1 駑下:言才質低下,如劣馬般不中用的謙詞。

2 舍上舍:安置於上等住所。

3 造問:登門問候。

4 供太牢:供應豐盛的宴席。

譯文

良久,荊軻才回答說:“這是國家大事,臣下愚鈍無能,恐怕不能勝任。”太子上前向他叩頭,堅決請求他不要推辭,這樣荊軻才答應了。於是太子尊奉荊軻為上卿,請他住在上等的住所,每天都去拜望、問候,供給他豐盛的筵席和珍異的物品,還不斷送去車馬和美女,盡量滿足荊軻的要求,使他心情暢快。

久之,荊卿未有行意。秦將王翦破趙,虜趙王,盡收其地,進兵北略地,至燕南界。太子丹恐懼,乃請荊卿曰:『秦兵旦暮渡易水,則雖欲長侍足下,豈可得哉?』荊卿曰:『微太子言,臣願得謁之。今行而無信,則秦未可親也。夫樊將軍,秦王購之金千斤,邑萬家。誠能得樊將軍首與燕督亢之地圖獻秦王,秦王必說見臣,臣乃得有以報太子。』太子曰:『樊將軍以窮困來歸丹,丹不忍以己之私而傷長者之意,願足下更慮之。』

1 虜趙王:此事發生在公元前二二八年。

2 督亢:在今河北涿州東,橫跨數縣。

譯文

過了許久,荊軻還沒有動身的意思。這時,秦國大將王翦已經攻破了趙國,俘虜了趙王,占領了趙國的全部土地,並且向北推進繼續掠地,一直到了燕國南邊的國境。太子丹十分害怕,就去請求荊軻說:“秦軍早晚就要渡過易水了,雖然我希望能夠長久地侍奉你,可是哪裏還能辦到呢?”荊軻說:“即使太子不說,臣也要向太子請求行動了。現在動身而沒有信物,那秦王是無法接近的。如今樊將軍本人,秦王正以千金黃金與萬戶封邑的懸賞來緝拿他。假如能夠得到樊將軍的首級與燕國督亢的地圖一起獻給秦王,秦王必定樂於接見臣,那臣就有機會報效太子了。”太子說:“樊將軍因為走投無路才投奔到我這裏,我不忍心為了自己的事情而辜負了這位長者的一番心意,請你另想別的辦法吧。”

荊軻知太子不忍,乃遂私見樊於期曰:『秦之遇將軍,可謂深矣,父母宗族皆為戮沒。今聞購將軍之首,金千斤,邑萬家,將奈何?』樊將軍仰天太息流涕曰:『吾每念,常痛於骨髓,顧計不知所出耳。』軻曰:『今有一言可以解燕國之患,而報將軍之仇者,何如?』樊於期乃前曰:『為之奈何?』荊軻曰:『願得將軍之首以獻秦,秦王必喜而善見臣,臣左手把其袖,而右手揕其胸,然則將軍之仇報,而燕國見陵之恥除矣。將軍豈有意乎?』樊於期偏袒扼腕而進曰:『此臣日夜切齒拊心也,乃今得聞教。』遂自刎。太子聞之,馳往,伏屍而哭,極哀。既已無可奈何,乃遂收盛樊於期之首,函封之。

1 偏袒(tǎn)扼腕:偏袒,脫下一邊衣袖,露出臂膀。扼腕,古勇者奮厲,必先以左手扼右腕。兩者均是下決心之狀。

2 切齒拊(fǔ)心:切齒,咬牙切齒。拊心,椎心。兩者皆奮激之狀。

3 函封之:裝在匣子裏封好。

譯文

荊軻知道太子不忍心,就私自去見樊於期,說:“秦國對待將軍可以說是太殘忍了,你的父母和族人全被他們殺掉。現在聽說秦國正在求購將軍的首級,出價是黃金千斤和萬戶之邑,你打算怎麼辦啊?”樊將軍仰天長歎,流著眼淚說:“我每想到這事,常常痛入骨髓,隻是不知道怎麼辦。”荊軻說:“現在我有一句話對你說,這既可以解救燕國的危難,又可以替將軍報仇,你看怎樣?”樊於期就湊近荊軻跟前問:“你準備怎麼辦?”荊軻說:“我想得到將軍的首級拿去獻給秦王,秦王必定大喜而熱情地接見我,我就左手抓住他的衣袖,右手擊刺他的胸膛,這樣既報了將軍的仇,而燕國被欺侮的恥辱也能洗雪了。將軍有這個意思嗎?”樊於期激動地袒露出一隻肩臂,一手緊握著另一隻手,向前說:“這正是我日夜咬牙切齒、捶胸而氣憤的事,今天才聽到了你的指教。”說完就揮刀自刎了。太子知道此事後,急忙驅車趕去,伏在樊將軍的屍體上痛哭,悲傷極了。可是事已如此,無法挽回,隻好拾掇起樊於期的首級,用匣子封裝起來。

於是太子預求天下之利匕首,得趙人徐夫人之匕首,取之百金,使工以藥淬之,以試人,血濡縷人無不立死者。乃為裝遣荊軻。燕國有勇士秦武陽,年十二殺人,人不敢與忤視,乃令秦武陽為副。

1 以藥淬(cuì)之:用毒藥煉附在匕首上。

2 血濡縷:被刺傷,滲出一絲兒血。

3 乃為裝:於是準備行裝。

4 秦武陽:據《漢書·匈奴傳上》記載,秦舞陽乃燕國大將秦開的孫子。

譯文

這時太子丹就預先在各地訪求鋒利的匕首,結果得到了趙國徐夫人的一把匕首,用百斤的黃金買了下來,並叫工匠用毒藥水浸泡,拿它一試,隻要在人身上稍微刺破一點,隻要見到一絲血,沒有不立刻死亡的。於是,太子就為荊軻準備好了行裝,打算送他上路。燕國有個勇士叫秦武陽,年僅十二歲就殺人,人們都不敢和他正麵相視,太子就派他給荊軻當副手。

荊軻有所待,欲與俱,其人居遠未來,而為留待。頃之未發,太子遲之,疑其改悔,乃複請之曰:『日以盡矣,荊卿豈無意哉?丹請先遣秦武陽。』荊軻怒叱太子曰:『今日往而不反者,豎子也!今提一匕首入不測之強秦,仆所以留者,待吾客與俱。今太子遲之,請辭決矣!』遂發。

1 欲與俱:想與等待的朋友一起去。

2 頃之未發:頃之,待了一些日子。未發,還沒動身。