依賴著陽神,天仙往來於天地。”

疏解:

一、明確指出了修仙的方法有小、中、大三成。

二、明確指出了修仙的結果有鬼仙、人仙、地仙、神仙、天仙五個等級。

三、明確指出了五等仙分別代表著五個層次或境界,即鬼、人、地、神、天五等。

原文:

呂曰:“所謂鬼仙者,何也?”

鍾曰:“鬼仙者,五仙之下一也。陰中超脫,神象不明,鬼關①無姓,三山無名。雖不入輪回,又難返蓬瀛②。終無所歸,止於投胎就舍而已。”

注釋:

(1)鬼關:指地獄,鬼集中的地方。

(2)蓬瀛:指仙境。

譯文:

呂說:“什麼是鬼仙呢?”

鍾說:“鬼仙是五仙中下麵的一等。它超脫了地界中的諸多束縛,自身的形象不明確,地界無姓,天界無名。雖然可以暫不輪回,卻難以返到天界。始終沒有歸宿,隻有投胎作為寄舍。”

疏解:

這裏介紹了鬼仙的狀況,使人們了解了一些物質生活之外的情況。

原文:

呂曰:“是此鬼仙,行何術、用何功而致如此?”

鍾曰:“修持之人,始也不悟大道,而欲於速成。形如搞木,心若死灰,神識內守,一誌不散。定中以出陰神,乃清靈之鬼,非純陽之仙。以其一誌陰靈不散,故曰鬼仙。雖曰仙,其實鬼也。古今崇釋之徒,用功到此,乃曰得道,誠可笑也。”

譯文:

呂說:“鬼仙是行什麼術、用什麼功而成這樣的?”

鍾說:“修煉者一開始就不悟大道,而想著速成。形態像枯木,心情像死灰,識神內守,專一不散。在靜定之中,陰神出體,這是清靈之鬼,不是純陽之仙。因為它一誌陰靈不散,所以稱之為鬼仙。雖然稱仙,其實是鬼。古今的一些推崇釋家的人,練功到此,就認為得道了,實在可笑。”

疏解:

修煉鬼仙的實質在於它沒有根本性地改變人體的精、氣、神,隻是陰神出體而已。

原文:

呂曰:“所謂人仙者,何也。”

鍾曰:“人仙者,五仙之下二也。修真之士,不悟大道,道中得一法,法中得一術,信心苦誌,終世不移。五行之氣,誤交誤會,形質且固,八邪之疫不能為害,多安少病,乃曰人仙。”

譯文:

呂說:“什麼是人仙呢?”

鍾說:“人仙是五仙中下麵的二等。修煉者沒有覺悟大道,隻是在道中得一法,法中得一術,堅定信心,立誌苦煉,一生不移。因為是一法一術,沒有得到全法,五行之氣不能依天時運行,隻能偶爾交會,身形沒有發生根本的改變,但是能夠抵抗病邪的侵害,能夠平安,很少得病,所以稱為人仙。”

疏解:

人仙是沒有覺悟大道,道中得一法一術而已。人體的精、氣、神發生了局部的變化,所以多安少病,稱為人仙。

原文:

呂曰:“是此人仙,何術、何功而致如此?”

鍾曰:“修持之人,始也或聞大道。孽重福薄,一切魔難而改初心,止於小成。雲法有功,終身不能改移,四時不能變換。如絕五味者,豈知有六氣。忘七情者,豈知有十戒。行漱咽者,哈吐納之為錯。著采補者,笑清靜以為愚。好即物以奪天地之氣者,不肯休糧。好存想而采日月之精者,不肯導引。孤坐閉息,安知有自然。屈體勞形,不識於無為。采陰、取婦人之氣,與縮金龜者不同。養陽、食女子之乳,與煉丹者不同。以類推究,不可勝數。然而皆是道也,不能全於大道,止於大道中一法一術。功成安樂延年而已,故曰人仙。更有一等,而悅於須臾,厭於持久,用功不謹,錯時亂日,反成疾病,而不得延年者,世亦多矣。”

譯文:

呂說:“人仙是行什麼術、用什麼功而成這樣的?”

