周南 詩經//詩經卷耳
[原文]
(一)采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,①彼周行。
(二)陟彼崔嵬,我馬虺。我姑酌彼金,維以不永懷。
(三)陟彼高岡,我馬玄黃。我姑酌彼觥,維以不永傷。
(四)陟彼矣,我馬矣。我仆②矣,雲何籲矣。
[注釋]
①:放下,同“置”。②:疲憊不堪。
[譯文]
(一)采啊采啊采卷耳,久采沒滿斜口筐。可歎我把丈夫想,筐兒失在大路上。
(二)我已爬上高山頂,馬兒疲倦上山難。且把濁酒來添滿,用來免把親人念。
(三)我已爬上高山岡,馬兒累得毛黑黃。且把濁酒來添滿,借此澆去久悲傷。
(四)我已爬上多石山,馬兒累病在山間。車夫累病難往前,我的悲傷何時完。