1 錯:通“措”。

2 節:使者所持的憑證。

3 亞卿:古代之三卿分為上卿、亞卿及下卿。

譯文

“臣聽說賢明的君主,不隨意把俸祿封賞給自己的親信,隻有功勞大的才封賞給他;不把官職交給喜歡的人,能者當之。所以能明察臣下的才能而授以適當的官職,這是成功的君主;講究朋友的品行才和他結交的,這才是建立功名的人。臣根據自己學到的知識來觀察,先王選賢任能有超出世間一般人的胸懷,所以他向魏國借來通行的符節,讓臣下來到燕國接受考察。先王過分抬舉臣下,把臣下從賓客當中提拔出來,位列在群臣之上,不與宗族大臣商量,就任命臣做亞卿。臣自認為接受先王的命令和教誨,可以有幸不獲罪,所以接受任命而沒有推辭。”

『先王之命曰:「我有積怨深怒於齊,不量輕弱,而欲以齊為事。」臣對曰:「夫齊,霸國之餘教,而驟勝之遺事也,閑於兵甲,習於戰攻。王若欲攻之,則必舉天下而圖之;舉天下而圖之,莫徑於結趙矣。且又淮北宋地,楚、魏之所同願也。趙若許,約楚、魏、宋盡力,四國攻之,齊可大破也。」先王曰:「善。」臣乃口受令,具符節,南使臣於趙。顧反命,起兵隨而攻齊。以天之道,先王之靈,河北之地,隨先王舉而有之於濟上。濟上之軍奉令擊齊,大勝之。輕卒銳兵,長驅至國。齊王逃遁走莒,僅以身免。珠玉財寶,車甲珍器,盡收入燕。大呂陳於元英,故鼎反於曆室,齊器設於寧台。薊丘之植,植於汶皇。自五伯以來,功未有及先王者也。先王以為愜其誌,以臣為不頓命,故裂地而封之,使之得比乎小國諸侯。臣不佞,自以為奉令承教,可以幸無罪矣,故受命而弗辭。』

1 閑:通“嫻”,熟習。

2 齊王:齊閔王。莒:今山東莒縣。

3 大呂:齊鍾名。元英:燕宮。

4 曆室:燕宮。

5 寧台:燕台。

6 薊丘:燕都薊城的地標,在今北京白雲觀西。

譯文

“先王告訴臣:‘我對齊國有深仇大恨,不自量國力微弱,想一雪齊國入侵的前恥。’臣回答:‘齊國有霸國的傳統,又有多次戰勝的餘威,嫻熟兵器,久經沙場。大王若要攻打它,就必須聯合各國一起行動。聯合各國首先就要拉攏趙國。淮北是宋國的地方,楚、魏兩國都想得到。趙國如果同意和燕國結盟,楚、魏也願盡力,四國聯合,就可以大破齊國。’先王說:‘好。’臣就接受口頭的命令,準備好使臣所用的符節,向南出使趙國。在臣回國複命後,隨即發兵攻齊。由於上天的保佑和先王的英明,河北的地方都被先王占領,並且占領了濟上。駐紮在濟上的部隊奉命追擊齊軍,大獲全勝。精銳的士兵長驅直入,直達齊都。齊王逃到莒城,僅僅隻身免禍。珠玉財寶,兵器和貴重的器物,全都收歸燕國。齊國的大呂鍾陳放在燕國的元英宮,燕國從前失去的鼎也放回燕國的曆室宮,齊國的器物陳放在燕國的寧台上。薊丘種植的植物,現在移植在齊國的汶水。自五霸以來,沒有誰的功勞能與先王相比。先王感到很滿意,認為臣沒有辜負使命,所以割地封邑,讓臣能和小國諸侯相提並論。臣不才,自認為按照先王的指令辦事,可以避免罪過,所以接受命令,沒有推辭。”

『臣聞賢明之君,功立而不廢,故著於《春秋》;蚤知之士,名成而不毀,故稱於後世。若先王之報怨雪恥,夷萬乘之強國,收八百歲之蓄積,及至棄群臣之日,餘令詔後嗣之遺義,執政任事之臣,所以能循法令,順庶孽者,施及萌隸,皆可以教於後世。』

1 蚤知之士:有先見之明的人。蚤,同“早”。

2 庶孽:國君之妾所生的兒子為庶子。依宗法製度,庶子不能繼承君位。

3 施:施恩。萌隸:普通老百姓。萌,即“民”。隸,猶群輩的意思。

譯文

“臣聽說賢明的君主,建立功勞後不會中途而廢,所以留名於《春秋》之中;有先見之明的人,成名後善於保持,所以為後世所稱道。像先王那樣能報仇雪恥,夷平萬乘的大國,取走齊國八百年的積蓄,在他去世後,他仍留下遺詔,向後代申明遺囑,執政的大臣依循法令,理順嫡庶關係,施恩給百姓,先王的所作所為皆可用來教育後世。”

『臣聞善作者不必善成,善始者不必善終。昔者五子胥說聽乎闔閭,故吳王遠跡至於郢。夫差弗是也,賜之鴟夷而浮之江。故吳王夫差不悟先論之可以立功,故沉子胥而不悔;子胥不蚤見主之不同量,故入江而不改。夫免身全功以明先王之跡者,臣之上計也;離毀辱之非,墮先王之名者,臣之所大恐也。臨不測之罪,以幸為利者,義之所不敢出也。』

1 鴟(chī)夷:皮囊。

2 量:氣量、才識。

3 離毀辱之非:離,通“罹”,遭受。毀辱,詆毀、侮辱。非:通“誹”,誹謗。

譯文

“臣聽說善於做事的人不一定善於完成,有良好的開端不一定有完善的結束。從前伍子胥的意見被吳王闔閭采納,所以吳王遠征打到楚的郢都。夫差不聽子胥的意見,殺死他後用皮革裹屍而沉在江中。吳王夫差並不知道是因為采納子胥先前的意見方才可以立功,所以把子胥沉入江底而不後悔。子胥沒有及早發現兩個君主有不同的度量,所以被沉江也不改變初衷。免掉殺身之禍而保全已有的功勞,闡揚先王的偉業,這是臣下的上策;遭受侮辱的誹謗,損害先王的名聲,這是臣下最為惶恐的。麵對莫測的罪名,把僥幸當作好處,從道義上講,臣絕不敢做。”