鍾說:“修煉者起初也知道大道。由於孽重福薄,蒙受魔難而改變了初心,停止在小成的水平。雖說有法有功,但是,不能改變凡夫俗子的人生,不能體驗四時之氣的變換。比如,絕口中五味者,不知道天地之間有六氣。忘七情者,不知道還有更嚴格的十戒。行漱咽者,認為吐納是錯誤的。著采補者,嘲笑清靜是愚蠢的。喜好從萬物中奪天地之氣者,不肯休糧辟穀。喜好存想而采日月之精者,不肯導引采納。孤坐閉息,怎麼知道還有自然而然。勞累身體,不知道還有無為的方法。采陰、取婦人之氣,與縮金龜者有著不同的含義。養陽、食女子之乳,與煉丹者有著不同的含義。依此類推,不可勝數。然而,這些都是道,卻不是完整、全麵的大道,隻練習大道中的一法一術。功成之後,可以安樂延年,所以稱為人仙。還有一類人,隻有短暫的熱情,缺乏持久性,練功不勤奮,又不考慮時辰和日期,反而引發了疾病,如此這樣不能得到益壽延年的人世上有很多。”

疏解:

修煉人仙的實質在於它已經局部地改變了人體精、氣、神的狀態。所以才有多安少病的結果。

人體是一個極其複雜的巨係統。要全麵、徹底地改變人體精、氣、神的狀態,必須依靠全麵、完善的係統工程,僅靠一法一術是遠遠不夠的。

原文:

呂曰:“所謂地仙者,何也?”

鍾曰:“地仙者,天地之半,神仙之才。不悟大道,止於小成之法。不可見功,唯以長生住世,而不死於人間者①也。”

注釋:

(1)不死於人間:從兩方麵理解,一方麵,這裏的死是指陽壽沒有了以後,陰魂在相當長的時間裏不散。另一方麵,在古時候一般人壽命很短的情況下,能活百餘年甚至數百年的人被認為是不死於人間。

譯文:

呂說:“什麼是地仙呢?”

鍾說:“地仙是天地之間達到了一半,具備修煉神仙的能力。隻是沒有悟透大道,停留在小成的水平。如果不能繼續進步,隻有延長壽命,長達百餘年甚至數百年。”

疏解:

地仙是人體的精、氣、神已經發生了根本的變化,確切地說,就是人體後天的精和氣已經煉化為先天的精和氣,人體與天地之間已經建立了直接地、密切地、內在地聯係,具備了修煉陽神的能力。

原文:

呂曰:“地仙如何下手?”

鍾曰:“始也法天地升降之理,取日月生成之數。身中用年月,日中用時刻。先要識龍虎,次要配坎離。辨水源清濁,分氣候早晚。收真一,察二儀,列三才,分四象,別五運,定六氣,聚七寶,序八卦,行九洲①。五行顛倒,氣傳於母而液行夫婦也。三田反複,燒成丹藥,永鎮下田。煉形住世而得長生不死,以作陸地神仙,故曰地仙。”

注釋:

(1)收真一,察二儀,列三才,分四象,別五運,定六氣,聚七寶,序八卦,行九洲:這裏的一、二、三、四、五、六、七、八、九是氣在不同層麵狀態的抽象概括,它們都有著特定的內涵。真一之氣,為大道所化,是天地萬物沒有形成以前就存在的祖氣,又稱太極之氣。二儀之氣為真一之氣所化的陰陽之氣,具有造化的能力,歸人體的精子、卵子所有。三才之氣,為陰陽之氣交合後形成的衝和之氣,具有孕育的能力,歸人體的受精卵所有。四象之氣,為依天時運行在腎、肝、心、肺裏的先天之氣,歸人體的腎、肝、心、肺所有。五運之氣,為運行在腎、肝、心、脾、肺裏的先天之氣,具有相生相克的能力,歸人體的腎、肝、心、脾、肺所有。六氣之氣,為運行在經絡裏的先天之氣,又稱六合之氣,具有潤養全身的能力,歸人體的腎、肝、心、脾、肺所有。七寶之氣,為運行在七寶裏的先天之氣。七寶指精、血、氣、髓、腦、腎、心,它與平常的理解有所不同,是練功到達一定程度的產物,如《元始天尊說得道了身經》:“精煉成日精,血煉就月華,氣煉成黃金,髓煉就白玉,腦煉成丹砂,腎煉就硨磲,心煉成珊瑚,此是七寶。”硨磲(chēqú)是軟體動物,殼略顯三角形,大的長達一米左右。八卦之氣,為運行在全身的先天之氣。這裏的八卦是真一、二儀、三才、四象、五運、六氣、七寶的累積和合成,具有多層次、多境界的特點。九洲之氣,為運行在下田的先天之氣。修煉者的下田位置隨地球的緯線不同會發生移動,由此發現了九個點,就稱為九洲,它與泥丸中的九宮相對應,有“上有九宮,下有九洲”之說。九宮與太陽、月亮、地球的相互位置有關,九洲與地球的版塊有關。