中文書城
www.cread.tw
首頁
排行
完本
足跡
首頁
東方玄幻
都市小說
西方奇幻
武俠仙俠
架空曆史
科幻未來
網遊競技
懸疑驚悚
古代言情
幻想言情
都市言情
總裁豪門
青春校園
唯美同人
文學小說
經典名著
經管勵誌
生活休閑
婚姻家庭
科普教育
紀實傳記
親子育兒
其他類型
老舍翻譯文學研究
作者:
張曼
東方玄幻
10 萬字
全本
《老舍翻譯文學研究》正文
老舍翻譯文學研究
1.1 老舍的文學翻譯及其研究
1.2 老舍被譯及其研究
1.3 老舍翻譯文學研究的意義
2.1 中譯 William Wordsworth
2.2 中譯叔本華On Men of Learning
2.3 譯介與抗戰
2.4 中譯蕭伯納劇本The Apple Cart
3.1 英國時期:合作英譯《金瓶梅》
3.2 美國時期:合作英譯《離婚》
3.3 美國時期:合作英譯《四世同堂》
4.1 王際真英譯《黑白李》
4.2 萊爾英譯《黑白李》
4.3 伊文·金英譯《駱駝祥子》
4.4 《中國文學》雜誌對老舍的英譯
5.1 翻譯與傳播……
5.2 翻譯與交流:英若誠、霍華德英譯《茶館》
5.3 翻譯與跨文化傳播的“生存性認知”