我永遠都不會忘記你的高尚行為,而且我也將向斯瑪特先生和赫爾·斯塔姆博先生表達我衷心的謝意,請你把訂好節拍的《第九交響曲》轉交給音樂愛好者協會。並且,隨信附上我所做的批注。
您最忠誠的朋友,貝多芬
(維亞納,1827年3月18日)
四 辛德勒致緬因茲的B·斯格特·索赫納的信件
我早就想按照貝多芬的臨終前的遺願,以他的名義,把隨函附上的文件給你寄過去了,但是,在我們的朋友去世之後,我有那麼多的事情要辦理,根本就抽不出時間來。更為不幸的是,我們不能使它合法化,因為那需要貝多芬親自到法院去簽名,這是絕對不可能的事情。盡管如此,貝多芬請了法院的馮·布勒寧和我作為見證人簽了名,因為我們二人當時都在場。所以,我們相信它能夠表達設立遺囑的預期目的。我還必須進一步說明的是,在你手中的這份文件,是貝多芬這個不朽的偉人的親筆的最後簽名——因為這是他最後一次動筆了。
我現在難以抑製痛苦地告訴你一些他在彌留之際還存有一些清醒意識時的情況(也就是三月二十四日早上到下午一點鍾的這段時間),各位對於這些情況,也是非常的關心的。三月二十四日清晨,我去看望他的時候,他的臉色已經是極為難看和憔悴了,並且,異常的虛弱,費了好大的力氣他才能說清楚兩三個詞。神職人員迅速地來了,在觀察了他的情況之後,他們對我們說:“貝多芬快不行了。”而遺囑早就在前一天就辦理妥當了,現在,我們還有一個異常強烈的願望,那就是讓他和上帝和解,以向世人表達他直到死亡的最後一刻都是一位純粹的基督徒。神父把我們的願望寫下來了,以他所有朋友之名義,請求他同意在死前參加基督教的聖禮。對於這項請求,他平靜而又堅定地回答:“我願意。”醫生離開了,讓我照看他的一切。後來,貝多芬對我說:“我現在唯一的請求就是你能給斯格特寫一封信,將文件給他寄過去,用我的名義,因為我太虛弱了,請你告訴他,我好期盼他能給我送一些酒過來。還有,如果你今天還有時間,幫我給音樂愛好者協會也寫一封信吧。”大約到了12點的時候,神職人員來了,宗教儀式發人深省。現在,他大概是第一次覺察到自己大限將至,因為神職人員剛剛離開,他就對我和小馮·布勒寧說:“我親愛的朋友,我就要死了!”我不是一直說會出現這樣的情況嗎?接著,他再次地請求我不要忘記給你,斯格特寫信。同樣的,給音樂愛好者協會(英國的音樂愛好者協會曾經贈與貝多芬100英鎊和一本精裝版的漢戴爾的作品,這給貝多芬生命的最後時刻帶來了無限的歡欣。)的信件他又重複地提醒我了一遍,感謝協會貴重的禮物,並且他補充說道,音樂愛好者協會給予了他晚年時期巨大的安慰和欣悅,甚至,在墳墓邊緣徘徊時,他都會感謝協會和整個英國贈與的禮物。上帝保佑他們。
這個時候,大約是十二點過一刻吧,馮·布勒寧的法庭書記進來了,並帶來了藥和酒。我將一瓶呂德斯海姆酒和一瓶藥放在了他的床頭櫃上麵。他看著它們,說道:“可惜啊,可惜……太遲了。”這是他臨終前最後的話語。緊接著,死亡時刻劇痛的魔爪掐住了他,以至於他連一個詞都無法吐出來了。傍晚時刻,他失去了知覺,並且不省人事了。這種情況一直持續到二十五號的晚上。此時此刻,已經有很明顯的跡象顯示死亡來臨了。盡管如此,他還是一直堅持到二十六日晚上五點鍾才最終離開了人世。
他與死亡的鬥爭極其的慘烈,他的身體,尤其是他的胸部,好像巨人一般。直到臨死的那一刻,他還飲下了幾湯匙的呂德斯海姆酒。
貝多芬,我們永遠銘記的朋友,非常幸運的是我能讓你們了解他臨死前三天的狀況。
最後,請接收這一份擔保。
安頓·辛德勒